搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 10 条包含 03623 的经节,每页20条,共1页。
1(路12:42~彼前4:10)/1  分页⇩
路 12:42
[和合本] {<1161>}主<2962><3004>(5627):“{<686>}谁<5101><1510>(5748)那忠心<4103>有见识的<5429>管家<3623>,{<3739>}主人<2962><2525>(5692)他管理{<1909>}家里{<846>}的人{<2322>},按时<1722><2540><1325>(5721)<4620>给他们呢?
[KJV] And<1161> the Lord<2962> said<2036>(5627), Who<5101> then<686> is<2076>(5748) that faithful<4103> and<2532> wise<5429> steward
<3623>, whom<3739> his lord<2962> shall make ruler<2525>(5692) over<1909> his<846> household<2322>, to give<1325>(5721) them their portion of meat<4620> in<1722> due season<2540>?
[恢复本] 主说,谁是那忠信又精明的管家,为主人所派,管理他的仆从,按时分粮给他们?
路 16:1
[和合本] {<1161>}耶稣又<2532><4314>门徒<3101><3004>(5707):“有<1510>(5713)一个<5100>财主<4145><444>{<3739>}{<2192>}{(5707)}的管家<3623>,{<2532>}别人向他主人{<3778>}告<1225>(5681)<846>{<5613>}浪费<1287>(5723)主人{<846>}的财物<5224>(5723)
[KJV] And<1161> he said<3004>(5707) also<2532> unto<4314> his<846> disciples<3101>, There was<2258>(5713) a certain<5100> rich<4145> man<444>, which<3739> had<2192>(5707) a steward
<3623>; and<2532> the same<3778> was accused<1225>(5681) unto him<846> that<5613> he had wasted<1287>(5723) his<846> goods<5224>(5723).
[恢复本] 耶稣又对门徒说,有一个财主,他有一个管家,有人向他控告这人挥霍主人的财物。
路 16:3
[和合本] {<1161>}那管家<3623>{<1722>}{<1438>}心里说<3004>(5627):『{<3754>}{<1473>}主人<2962>辞我{<851>}{(5731)},不用{<575>}我<1473>再作管家<3622>,我将来做<4160>(5661)甚么<5101>?锄地<4626>(5721)呢?无<3756><2480>(5719);讨饭<1871>(5721)呢?怕羞<153>(5727)
[KJV] Then<1161> the steward
<3623> said<2036>(5627) within<1722> himself<1438>, What<5101> shall I do<4160>(5661)? for<3754> my<3450> lord<2962> taketh away<851>(5731) from<575> me<1700> the stewardship<3622>: I cannot<3756><2480>(5719) dig<4626>(5721); to beg<1871>(5721) I am ashamed<153>(5727).
[恢复本] 那管家心里说,主人要撤去我的管家职分,我该作什么才好?锄地吧,无力;讨饭吧,怕羞。
路 16:8
[和合本] 主人<2962><2532>夸奖<1867>(5656)这不义的<93>管家<3623>{<3754>}做事<4160>(5656)聪明<5430>;因为<3754><5127><165>之子<5207>,在<1519>{<1438>}世事<1074>之上,{<1510>}{(5748)}较比<5228>光明<5457>之子<5207>更加聪明<5429>
[KJV] And<2532> the lord<2962> commended<1867>(5656) the unjust<93> steward
<3623>, because<3754> he had done<4160>(5656) wisely<5430>: for<3754> the children<5207> of this<5127> world<165> are<1526>(5748) in<1519> their<1438> generation<1074> wiser<5429> than<5228> the children<5207> of light<5457>.
[恢复本] 主人就夸奖这不义的管家作事精明;因为今世之子对待自己的世代,比光明之子更加精明。
罗 16:24
[和合本] 城内<4172>管银库的<3623>以拉都<2037><2532>兄弟<80>括土<2890>问你们<4771><782>(5736)。{<1473>}{<2962>}{<2424>}{<5547>}{<5485>}{<4771>}{<3956>}{<3326>}{<281>}
[KJV] The grace<5485> of our<2257> Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547> be with<3326> you<5216> all<3956>. Amen<281>.
[恢复本] 见24注1。
林前 4:1
[和合本]<444>应当<3779><3049>(5737)我们<1473><5613>基督<5547>的执事<5257>,{<2532>}为神<2316>奥秘事<3466>的管家<3623>
[KJV] Let<3049><0> a man<444> so<3779> account<3049>(5737) of us<2248>, as<5613> of the ministers<5257> of Christ<5547>, and<2532> stewards
<3623> of the mysteries<3466> of God<2316>.
[恢复本] 这样,人应当把我们看作基督的执事,和神的奥秘的管家。
林前 4:2
[和合本] {<1161>}{<3063>}所<3739><2212>(5743)<1722>管家<3623>的,是<2443><2147>(5686)他{<5100>}有忠心<4103>
[KJV] <3739><1161> Moreover<3063> it is required<2212>(5743) in<1722> stewards
<3623>, that<2443> a man<5100> be found<2147>(5686) faithful<4103>.
[恢复本] 还有,在此所求于管家的,是要他显为忠信。
加 4:2
[和合本]<235>{<1510>}{(5748)}在师傅<2012><2532>管家<3623>的手下<5259>,直<891>等他父亲<3962>预定的时候<4287>来到。
[KJV] But<235> is<2076>(5748) under<5259> tutors<2012> and<2532> governors
<3623> until<891> the time appointed<4287> of the father<3962>.
[恢复本] 乃是在监护人和管家的手下,直到父亲所预定的时候。
多 1:7
[和合本] {<1063>}监督<1985>既是<5613><2316>的管家<3623>,必须<1163>(5748)<1510>(5750)无可指责<410>,不<3361>任性<829>,不<3361>暴躁<3711>,不<3361>因酒<3943>滋事,不<3361>打人<4131>,不<3361>贪无义之财<146>
[KJV] For<1063> a bishop<1985> must<1163>(5748) be<1511>(5750) blameless<410>, as<5613> the steward
<3623> of God<2316>; not<3361> selfwilled<829>, not<3361> soon angry<3711>, not<3361> given to wine<3943>, no<3361> striker<4131>, not<3361> given to filthy lucre<146>;
[恢复本] 因为监督是神的管家,必须无可指责,不任性,不暴躁,不醉酒滋事,不打人,不贪卑鄙的利益;
彼前 4:10
[和合本] 各人<1538>要照<2531>所得的<2983>(5627)恩赐<5486>彼此<846><1519><1438>服事<1247>(5723),作<5613><2316>百般<4164>恩赐<5485>的好<2570>管家<3623>
[KJV] As<2531> every man<1538> hath received<2983>(5627) the gift<5486>, even so minister<1247>(5723) the same<846> one to another<1519><1438>, as<5613> good<2570> stewards
<3623> of the manifold<4164> grace<5485> of God<2316>.
[恢复本] 各人要照所得的恩赐,将这恩赐彼此供应,作神诸般恩典的好管家。
 ⇧     1 路12:42~彼前4:10
 1 路12:42~彼前4:10  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页