搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 03744 的经节,每页20条,共1页。
1(约12:3~腓4:18)/1  分页⇩
约 12:3
[和合本] {<3767>}马利亚<3137>就拿著<3137>(5631)一斤<3046>极贵<4186>的真哪哒<3487><4101>香膏<3464>,抹<218>(5656)耶稣<2424>的脚<4228>,又<2532>用自己<846>头发<2359>去擦<1591>(5656){<846>}{<4228>},屋里<3614><1161><4137>(5681)<1537><3464>的香气<3744>
[KJV] Then<3767> took<2983>(5631) Mary<3137> a pound<3046> of ointment<3464> of spikenard<3487><4101>, very costly<4186>, and anointed<218>(5656) the feet<4228> of Jesus<2424>, and<2532> wiped<1591>(5656) his<846> feet<4228> with her<846> hair<2359>: and<1161> the house<3614> was filled<4137>(5681) with<1537> the odour
<3744> of the ointment<3464>.
[恢复本] 那时,马利亚就拿着一磅至贵的真哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己的头发去擦祂的脚,屋里就满了膏的香气。
林后 2:14
[和合本] {<1161>}感谢<5485><2316>!常<3842>率领我们<1473><1722>基督<5547>里夸胜<2358>(5723),并<2532>藉著<1223>我们<1473><1722><3956><5117>显扬<5319>(5723)那因认识<1108>基督{<846>}而有的香气<3744>
[KJV] Now<1161> thanks<5485> be unto God<2316>, which always<3842> causeth<2358><0> us<2248> to triumph<2358>(5723) in<1722> Christ<5547>, and<2532> maketh manifest<5319>(5723) the savour
<3744> of his<846> knowledge<1108> by<1223> us<2257> in<1722> every<3956> place<5117>.
[恢复本] 感谢神,祂常在基督里,在凯旋的行列中率领我们,并借着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气;
林后 2:16
[和合本]<3739>这等人<3303>,就作了死<2288>的香气<3744><1519>他死<2288>;{<1161>}在那等人<3739>,就作了活<2222>的香气<3744><1519>他活<2222>。{<2532>}{<4314>}这事<3778><5101>能当得起<2425>呢?
[KJV] To<3739> the one<3303> we are the savour
<3744> of death<2288> unto<1519> death<2288>; and<1161> to the other<3739> the savour<3744> of life<2222> unto<1519> life<2222>. And<2532> who<5101> is sufficient<2425> for<4314> these things<5023>?
[恢复本] 在这等人,就是出于死的香气叫人死;在那等人,就是出于生命的香气叫人活;对这些事,谁够资格?
弗 5:2
[和合本]<2532>要凭<1722>爱心<26>行事<4043>(5720),正如<2531>基督<5547><25>(5656)我们<1473>,{<2532>}为<5228>我们<1473>舍了<3860>(5656)自己<1438>,当作<1519>馨香的<2175><3744>供物<4376>和祭物<2378>,献与神<2316>
[KJV] And<2532> walk<4043>(5720) in<1722> love<26>, as<2531> Christ<5547> also<2532> hath loved<25>(5656) us<2248>, and<2532> hath given<3860>(5656) himself<1438> for<5228> us<2257> an offering<4376> and<2532> a sacrifice<2378> to God<2316> for<1519> a sweetsmelling<2175> savour
<3744>.
[恢复本] 也要在爱里行事为人,正如基督爱我们,为我们舍了自己,作供物和祭物献与神,成为馨香之气。
腓 4:18
[和合本]<1161>我样样<3956>都有<568>(5719),并且<2532>有余<4052>(5719)。我已经充足<4137>(5769),因我从<3844>以巴弗提<1891>受了<1209>(5666){<3844>}你们的<4771>馈送,当作极美的<2175>香气<3744>,为神<2316>所收纳<1184>、所喜悦的<2101>祭物<2378>
[KJV] But<1161> I have<568>(5719) all<3956>, and<2532> abound<4052>(5719): I am full<4137>(5769), having received<1209>(5666) of<3844> Epaphroditus<1891> the things which were sent from<3844> you<5216>, an odour
<3744> of a sweet smell<2175>, a sacrifice<2378> acceptable<1184>, wellpleasing<2101> to God<2316>. {I have all: or, I have received all}
[恢复本] 但我一切都收到了,并且有余,我已经充足,因我从以巴弗提受了你们的馈送,如同馨香之气,可收纳的祭物,是神所喜悦的。
 ⇧     1 约12:3~腓4:18
 1 约12:3~腓4:18  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页