新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 7:24
[和合本]
“所以
<3767>
,凡
<3956>
{
<3748>
}听见
<191>
(5719)
我
<1473>
这
<3778>
话
<3056>
就
<2532>
去行
<4160>
(5719)
的{
<846>
},好比
<3666>
(5692)
{
<846>
}一个聪明
<5429>
人
<435>
,{
<3748>
}把{
<846>
}房子
<3614>
盖
<3618>
(5656)
在
<1909>
磐石
<4073>
上;
[KJV]
Therefore
<3767>
whosoever
<3956>
<3748>
heareth
<191>
(5719)
these
<5128>
sayings
<3056>
of mine
<3450>
, and
<2532>
doeth
<4160>
(5719)
them
<846>
, I will liken
<3666>
(5692)
him
<846>
unto a wise
<5429>
man
<435>
, which
<3748>
built
<3618>
(5656)
his
<846>
house
<3614>
upon
<1909>
a rock
<4073>
:
[恢复本]
所以,凡听见我这些话就实行的,好比一个精明人,把他的房子盖在磐石上。
太 7:26
[和合本]
{
<2532>
}凡
<3956>
听见
<191>
(5723)
我
<1473>
这
<3778>
话
<3056>
{
<2532>
}不
<3361>
去行
<4160>
(5723)
的{
<846>
},好比
<3666>
(5701)
一个无知的
<3474>
人
<435>
,{
<3748>
}把{
<846>
}房子
<3614>
盖
<3618>
(5656)
在
<1909>
沙土
<285>
上;
[KJV]
And
<2532>
every one
<3956>
that heareth
<191>
(5723)
these
<5128>
sayings
<3056>
of mine
<3450>
, and
<2532>
doeth
<4160>
(5723)
them
<846>
not
<3361>
, shall be likened
<3666>
(5701)
unto a foolish
<3474>
man
<435>
, which
<3748>
built
<3618>
(5656)
his
<846>
house
<3614>
upon
<1909>
the sand
<285>
:
[恢复本]
凡听见我这些话不实行的,好比一个愚拙人,把他的房子盖在沙土上。
太 16:18
[和合本]
{
<1161>
}我还
<2504>
告诉
<3004>
(5719)
你
<4771>
,{
<3754>
}你
<4771>
是
<1510>
(5748)
彼得
<4074>
,{
<2532>
}我要把我的
<1473>
教会
<1577>
建造
<3618>
(5692)
在
<1909>
这
<3778>
磐石
<4073>
上;{
<2532>
}阴间的
<86>
权柄(权柄:原文是门
<4439>
),不能
<3756>
胜过
<2729>
(5692)
他
<846>
。
[KJV]
And
<1161>
I say
<3004>
(5719)
also
<2504>
unto thee
<4671>
, That
<3754>
thou
<4771>
art
<1488>
(5748)
Peter
<4074>
, and
<2532>
upon
<1909>
this
<5026>
rock
<4073>
I will build
<3618>
(5692)
my
<3450>
church
<1577>
; and
<2532>
the gates
<4439>
of hell
<86>
shall
<2729>
<0>
not
<3756>
prevail against
<2729>
(5692)
it
<846>
.
{Peter: this name signifies a rock}
[恢复本]
我还告诉你,你是彼得,我要把我的召会建造在这磐石上,阴间的门不能胜过她。
太 21:33
[和合本]
“你们再听
<191>
(5657)
一个
<243>
比喻
<3850>
:有
<1510>
(5713)
个
<444>
<5100>
家主
<3617>
{
<3748>
}栽了
<5452>
(5656)
一个葡萄园
<290>
,{
<2532>
}{
<846>
}周围圈上
<4060>
(5656)
篱笆
<5418>
,{
<2532>
}里面
<1722>
<846>
挖了
<3736>
(5656)
一个压酒池
<3025>
,{
<2532>
}盖了
<3618>
(5656)
一座楼
<4444>
,{
<2532>
}{
<846>
}租给
<1554>
(5639)
园户
<1092>
,就
<2532>
往外国去了
<589>
(5656)
。
[KJV]
Hear
<191>
(5657)
another
<243>
parable
<3850>
: There was
<2258>
(5713)
a certain
<444>
<5100>
householder
<3617>
, which
<3748>
planted
<5452>
(5656)
a vineyard
<290>
, and
<2532>
hedged
<5418>
it
<846>
round about
<4060>
(5656)
, and
<2532>
digged
<3736>
(5656)
a winepress
<3025>
in
<1722>
it
<846>
, and
<2532>
built
<3618>
(5656)
a tower
<4444>
, and
<2532>
let
<1554>
<0>
it
<846>
out
<1554>
(5639)
to husbandmen
<1092>
, and
<2532>
went into a far country
<589>
(5656)
:
[恢复本]
你们听另一个比喻。有一个作家主的人,栽了一个葡萄园,四周围上篱笆,里面挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。
太 21:42
[和合本]
耶稣
<2424>
说
<3004>
(5719)
{
<846>
}:“经
<1124>
上
<1722>
写著:匠人
<3618>
(5723)
所
<3739>
弃的
<593>
(5656)
石头
<3037>
{
<3778>
}已作了
<1096>
(5675)
{
<1519>
}房角
<1137>
的头块
<2776>
石头。这
<3778>
是
<1096>
(5633)
主
<2962>
所
<3844>
做的,{
<2532>
}在
<1722>
我们
<1473>
眼
<3788>
中看为
<1510>
(5748)
希奇
<2298>
。这经你们没有
<3763>
念过
<314>
(5627)
吗?
