搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 03697 的经节,每页20条,共1页。
1(徒26:29~雅1:24)/1  分页⇩
徒 26:29
[和合本] {<1161>}保罗<3972><3004>(5627):“无论<235>是少<1722><3641>劝{<2532>}是多<1722><4183>劝,我向神<2316><302><2172>(5665)的,不<3756><3440><4771>一个人,就是<235><2532>今天<4594>一切<3956><191>(5723)<1473>的,都要<1096>(5635)<3697><2504>我{<1510>}{(5748)}一样{<5108>},只是<3924>不要像我有这些<3778>锁炼<1199>。”
[KJV] And<1161> Paul<3972> said<2036>(5627), I would<302><2172>(5665) to God<2316>, that not<3756> only<3440> thou<4571>, but<235> also<2532> all<3956> that hear<191>(5723) me<3450> this day<4594>, were<1096>(5635) both<2532> almost<1722><3641>, and<2532> altogether<1722><4183> such<5108> as
<3697><2504> I am<1510>(5748), except<3924> these<5130> bonds<1199>.
[恢复本] 保罗说,无论是少劝,是多劝,我向神所求的,不但是你一个人,就是今天一切听我的,都要像我一样,只是不要有这些锁链。
林前 3:13
[和合本] 各人<1538>的工程<2041>必然<1096>(5695)显露<5318>,因为<1063>那日子<2250>要将它表明<1213>(5692)出来,<3754><1722><4442>发现<601>(5743)<2532>这火<4442>要试验<1381>(5692)各人<1538>的工程<2041>{<1510>}{(5748)}怎样<3697>
[KJV] Every man's<1538> work<2041> shall be made<1096>(5695) manifest<5318>: for<1063> the day<2250> shall declare<1213>(5692) it, because<3754> it shall be revealed<601>(5743) by<1722> fire<4442>; and<2532> the fire<4442> shall try<1381>(5692) every man's<1538> work<2041> of what sort
<3697> it is<2076>(5748). {it shall be: Gr. it is}
[恢复本] 各人的工程必然显露,因为那日子要将它指明出来;它要在火中被揭露,这火要试验各人的工程是哪一种的。
加 2:6
[和合本] {<1161>}至於<575>那些有名望的{<1380>}{(5723)}{<1510>}{(5750)}{<5100>},不论他是<1510>(5713)何等人<3697><4218>,都与我<1473><3762><1308>(5719)。神<2316><3756>以外貌<444><4383>取人<2983>(5719)。{<1063>}那些有名望的<1380>(5723),并没有加增<4323>(5639)<1473>甚么<3762>
[KJV] But<1161> of<575> these who seemed<1380>(5723) to be<1511>(5750) somewhat<5100>, (whatsoever
<3697><4218> they were<2258>(5713), it maketh<1308><0> no<3762> matter<1308>(5719) to me<3427>: God<2316> accepteth<2983>(5719) no<3756> man's<444> person<4383>:) for<1063> they who seemed<1380>(5723) to be somewhat in conference added<4323>(5639) nothing<3762> to me<1698>:
[恢复本] 至于那些有名望的,不论他们从前是何等人,于我都没有差别;神不以外貌取人;那些有名望的,并没有加给我什么;
帖前 1:9
[和合本] 因为<1063>他们自己<846>已经报明<518>(5719){<4012>}我们<1473><2192>(5627)怎样<3697><1529><4314>你们<4771>那里,{<2532>}你们是怎样<4459>离弃<575>偶像<1497>,归<1994>(5656)<4314><2316>,要服事<1398>(5721)那又<2532><228>又活<2198>(5723)的神<2316>
[KJV] For<1063> they<518><0> themselves<846> shew<518>(5719) of<4012> us<2257> what manner
<3697> of entering in<1529> we had<2192>(5719)(5625)<2192>(5627) unto<4314> you<5209>, and<2532> how<4459> ye turned<1994>(5656) to<4314> God<2316> from<575> idols<1497> to serve<1398>(5721) the living<2198>(5723) and<2532> true<228> God<2316>;
[恢复本] 因为他们自己正在传报关于我们的事,就是我们是怎样地进到了你们那里,你们又是怎样离弃了偶像转向神,来服事又活又真的神,
雅 1:24
[和合本] {<1063>}看见<2657>(5656){<1438>},{<2532>}走后<565>(5754),{<2532>}随即<2112>忘了<1950>(5633)他的相貌<3697>如何<1510>(5713)
[KJV] For<1063> he beholdeth<2657>(5656) himself<1438>, and<2532> goeth his way<565>(5754), and<2532> straightway<2112> forgetteth<1950>(5633) what manner of man
<3697> he was<2258>(5713).
[恢复本] 看过走开以后,随即忘了自己是什么样子。
 ⇧     1 徒26:29~雅1:24
 1 徒26:29~雅1:24  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页