搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 38 条包含 03618 的经节,每页20条,共2页。
1(太7:24~路14:28)/2  分页⇩
太 7:24
[和合本] “所以<3767>,凡<3956>{<3748>}听见<191>(5719)<1473><3778><3056><2532>去行<4160>(5719)的{<846>},好比<3666>(5692){<846>}一个聪明<5429><435>,{<3748>}把{<846>}房子<3614><3618>(5656)<1909>磐石<4073>上;
[KJV] Therefore<3767> whosoever<3956><3748> heareth<191>(5719) these<5128> sayings<3056> of mine<3450>, and<2532> doeth<4160>(5719) them<846>, I will liken<3666>(5692) him<846> unto a wise<5429> man<435>, which<3748> built
<3618>(5656) his<846> house<3614> upon<1909> a rock<4073>:
[恢复本] 所以,凡听见我这些话就实行的,好比一个精明人,把他的房子盖在磐石上。
太 7:26
[和合本] {<2532>}凡<3956>听见<191>(5723)<1473><3778><3056>{<2532>}不<3361>去行<4160>(5723)的{<846>},好比<3666>(5701)一个无知的<3474><435>,{<3748>}把{<846>}房子<3614><3618>(5656)<1909>沙土<285>上;
[KJV] And<2532> every one<3956> that heareth<191>(5723) these<5128> sayings<3056> of mine<3450>, and<2532> doeth<4160>(5723) them<846> not<3361>, shall be likened<3666>(5701) unto a foolish<3474> man<435>, which<3748> built
<3618>(5656) his<846> house<3614> upon<1909> the sand<285>:
[恢复本] 凡听见我这些话不实行的,好比一个愚拙人,把他的房子盖在沙土上。
太 16:18
[和合本] {<1161>}我还<2504>告诉<3004>(5719)<4771>,{<3754>}你<4771><1510>(5748)彼得<4074>,{<2532>}我要把我的<1473>教会<1577>建造<3618>(5692)<1909><3778>磐石<4073>上;{<2532>}阴间的<86>权柄(权柄:原文是门<4439>),不能<3756>胜过<2729>(5692)<846>
[KJV] And<1161> I say<3004>(5719) also<2504> unto thee<4671>, That<3754> thou<4771> art<1488>(5748) Peter<4074>, and<2532> upon<1909> this<5026> rock<4073> I will build
<3618>(5692) my<3450> church<1577>; and<2532> the gates<4439> of hell<86> shall<2729><0> not<3756> prevail against<2729>(5692) it<846>. {Peter: this name signifies a rock}
[恢复本] 我还告诉你,你是彼得,我要把我的召会建造在这磐石上,阴间的门不能胜过她。
太 21:33
[和合本] “你们再听<191>(5657)一个<243>比喻<3850>:有<1510>(5713)<444><5100>家主<3617>{<3748>}栽了<5452>(5656)一个葡萄园<290>,{<2532>}{<846>}周围圈上<4060>(5656)篱笆<5418>,{<2532>}里面<1722><846>挖了<3736>(5656)一个压酒池<3025>,{<2532>}盖了<3618>(5656)一座楼<4444>,{<2532>}{<846>}租给<1554>(5639)园户<1092>,就<2532>往外国去了<589>(5656)
[KJV] Hear<191>(5657) another<243> parable<3850>: There was<2258>(5713) a certain<444><5100> householder<3617>, which<3748> planted<5452>(5656) a vineyard<290>, and<2532> hedged<5418> it<846> round about<4060>(5656), and<2532> digged<3736>(5656) a winepress<3025> in<1722> it<846>, and<2532> built
<3618>(5656) a tower<4444>, and<2532> let<1554><0> it<846> out<1554>(5639) to husbandmen<1092>, and<2532> went into a far country<589>(5656):
[恢复本] 你们听另一个比喻。有一个作家主的人,栽了一个葡萄园,四周围上篱笆,里面挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。
太 21:42
[和合本] 耶稣<2424><3004>(5719){<846>}:“经<1124><1722>写著:匠人<3618>(5723)<3739>弃的<593>(5656)石头<3037>{<3778>}已作了<1096>(5675){<1519>}房角<1137>的头块<2776>石头。这<3778><1096>(5633)<2962><3844>做的,{<2532>}在<1722>我们<1473><3788>中看为<1510>(5748)希奇<2298>。这经你们没有<3763>念过<314>(5627)吗?