[KJV]
Jesus
<2424>
saith
<3004>
(5719)
unto them
<846>
, Did ye
<314>
<0>
never
<3763>
read
<314>
(5627)
in
<1722>
the scriptures
<1124>
, The stone
<3037>
which
<3739>
the builders
<3618>
(5723)
rejected
<593>
(5656)
, the same
<3778>
is become
<1096>
(5675)
<1519>
the head
<2776>
of the corner
<1137>
: this
<3778>
is
<3844>
the Lord's
<2962>
doing
<1096>
(5633)
, and
<2532>
it is
<2076>
(5748)
marvellous
<2298>
in
<1722>
our
<2257>
eyes
<3788>
?
[恢复本]
耶稣对他们说,“匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头;这是主所作的,在我们眼中看为希奇。”你们在经上从来没有念过么?
太 23:29
[和合本]
“你们
<4771>
这假冒为善的
<5273>
文士
<1122>
和
<2532>
法利赛人
<5330>
有祸了
<3759>
!因为
<3754>
你们建造
<3618>
(5719)
先知
<4396>
的坟
<5028>
,{
<2532>
}修饰
<2885>
(5719)
义人
<1342>
的墓
<3419>
,{
<2532>
}说
<3004>
(5719)
:
[KJV]
Woe
<3759>
unto you
<5213>
, scribes
<1122>
and
<2532>
Pharisees
<5330>
, hypocrites
<5273>
! because
<3754>
ye build
<3618>
(5719)
the tombs
<5028>
of the prophets
<4396>
, and
<2532>
garnish
<2885>
(5719)
the sepulchres
<3419>
of the righteous
<1342>
,
[恢复本]
假冒为善的经学家和法利赛人,你们有祸了!因为你们建造申言者的坟,修饰义人的墓,
太 26:61
[和合本]
“这个人
<3778>
曾说
<5346>
(5713)
:『我能
<1410>
(5736)
拆毁
<2647>
(5658)
神的
<2316>
殿
<3485>
,三
<5140>
日
<2250>
内
<1223>
又
<2532>
建造
<3618>
(5658)
{
<846>
}起来。』”
[KJV]
And said
<2036>
(5627)
, This
<3778>
fellow
said
<5346>
(5713)
, I am able
<1410>
(5736)
to destroy
<2647>
(5658)
the temple
<3485>
of God
<2316>
, and
<2532>
to build
<3618>
(5658)
it
<846>
in
<1223>
three
<5140>
days
<2250>
.
[恢复本]
这个人曾说,我能拆毁神的殿,三日内又建造起来。
太 27:40
[和合本]
“你这拆毁
<2647>
(5723)
圣殿
<3485>
、{
<1722>
}三
<5140>
日
<2250>
又
<2532>
建造起来
<3618>
(5723)
的,可以救
<4982>
(5657)
自己
<4572>
吧!你如果
<1487>
是
<1510>
(5748)
神的
<2316>
儿子
<5207>
,就从
<575>
十字架
<4716>
上下来
<2597>
(5628)
吧!”
[KJV]
And
<2532>
saying
<3004>
(5723)
, Thou that destroyest
<2647>
(5723)
the temple
<3485>
, and
<2532>
buildest
<3618>
(5723)
it
in
<1722>
three
<5140>
days
<2250>
, save
<4982>
(5657)
thyself
<4572>
. If
<1487>
thou be
<1488>
(5748)
the Son
<5207>
of God
<2316>
, come down
<2597>
(5628)
from
<575>
the cross
<4716>
.
