搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 10 条包含 03687 的经节,每页20条,共1页。
1(路6:13~提后2:19)/1  分页⇩
路 6:13
[和合本] {<2532>}到了{<3753>}天亮<2250>{<1096>}{(5633)},叫<4377>(5656)<846>的门徒<3101>来,就<2532><575>他们<846>中间挑选<1586>(5671)十二个<1427>人,{<2532>}称<3687>(5656)他们<3739>为使徒<652>
[KJV] And<2532> when<3753> it was<1096>(5633) day<2250>, he called<4377>(5656) unto him his<846> disciples<3101>: and<2532> of<575> them<846> he chose<1586>(5671) twelve<1427>, whom<3739> also<2532> he named
<3687>(5656) apostles<652>;
[恢复本] 到了天亮,祂就叫门徒来,从他们中间挑选十二个人,称他们为使徒,
路 6:14
[和合本] 这十二个人有西门<4613>({<3739>}耶稣<2424><2532>给他起名<3687>(5656)叫彼得<4074>),还有<2532><846>兄弟<80>安得烈<406>,又有雅各<2385><2532>约翰<2491>,腓力<5376><2532>巴多罗买<918>
[KJV] Simon<4613>, (whom<3739> he also<2532> named
<3687>(5656) Peter<4074>,) and<2532> Andrew<406> his<846> brother<80>, James<2385> and<2532> John<2491>, Philip<5376> and<2532> Bartholomew<918>,
[恢复本] 就是西门,耶稣又给他起名叫彼得,还有他的兄弟安得烈,又有雅各和约翰,腓力和巴多罗买,
徒 19:13
[和合本] 那时<1161>,有几个<5100>游行各处<4022>(5740)、念咒赶鬼<1845><575>犹太人<2453>,向<1909>那被恶<4190><4151><2192>(5723)的人擅自<2021>(5656)<3687>(5721)<2962>耶稣<2424>的名<3686>,说<3004>(5723):“我奉{<3739>}保罗<3972>所传<2784>(5719)的耶稣<2424>敕令<3726>(5719)你们<4771>出来!”
[KJV] Then<1161> certain<5100> of<575> the vagabond<4022>(5740) Jews<2453>, exorcists<1845>, took upon them<2021>(5656) to call
<3687>(5721) over<1909> them which had<2192>(5723) evil<4190> spirits<4151> the name<3686> of the Lord<2962> Jesus<2424>, saying<3004>(5723), We adjure<3726>(5719) you<5209> by Jesus<2424> whom<3739> Paul<3972> preacheth<2784>(5719).
[恢复本] 那时,有几个游行各处,念咒赶鬼的犹太人,向那被恶灵附着的人,擅自称主耶稣的名,说,我靠保罗所传扬的耶稣,敕令你们出来。
罗 15:20
[和合本] {<1161>}我立了志向{<5389>}{(5740)}{<3779>},不<3756>在基督<5547>的名被称过<3687>(5681)的地方<3699>传福音<2097>(5733),免得<3363>建造<3618>(5725)在别人的<245>根基<2310><1909>
[KJV] Yea<1161>, so<3779> have I strived<5389>(5740) to preach the gospel<2097>(5733), not<3756> where<3699> Christ<5547> was named
<3687>(5681), lest<3363> I should build<3618>(5725) upon<1909> another man's<245> foundation<2310>:
[恢复本] 我立定志向,不在基督的名被称过的地方传福音,免得建造在别人的根基上,
林前 5:1
[和合本]<3654><191>(5743)在你们<4771>中间<1722>有淫乱<4202>的事。{<2532>}这样<5108>的淫乱<4202><3748>外邦人<1484><1722>也没有<3761>{<3687>}{(5743)},就是<5620>有人<5100>收了<2192>(5721)他的继母<3962><1135>
[KJV] It is reported<191>(5743) commonly<3654> that there is fornication<4202> among<1722> you<5213>, and<2532> such<5108> fornication<4202> as<3748> is
<3687><0> not so much<3761> as named<3687>(5743) among<1722> the Gentiles<1484>, that<5620> one<5100> should have<2192>(5721) his father's<3962> wife<1135>.