[KJV] Jesus<2424> saith<3004>(5719) unto them<846>, Did ye<314><0> never<3763> read<314>(5627) in<1722> the scriptures<1124>, The stone<3037> which<3739> the builders
<3618>(5723) rejected<593>(5656), the same<3778> is become<1096>(5675)<1519> the head<2776> of the corner<1137>: this<3778> is<3844> the Lord's<2962> doing<1096>(5633), and<2532> it is<2076>(5748) marvellous<2298> in<1722> our<2257> eyes<3788>?
[恢复本] 耶稣对他们说,“匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头;这是主所作的,在我们眼中看为希奇。”你们在经上从来没有念过么?
太 23:29
[和合本] “你们<4771>这假冒为善的<5273>文士<1122><2532>法利赛人<5330>有祸了<3759>!因为<3754>你们建造<3618>(5719)先知<4396>的坟<5028>,{<2532>}修饰<2885>(5719)义人<1342>的墓<3419>,{<2532>}说<3004>(5719)
[KJV] Woe<3759> unto you<5213>, scribes<1122> and<2532> Pharisees<5330>, hypocrites<5273>! because<3754> ye build
<3618>(5719) the tombs<5028> of the prophets<4396>, and<2532> garnish<2885>(5719) the sepulchres<3419> of the righteous<1342>,
[恢复本] 假冒为善的经学家和法利赛人,你们有祸了!因为你们建造申言者的坟,修饰义人的墓,
太 26:61
[和合本] “这个人<3778>曾说<5346>(5713):『我能<1410>(5736)拆毁<2647>(5658)神的<2316>殿<3485>,三<5140><2250><1223><2532>建造<3618>(5658){<846>}起来。』”
[KJV] And said<2036>(5627), This<3778> fellow said<5346>(5713), I am able<1410>(5736) to destroy<2647>(5658) the temple<3485> of God<2316>, and<2532> to build
<3618>(5658) it<846> in<1223> three<5140> days<2250>.
[恢复本] 这个人曾说,我能拆毁神的殿,三日内又建造起来。
太 27:40
[和合本] “你这拆毁<2647>(5723)圣殿<3485>、{<1722>}三<5140><2250><2532>建造起来<3618>(5723)的,可以救<4982>(5657)自己<4572>吧!你如果<1487><1510>(5748)神的<2316>儿子<5207>,就从<575>十字架<4716>上下来<2597>(5628)吧!”
[KJV] And<2532> saying<3004>(5723), Thou that destroyest<2647>(5723) the temple<3485>, and<2532> buildest
<3618>(5723) it in<1722> three<5140> days<2250>, save<4982>(5657) thyself<4572>. If<1487> thou be<1488>(5748) the Son<5207> of God<2316>, come down<2597>(5628) from<575> the cross<4716>.
[恢复本] 你这拆毁圣殿,三日内建造起来的,救你自己吧!你若是神的儿子,就从十字架上下来吧!
可 12:1
[和合本] {<2532>}耶稣就<756>(5662)<1722>比喻<3850>对他们<846><3004>(5721):“有人<444>栽了<5452>(5656)一个葡萄园<290>,{<2532>}周围圈上<4060>(5656)篱笆<5418>,{<2532>}挖了<3736>(5656)一个压酒池<5276>,{<2532>}盖了<3618>(5656)一座楼<4444>,{<2532>}租给<1554>(5639){<846>}园户<1092>,就<2532>往外国去了<589>(5656)
[KJV] And<2532> he began<756>(5662) to speak<3004>(5721) unto them<846> by<1722> parables<3850>. A certain man<444> planted<5452>(5656) a vineyard<290>, and<2532> set<4060>(5656) an hedge about<5418> it , and<2532> digged<3736>(5656) a place for the winefat<5276>, and<2532> built
<3618>(5656) a tower<4444>, and<2532> let<1554><0> it<846> out<1554>(5639) to husbandmen<1092>, and<2532> went into a far country<589>(5656).