[恢复本]
你这拆毁圣殿,三日内建造起来的,救你自己吧!你若是神的儿子,就从十字架上下来吧!
可 12:1
[和合本]
{
<2532>
}耶稣就
<756>
(5662)
用
<1722>
比喻
<3850>
对他们
<846>
说
<3004>
(5721)
:“有人
<444>
栽了
<5452>
(5656)
一个葡萄园
<290>
,{
<2532>
}周围圈上
<4060>
(5656)
篱笆
<5418>
,{
<2532>
}挖了
<3736>
(5656)
一个压酒池
<5276>
,{
<2532>
}盖了
<3618>
(5656)
一座楼
<4444>
,{
<2532>
}租给
<1554>
(5639)
{
<846>
}园户
<1092>
,就
<2532>
往外国去了
<589>
(5656)
。
[KJV]
And
<2532>
he began
<756>
(5662)
to speak
<3004>
(5721)
unto them
<846>
by
<1722>
parables
<3850>
. A
certain
man
<444>
planted
<5452>
(5656)
a vineyard
<290>
, and
<2532>
set
<4060>
(5656)
an hedge about
<5418>
it
, and
<2532>
digged
<3736>
(5656)
a place for
the winefat
<5276>
, and
<2532>
built
<3618>
(5656)
a tower
<4444>
, and
<2532>
let
<1554>
<0>
it
<846>
out
<1554>
(5639)
to husbandmen
<1092>
, and
<2532>
went into a far country
<589>
(5656)
.
[恢复本]
耶稣就用比喻对他们说,有人栽了一个葡萄园,四周围上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。
可 12:10
[和合本]
经上写著说:匠人
<3618>
(5723)
所
<3739>
弃
<593>
(5656)
的石头
<3037>
,已作
<1096>
(5675)
了
<1519>
房角
<1137>
的{
<3778>
}头块石头
<2776>
。
[KJV]
And have ye
<314>
<0>
not
<3761>
read
<314>
(5627)
this
<5026>
scripture
<1124>
; The stone
<3037>
which
<3739>
the builders
<3618>
(5723)
rejected
<593>
(5656)
is
<3778>
<1096>
(5675)
become
<1519>
the head
<2776>
of the corner
<1137>
:
[恢复本]
“匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头;
可 14:58
[和合本]
“{
<3754>
}我们
<1473>
听见
<191>
(5656)
他
<846>
说
<3004>
(5723)
:『{
<3754>
}我
<1473>
要拆毁
<2647>
(5692)
这
<3778>
人手
<5499>
所造的殿
<3485>
,三
<5140>
日
<2250>
内
<1223>
就
<2532>
另
<243>
造
<3618>
(5692)
一座不是人手
<886>
所造的。』”
[KJV]
<3754>
We
<2249>
heard
<191>
(5656)
him
<846>
say
<3004>
(5723)
,
<3754>
I
<1473>
will destroy
<2647>
(5692)
this
<5126>
temple
<3485>
that is made with hands
<5499>
, and
<2532>
within
<1223>
three
<5140>
days
<2250>
I will build
<3618>
(5692)
another
<243>
made without hands
<886>
.
[恢复本]
我们曾听见祂说,我要拆毁这人手所造的殿,三日内,我要另造一座非人手所造的。
可 15:29
[和合本]
{
<2532>
}从那里经过
<3899>
(5740)
的人辱骂
<987>
(5707)
他
<846>
,摇著
<2795>
(5723)
{
<846>
}头
<2776>
{
<2532>
}说
<3004>
(5723)
:“咳
<3758>
!你这拆毁
<2647>
(5723)
圣殿
<3485>
、{
<1722>
}三
<5140>
日
<2250>
又
<2532>
建造
<3618>
(5723)
起来的,
[KJV]
And
<2532>
they that passed by
<3899>
(5740)
railed
<987>
(5707)
on him
<846>
, wagging
<2795>
(5723)
their
<846>
heads
<2776>
, and
<2532>
saying
<3004>
(5723)
, Ah
<3758>
, thou that destroyest
<2647>
(5723)
the temple
<3485>
, and
<2532>
buildest
<3618>
(5723)
it
in
<1722>
three
<5140>
days
<2250>
,
[恢复本]
经过的人亵渎祂,摇着头说,咳!你这拆毁圣殿,三日内建造起来的,
路 4:29
[和合本]
{
<2532>
}就起来
<450>
(5631)
撵
<1544>
(5627)
他
<846>
出
<1854>
城
<4172>
({
<2532>
}他们
<846>
的城
<4172>
造
<3618>
(5718)
在
<1909>
{
<3739>
}山上);他们带
<71>
(5627)
他
<846>
到
<2193>
山
<3735>
崖
<3790>
,{
<5620>
}要把他
<846>
推下去
<2630>
(5658)
。
[KJV]
And
<2532>
rose up
<450>
(5631)
, and thrust
<1544>
(5627)
him
<846>
out of
<1854>
the city
<4172>
, and
<2532>
led
<71>
(5627)
him
<846>
unto
<2193>
the brow
<3790>
of the hill
<3735>
whereon
<1909>
<3739>
their
<846>
city
<4172>
was built
<3618>
(5718)
, that
<1519>
they might cast
<2630>
<0>
him
<846>
down headlong
<2630>
(5658)
.
