搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 03608 的经节,每页20条,共1页。
1(路24:12~约20:7)/1  分页⇩
路 24:12
[和合本] {<1161>}彼得<4074>起来<450>(5631),跑<5143>(5627)<1909>坟墓<3419>前,{<2532>}低头<3879>(5660)往里看<991>(5719),见细麻布<3608><3441>在一处{<2749>}{(5740)},就<2532>回去了<565>(5627),{<4314>}心{<1438>}里希奇<2296>(5723)所成<1096>(5756)的事。
[KJV] Then<1161> arose<450>(5631) Peter<4074>, and ran<5143>(5627) unto<1909> the sepulchre<3419>; and<2532> stooping down<3879>(5660), he beheld<991>(5719) the linen clothes
<3608> laid<2749>(5740) by themselves<3441>, and<2532> departed<565>(5627), wondering<2296>(5723) in<4314> himself<1438> at that which was come to pass<1096>(5756).
[恢复本] 彼得却起来,跑到坟墓那里,低头往里看,见细麻布独在一处,就回去了,心里希奇所发生的事。
约 19:40
[和合本] 他们就<3767><2531>犹太人<2453>{<1510>}{(5748)}殡葬<1779>(5721)的规矩<1485>,把<2983>(5627)耶稣<2424>的身体<4983>{<2532>}用细麻布<3608>加上<3326>香料<759>{<846>}裹好了<1210>(5656)
[KJV] Then<3767> took they<2983>(5627) the body<4983> of Jesus<2424>, and<2532> wound<1210>(5656) it<846> in linen clothes
<3608> with<3326> the spices<759>, as<2531> the manner<1485> of the Jews<2453> is<2076>(5748) to bury<1779>(5721).
[恢复本] 他们就领了耶稣的身体,照犹太人殡葬的规矩,用细麻布加上香料裹好。
约 20:5
[和合本] {<2532>}低头往里看<3879>(5660),就见<991>(5719)细麻布<3608><3305><2749>(5740)在那里,只是没有<3756>进去<1525>(5627)
[KJV] And<2532> he stooping down<3879>(5660), and looking in , saw<991>(5719) the linen clothes
<3608> lying<2749>(5740); yet<3305> went he<1525><0> not<3756> in<1525>(5627).
[恢复本] 低头往里看,见细麻布还放着,只是没有进去。
约 20:6
[和合本] {<3767>}西门<4613>•彼得<4074>随{<846>}后<190>(5723)也到了<2064>(5736),{<2532>}进<1525>(5627){<1519>}坟墓<3419>里去,就<2532>看见<2334>(5719)细麻布<3608>还放<2749>(5740)在那里,
[KJV] Then<3767> cometh<2064>(5736) Simon<4613> Peter<4074> following<190>(5723) him<846>, and<2532> went<1525>(5627) into<1519> the sepulchre<3419>, and<2532> seeth<2334>(5719) the linen clothes
<3608> lie<2749>(5740),
[恢复本] 西门彼得随后也到了,进坟墓里去,就看见细麻布还放着,
约 20:7
[和合本]<2532>看见耶稣<2424>的{<3739>}{<1510>}{(5713)}裹<1909>{<846>}头<2776><4676>没有<3756><3326>细麻布<3608><2749>(5740)在一处,{<235>}是另<5565><1519><1520><5117>卷著<1794>(5772)
[KJV] And<2532> the napkin<4676>, that<3739> was<2258>(5713) about<1909> his<846> head<2776>, not<3756> lying<2749>(5740) with<3326> the linen clothes
<3608>, but<235> wrapped together<1794>(5772) in<1519> a place<5117> by itself<1520><5565>.
[恢复本] 又看见耶稣的裹头巾,没有和细麻布放在一起,是另在一处卷着。
 ⇧     1 路24:12~约20:7
 1 路24:12~约20:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页