[恢复本] 耶稣就用比喻对他们说,有人栽了一个葡萄园,四周围上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。
可 12:10
[和合本] 经上写著说:匠人<3618>(5723)<3739><593>(5656)的石头<3037>,已作<1096>(5675)<1519>房角<1137>的{<3778>}头块石头<2776>
[KJV] And have ye<314><0> not<3761> read<314>(5627) this<5026> scripture<1124>; The stone<3037> which<3739> the builders
<3618>(5723) rejected<593>(5656) is<3778><1096>(5675) become<1519> the head<2776> of the corner<1137>:
[恢复本] “匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头;
可 14:58
[和合本] “{<3754>}我们<1473>听见<191>(5656)<846><3004>(5723):『{<3754>}我<1473>要拆毁<2647>(5692)<3778>人手<5499>所造的殿<3485>,三<5140><2250><1223><2532><243><3618>(5692)一座不是人手<886>所造的。』”
[KJV] <3754> We<2249> heard<191>(5656) him<846> say<3004>(5723),<3754> I<1473> will destroy<2647>(5692) this<5126> temple<3485> that is made with hands<5499>, and<2532> within<1223> three<5140> days<2250> I will build
<3618>(5692) another<243> made without hands<886>.
[恢复本] 我们曾听见祂说,我要拆毁这人手所造的殿,三日内,我要另造一座非人手所造的。
可 15:29
[和合本] {<2532>}从那里经过<3899>(5740)的人辱骂<987>(5707)<846>,摇著<2795>(5723){<846>}头<2776>{<2532>}说<3004>(5723):“咳<3758>!你这拆毁<2647>(5723)圣殿<3485>、{<1722>}三<5140><2250><2532>建造<3618>(5723)起来的,
[KJV] And<2532> they that passed by<3899>(5740) railed<987>(5707) on him<846>, wagging<2795>(5723) their<846> heads<2776>, and<2532> saying<3004>(5723), Ah<3758>, thou that destroyest<2647>(5723) the temple<3485>, and<2532> buildest
<3618>(5723) it in<1722> three<5140> days<2250>,
[恢复本] 经过的人亵渎祂,摇着头说,咳!你这拆毁圣殿,三日内建造起来的,
路 4:29
[和合本] {<2532>}就起来<450>(5631)<1544>(5627)<846><1854><4172>({<2532>}他们<846>的城<4172><3618>(5718)<1909>{<3739>}山上);他们带<71>(5627)<846><2193><3735><3790>,{<5620>}要把他<846>推下去<2630>(5658)
[KJV] And<2532> rose up<450>(5631), and thrust<1544>(5627) him<846> out of<1854> the city<4172>, and<2532> led<71>(5627) him<846> unto<2193> the brow<3790> of the hill<3735> whereon<1909><3739> their<846> city<4172> was built
<3618>(5718), that<1519> they might cast<2630><0> him<846> down headlong<2630>(5658). {brow: or, edge}
[恢复本] 就起来撵祂出城。他们的城造在山上,他们带祂到山崖,要把祂推下去。
路 6:48
[和合本] 他{<1510>}{(5748)}像<3664>一个人<444><3618>(5723)房子<3614>,{<3739>}深深地{<900>}{(5656)}{<2532>}挖地<4626>(5656),{<2532>}把根基<2310><5087>(5656)<1909>磐石<4073>上;{<1161>}到发<1096>(5637)大水<4132>的时候,水<4215>冲{<4366>}{(5656)}那<1565>房子<3614>,{<2532>}房子总不<3756><2480>(5656)摇动<4531>(5658){<846>},因为<1063>根基立<2311>(5718)<1909>磐石<4073>上(有古卷:因为盖造得好)。
[KJV] He is<2076>(5748) like<3664> a man<444> which<3739> built
<3618>(5723) an house<3614>, and<2532> digged<4626>(5656) deep<900>(5656), and<2532> laid<5087>(5656) the foundation<2310> on<1909> a rock<4073>: and<1161> when the flood<4132> arose<1096>(5637), the stream<4215> beat vehemently<4366>(5656) upon that<1565> house<3614>, and<2532> could<2480>(5656) not<3756> shake<4531>(5658) it<846>: for<1063> it was founded<2311>(5718) upon<1909> a rock<4073>.