{brow: or, edge}
[恢复本]
就起来撵祂出城。他们的城造在山上,他们带祂到山崖,要把祂推下去。
路 6:48
[和合本]
他{
<1510>
}{
(5748)
}像
<3664>
一个人
<444>
盖
<3618>
(5723)
房子
<3614>
,{
<3739>
}深深地{
<900>
}{
(5656)
}{
<2532>
}挖地
<4626>
(5656)
,{
<2532>
}把根基
<2310>
安
<5087>
(5656)
在
<1909>
磐石
<4073>
上;{
<1161>
}到发
<1096>
(5637)
大水
<4132>
的时候,水
<4215>
冲{
<4366>
}{
(5656)
}那
<1565>
房子
<3614>
,{
<2532>
}房子总不
<3756>
能
<2480>
(5656)
摇动
<4531>
(5658)
{
<846>
},因为
<1063>
根基立
<2311>
(5718)
在
<1909>
磐石
<4073>
上(有古卷:因为盖造得好)。
[KJV]
He is
<2076>
(5748)
like
<3664>
a man
<444>
which
<3739>
built
<3618>
(5723)
an house
<3614>
, and
<2532>
digged
<4626>
(5656)
deep
<900>
(5656)
, and
<2532>
laid
<5087>
(5656)
the foundation
<2310>
on
<1909>
a rock
<4073>
: and
<1161>
when the flood
<4132>
arose
<1096>
(5637)
, the stream
<4215>
beat vehemently
<4366>
(5656)
upon that
<1565>
house
<3614>
, and
<2532>
could
<2480>
(5656)
not
<3756>
shake
<4531>
(5658)
it
<846>
: for
<1063>
it was founded
<2311>
(5718)
upon
<1909>
a rock
<4073>
.
[恢复本]
他像一个人盖造房子,开掘深挖,把根基安在磐石上。到了洪水泛滥的时候,河流冲击那房子,也不能摇动它,因为盖造得好。
路 6:49
[和合本]
惟有
<1161>
听见
<191>
(5660)
{
<2532>
}不
<3361>
去行
<4160>
(5660)
的,就{
<1510>
}{
(5748)
}像
<3664>
一个人
<444>
在
<1909>
土地
<1093>
上盖
<3618>
(5660)
房子
<3614>
,没有
<5565>
根基
<2310>
;水
<4215>
一冲
<4366>
(5656)
{
<3739>
},{
<2532>
}随即
<2112>
倒塌了
<4098>
(5627)
,并且
<2532>
那
<1565>
房子
<3614>
坏
<4485>
的{
<1096>
}{
(5633)
}很大
<3173>
。”
[KJV]
But
<1161>
he that heareth
<191>
(5660)
, and
<2532>
doeth
<4160>
(5660)
not
<3361>
, is
<2076>
(5748)
like
<3664>
a man
<444>
that without
<5565>
a foundation
<2310>
built
<3618>
(5660)
an house
<3614>
upon
<1909>
the earth
<1093>
; against
<4366>
<0>
which
<3739>
the stream
<4215>
did beat vehemently
<4366>
(5656)
, and
<2532>
immediately
<2112>
it fell
<4098>
(5627)
; and
<2532>
the ruin
<4485>
of that
<1565>
house
<3614>
was
<1096>
(5633)
great
<3173>
.
