搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 8 条包含 03609 的经节,每页20条,共1页。
1(可1:24~提前5:8)/1  分页⇩
可 1:24
[和合本] “{<1436>}拿撒勒人<3479>耶稣<2424>,我们<1473><2532><4771>有甚么<5101>相干?你来<2064>(5627)<622>(5658)我们<1473>吗?我知道<3609>(5758)<4771><1510>(5748)<5101>,乃是神的<2316>圣者<40>。”
[KJV] Saying<3004>(5723), Let us alone<1436>; what<5101> have we<2254> to do<2532> with thee<4671>, thou Jesus<2424> of Nazareth<3479>? art thou come<2064>(5627) to destroy<622>(5658) us<2248>? I know<1492>(5758) thee<4571> who<5101> thou art<1488>(5748), the Holy One<40> of God<2316>.
[恢复本] 拿撒勒人耶稣,我们与你何干?你来除灭我们么?我知道你是谁,乃是神的圣者。
可 1:34
[和合本] {<2532>}耶稣治好了<2323>(5656)许多<4183><2192>(5723){<2560>}各样<4164><3554>的人,又<2532>赶出<1544>(5627)许多<4183><1140>,{<2532>}不<3756><863>(5707)<1140>说话<2980>(5721),因为<3754>鬼认识<3609>(5715)<846>
[KJV] And<2532> he healed<2323>(5656) many<4183> that were<2192>(5723) sick<2560> of divers<4164> diseases<3554>, and<2532> cast out<1544>(5627) many<4183> devils<1140>; and<2532> suffered<863>(5707) not<3756> the devils<1140> to speak<2980>(5721), because<3754> they knew<1492>(5715) him<846>. {to speak...: or, to say that they knew him}
[恢复本] 耶稣治好了许多患各样疾病的人,又赶出许多鬼,且不许鬼说话,因为鬼认识祂。
可 2:10
[和合本]<1161>要叫<2443>你们知道<3609>(5762),{<3754>}人<444>子{<3588>}<5207><1909>地上{<3588>}<1093><2192>(5719)<863>(5721)<266>的权柄<1849>。”就对瘫子{<3588>}<3885><3004>(5719)
[KJV] But<1161> that<2443> ye may know<1492>(5762) that<3754> the Son<5207> of man<444> hath<2192>(5719) power<1849> on<1909> earth<1093> to forgive<863>(5721) sins<266>, (he saith<3004>(5719) to the sick of the palsy<3885>,)
[恢复本] 但要叫你们知道人子在地上有赦罪的权柄──就对瘫子说,
约 11:24
[和合本] 马大{<3588>}<3136><3004>(5719){<846>}:“我知道<3609>(5758){<3754>}在<1722>末{<3588>}<2078><2250>{<3588>}复活<386>的时候<1722>,他必复活<450>(5698)。”
[KJV] Martha<3136> saith<3004>(5719) unto him<846>, I know<1492>(5758) that<3754> he shall rise again<450>(5698) in<1722> the resurrection<386> at<1722> the last<2078> day<2250>.
[恢复本] 马大说,我知道在末日复活的时候,他必复活。
约 12:35
[和合本] {<3767>}耶稣{<3588>}<2424>对他们<846><3004>(5627):“光{<3588>}<5457>在{<1510>}{(5748)}你们<4771>中间<1722>还有<2089>不多的<3398>时候<5550>,应当趁著<2193><2192>(5719)光{<3588>}<5457>行走<4043>(5720),免得<3363>黑暗<4653>临到<2638>(5632)你们<4771>;{<2532>}那在<1722>黑暗{<3588>}<4653>里行走的{<3588>}<4043>(5723),不<3756>知道<3609>(5758)往何处<4226>去{<3588>}<5217>(5719)
[KJV] Then<3767> Jesus<2424> said<2036>(5627) unto them<846>, Yet<2089> a little<3398> while<5550> is<2076>(5748) the light<5457> with<3326> you<5216>. Walk<4043>(5720) while<2193> ye have<2192>(5719) the light<5457>, lest<3363> darkness<4653> come upon<2638>(5632) you<5209>: for<2532> he that walketh<4043>(5723) in<1722> darkness<4653> knoweth<1492>(5758) not<3756> whither<4226> he goeth<5217>(5719).
[恢复本] 耶稣就对他们说,光在你们中间,还有不多的时候,应当趁着有光行走,免得黑暗胜过你们;那在黑暗里行走的,不知道往何处去。
加 6:10
[和合本] 所以<686><3767>,{<5613>}有了<686><3767>机会<2540>就当向<4314>众人<3956><2038>(5741)<18>,向<4314>信徒<4102>一家的人<3609>更当<1161><3122>这样。
[KJV] As<5613> we have<2192>(5719) therefore<686><3767> opportunity<2540>, let us do<2038>(5741) good<18> unto<4314> all<3956> men , especially<1161><3122> unto<4314> them who are of the household
<3609> of faith<4102>.
[恢复本] 所以我们有了时机,就当向众人行善,尤其是向信仰之家的人。
弗 2:19
[和合本] 这样<3767><686>,你们不再<1510>(5748)<3765>作外人<3581><2532>客旅<3941>,是{<235>}与圣徒<40>同国<4847>,{<2532>}是神<2316>家里的人<3609>了;
[KJV] Now<3767> therefore<686> ye are<2075>(5748) no more<3765> strangers<3581> and<2532> foreigners<3941>, but<235> fellowcitizens<4847> with the saints<40>, and<2532> of the household
<3609> of God<2316>;
[恢复本] 这样,你们不再是外人和寄居的,乃是圣徒同国之民,是神家里的亲人,
提前 5:8
[和合本] {<1161>}人若<1536><3756>看顾<4306>(5719)亲属<2398>,就是背了<720>(5763)真道<4102>,{<2532>}{<1510>}{(5748)}比不信的人<571>还不好<5501>,不看顾自己家里的人<3609>,{<2532>}更是<3122>如此。
[KJV] But<1161> if any<1536> provide<4306>(5719) not<3756> for his own<2398>, and<2532> specially<3122> for those of his own house
<3609>, he hath denied<720>(5763) the faith<4102>, and<2532> is<2076>(5748) worse than<5501> an infidel<571>. {house: or, kindred}
[恢复本] 人若不供养自己的亲属,尤其是自己的家人,就是弃绝了信仰,比不信的人还不如。
 ⇧     1 可1:24~提前5:8
 1 可1:24~提前5:8  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页