[恢复本] 他像一个人盖造房子,开掘深挖,把根基安在磐石上。到了洪水泛滥的时候,河流冲击那房子,也不能摇动它,因为盖造得好。
路 6:49
[和合本] 惟有<1161>听见<191>(5660){<2532>}不<3361>去行<4160>(5660)的,就{<1510>}{(5748)}像<3664>一个人<444><1909>土地<1093>上盖<3618>(5660)房子<3614>,没有<5565>根基<2310>;水<4215>一冲<4366>(5656){<3739>},{<2532>}随即<2112>倒塌了<4098>(5627),并且<2532><1565>房子<3614><4485>的{<1096>}{(5633)}很大<3173>。”
[KJV] But<1161> he that heareth<191>(5660), and<2532> doeth<4160>(5660) not<3361>, is<2076>(5748) like<3664> a man<444> that without<5565> a foundation<2310> built
<3618>(5660) an house<3614> upon<1909> the earth<1093>; against<4366><0> which<3739> the stream<4215> did beat vehemently<4366>(5656), and<2532> immediately<2112> it fell<4098>(5627); and<2532> the ruin<4485> of that<1565> house<3614> was<1096>(5633) great<3173>.
[恢复本] 惟有听见不实行的,就像一个人在土地上盖造房子,没有根基,河流一冲,那房子立刻倒塌了,并且崩毁得很大。
路 7:5
[和合本] 因为<1063>他爱<25>(5719)我们的<1473>百姓<1484>,{<2532>}{<846>}给我们<1473>建造<3618>(5656)会堂<4864>。”
[KJV] For<1063> he loveth<25>(5719) our<2257> nation<1484>, and<2532> he<846> hath built
<3618>(5656) us<2254> a synagogue<4864>.
[恢复本] 因为他爱我们的人民,给我们建造会堂。
路 11:47
[和合本] 你们<4771>有祸了<3759>!因为<3754>你们修造<3618>(5719)先知<4396>的坟墓<3419>,{<1161>}那先知{<846>}正是你们的<4771>祖宗<3962>所杀<615>(5656)的。
[KJV] Woe<3759> unto you<5213>! for<3754> ye build
<3618>(5719) the sepulchres<3419> of the prophets<4396>, and<1161> your<5216> fathers<3962> killed<615>(5656) them<846>.
[恢复本] 你们有祸了!因为你们建造申言者的坟墓,而他们正是你们祖宗所杀的。
路 11:48
[和合本] 可见<686>你们<4771>祖宗<3962>所做的事<2041>,你们又证明<3140>(5719)<2532>喜欢<4909>(5719);因为<3754>他们<846>{<3303>}杀了<615>(5656)先知{<846>},{<1161>}你们<4771>修造<3618>(5719)先知{<846>}的坟墓<3419>
[KJV] Truly<686> ye bear witness<3140>(5719) that<2532> ye allow<4909>(5719) the deeds<2041> of your<5216> fathers<3962>: for<3754> they<846> indeed<3303> killed<615>(5656) them<846>, and<1161> ye<5210> build
<3618>(5719) their<846> sepulchres<3419>.
[恢复本] 可见你们祖宗所作的事,你们既见证,又称许;因为他们杀了申言者,你们建造申言者的坟墓。
路 12:18
[和合本]<2532><3004>(5627):『我要这么<3778><4160>(5692):要把我的<1473>仓房<596>拆了<2507>(5692),另<2532><3618>(5692)更大的<3173>,{<2532>}在那里<1563>好收藏<4863>(5692)<1473>一切的<3956>粮食<1081><2532>{<1473>}财物<18>
[KJV] And<2532> he said<2036>(5627), This<5124> will I do<4160>(5692): I will pull down<2507>(5692) my<3450> barns<596>, and<2532> build
<3618>(5692) greater<3187>; and<2532> there<1563> will I bestow<4863>(5692) all<3956> my<3450> fruits<1081> and<2532> my<3450> goods<18>.
[恢复本] 又说,我要这样办:要把我的仓房拆了,另盖更大的,好在那里收藏我一切的麦子和财物。
路 14:28
[和合本] {<1063>}{<1537>}你们<4771>哪一个<5101><2309>(5723)<3618>(5658)一座楼<4444>,不<3780><4412>坐下<2523>(5660)算计<5585>(5719)花费<1160>,{<1487>}能<2192>(5719){<4314>}盖成<535>不能呢?
[KJV] For<1063> which<5101> of<1537> you<5216>, intending<2309>(5723) to build
<3618>(5658) a tower<4444>, sitteth<2523><0> not<3780> down<2523>(5660) first<4412>, and counteth<5585>(5719) the cost<1160>, whether<1487> he have<2192>(5719) sufficient to<4314> finish<535> it ?
[恢复本] 你们中间谁想要盖一座楼,不先坐下计算花费,能盖成不能?
 ⇧     1 太7:24~路14:28
 1 太7:24~路14:28    2 路14:30~彼前2:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页