[恢复本]
惟有听见不实行的,就像一个人在土地上盖造房子,没有根基,河流一冲,那房子立刻倒塌了,并且崩毁得很大。
路 7:5
[和合本]
因为
<1063>
他爱
<25>
(5719)
我们的
<1473>
百姓
<1484>
,{
<2532>
}{
<846>
}给我们
<1473>
建造
<3618>
(5656)
会堂
<4864>
。”
[KJV]
For
<1063>
he loveth
<25>
(5719)
our
<2257>
nation
<1484>
, and
<2532>
he
<846>
hath built
<3618>
(5656)
us
<2254>
a synagogue
<4864>
.
[恢复本]
因为他爱我们的人民,给我们建造会堂。
路 11:47
[和合本]
你们
<4771>
有祸了
<3759>
!因为
<3754>
你们修造
<3618>
(5719)
先知
<4396>
的坟墓
<3419>
,{
<1161>
}那先知{
<846>
}正是你们的
<4771>
祖宗
<3962>
所杀
<615>
(5656)
的。
[KJV]
Woe
<3759>
unto you
<5213>
! for
<3754>
ye build
<3618>
(5719)
the sepulchres
<3419>
of the prophets
<4396>
, and
<1161>
your
<5216>
fathers
<3962>
killed
<615>
(5656)
them
<846>
.
[恢复本]
你们有祸了!因为你们建造申言者的坟墓,而他们正是你们祖宗所杀的。
路 11:48
[和合本]
可见
<686>
你们
<4771>
祖宗
<3962>
所做的事
<2041>
,你们又证明
<3140>
(5719)
又
<2532>
喜欢
<4909>
(5719)
;因为
<3754>
他们
<846>
{
<3303>
}杀了
<615>
(5656)
先知{
<846>
},{
<1161>
}你们
<4771>
修造
<3618>
(5719)
先知{
<846>
}的坟墓
<3419>
。
[KJV]
Truly
<686>
ye bear witness
<3140>
(5719)
that
<2532>
ye allow
<4909>
(5719)
the deeds
<2041>
of your
<5216>
fathers
<3962>
: for
<3754>
they
<846>
indeed
<3303>
killed
<615>
(5656)
them
<846>
, and
<1161>
ye
<5210>
build
<3618>
(5719)
their
<846>
sepulchres
<3419>
.
[恢复本]
可见你们祖宗所作的事,你们既见证,又称许;因为他们杀了申言者,你们建造申言者的坟墓。
路 12:18
[和合本]
又
<2532>
说
<3004>
(5627)
:『我要这么
<3778>
办
<4160>
(5692)
:要把我的
<1473>
仓房
<596>
拆了
<2507>
(5692)
,另
<2532>
盖
<3618>
(5692)
更大的
<3173>
,{
<2532>
}在那里
<1563>
好收藏
<4863>
(5692)
我
<1473>
一切的
<3956>
粮食
<1081>
和
<2532>
{
<1473>
}财物
<18>
,
[KJV]
And
<2532>
he said
<2036>
(5627)
, This
<5124>
will I do
<4160>
(5692)
: I will pull down
<2507>
(5692)
my
<3450>
barns
<596>
, and
<2532>
build
<3618>
(5692)
greater
<3187>
; and
<2532>
there
<1563>
will I bestow
<4863>
(5692)
all
<3956>
my
<3450>
fruits
<1081>
and
<2532>
my
<3450>
goods
<18>
.
[恢复本]
又说,我要这样办:要把我的仓房拆了,另盖更大的,好在那里收藏我一切的麦子和财物。
路 14:28
[和合本]
{
<1063>
}{
<1537>
}你们
<4771>
哪一个
<5101>
要
<2309>
(5723)
盖
<3618>
(5658)
一座楼
<4444>
,不
<3780>
先
<4412>
坐下
<2523>
(5660)
算计
<5585>
(5719)
花费
<1160>
,{
<1487>
}能
<2192>
(5719)
{
<4314>
}盖成
<535>
不能呢?
[KJV]
For
<1063>
which
<5101>
of
<1537>
you
<5216>
, intending
<2309>
(5723)
to build
<3618>
(5658)
a tower
<4444>
, sitteth
<2523>
<0>
not
<3780>
down
<2523>
(5660)
first
<4412>
, and counteth
<5585>
(5719)
the cost
<1160>
, whether
<1487>
he have
<2192>
(5719)
sufficient
to
<4314>
finish
<535>
it
?
[恢复本]
你们中间谁想要盖一座楼,不先坐下计算花费,能盖成不能?
⇧
首
⇦
1
太7:24~路14:28
⇨
尾
1
太7:24~路14:28
2
路14:30~彼前2:7
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
38
条包含
03618
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
太7:24~路14:28
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页