[恢复本] 确实听说在你们中间有淫乱的事,这样的淫乱,连外邦人中也没有,就是有人收了他的继母。
林前 5:11
[和合本]<1161>如今<3570>我写<1125>(5656)信给你们<4771>说,若<1437>有称为<3687>(5746)弟兄<80><2228>行淫乱的<4205>,或<2228>贪婪的<4123>,或<2228>拜偶像的<1496>,或<2228>辱骂的<3060>,或<2228>醉酒的<3183>,或<2228>勒索的<727>,这样的人<5100><3361>可与他相交<4874>(5733),就是与他<5108>吃饭<4906>(5721)都不<3366>可。
[KJV] But<1161> now<3570> I have written<1125>(5656) unto you<5213> not<3361> to keep company<4874>(5733), if<1437> any man<5100> that is called
<3687>(5746) a brother<80> be<2228> a fornicator<4205>, or<2228> covetous<4123>, or<2228> an idolater<1496>, or<2228> a railer<3060>, or<2228> a drunkard<3183>, or<2228> an extortioner<727>; with such an one<5108> no not<3366> to eat<4906>(5721).
[恢复本] 但如今我写给你们说,若有人称为弟兄,是行淫乱的、或贪婪的、或拜偶像的、或辱骂的、或醉酒的、或勒索的,这样的人不可与他交往,甚至与他一同吃饭都不可。
弗 1:21
[和合本] 远超过<5231>一切<3956>执政的<746>、{<2532>}掌权的<1849>、{<2532>}有能的<1411>、{<2532>}主治的<2963>,和{<2532>}一切<3956>{<3686>}有名的<3687>(5746);不<3756><3440>是{<1722>}今<3778><165>的,连<235>{<1722>}来世的<3195>(5723)<2532>都超过了。
[KJV] Far above<5231> all<3956> principality<746>, and<2532> power<1849>, and<2532> might<1411>, and<2532> dominion<2963>, and<2532> every<3956> name<3686> that is named
<3687>(5746), not<3756> only<3440> in<1722> this<5129> world<165>, but<235> also<2532> in<1722> that which is to come<3195>(5723):
[恢复本] 远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的以及一切受称之名,不但是今世的,连来世的也都在内,
弗 3:15
[和合本] (天上<1722><3772>{<2532>}地上<1909><1093>的各<3956>(或译:全)家<3965>,都是从<1537><3739>得名<3687>(5743)。)
[KJV] Of<1537> whom<3739> the whole<3956> family<3965> in<1722> heaven<3772> and<2532> earth<1909><1093> is named
<3687>(5743),
[恢复本] 在诸天里以及在地上的各家族,都是从祂得名,
弗 5:3
[和合本] 至於<2532>淫乱<4202><1161>一切<3956>污秽<167>,或<2228>是贪婪<4124>,{<3687>}{<0>}在你们<4771>中间<1722>连提<3687>(5744){<3366>}都不可,方合<2531>圣徒<40>的体统<4241>(5719)
[KJV] But<2532> fornication<4202>, and<1161> all<3956> uncleanness<167>, or<2228> covetousness<4124>, let it
<3687><0> not be once<3366> named<3687>(5744) among<1722> you<5213>, as<2531> becometh<4241>(5719) saints<40>;
[恢复本] 至于淫乱并一切污秽或是贪婪,在你们中间连提都不可,如此才与圣徒相宜;
提后 2:19
[和合本] 然而<3305>,神<2316>坚固的<2476>(5707)(5758)根基<2310>立住了<4731>;上面有<2192>(5723)<3778>印记<4973>说:“主<2962>认识<1097>(5627)谁是<1510>(5752)他的<846>人”;又<2532>说:“凡<3956>称呼<3687>(5723)主{<5547>}名<3686>的人总要离开<868>(5628){<575>}不义<93>。”
[KJV] Nevertheless<3305> the foundation<2310> of God<2316> standeth<2476>(5707)(5758) sure<4731>, having<2192>(5723) this<5026> seal<4973>, The Lord<2962> knoweth<1097>(5627) them that are<5607>(5752) his<846>. And<2532>, Let<868><0> every one<3956> that nameth
<3687>(5723) the name<3686> of Christ<5547> depart<868>(5628) from<575> iniquity<93>. {sure: or, steady}
[恢复本] 然而,神坚固的根基立住了,上面有这印记说,主认识属于祂的人。又说,凡称呼主名的人,总要离开不义。
 ⇧     1 路6:13~提后2:19
 1 路6:13~提后2:19  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页