搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 7 条包含 03755 的经节,每页20条,共1页。
1(太5:25~约9:18)/1  分页⇩
太 5:25
[和合本] 你同告你的<4771>对头<476><2193><3755>{<1510>}{(5748)}在<1722><3598>上,就赶紧<5035><3326><846>{<1510>}{(5749)}和息<2132>(5723),恐怕<3379>他{<476>}把你<4771>送给<3860>(5632)审判官<2923>,{<2532>}审判官<2923>交付<3860>(5632){<4771>}衙役<5257>,你就<2532><906>(5701)在监<5438><1519>了。
[KJV] Agree<2468>(5749)<2132>(5723) with thine<4675> adversary<476> quickly<5035>, whiles<2193>
<3755> thou art<1488>(5748) in<1722> the way<3598> with<3326> him<846>; lest at any time<3379> the adversary<476> deliver<3860>(5632) thee<4571> to the judge<2923>, and<2532> the judge<2923> deliver<3860>(5632) thee<4571> to the officer<5257>, and<2532> thou be cast<906>(5701) into<1519> prison<5438>.
[恢复本] 你同告你的对头还在路上,要赶紧与他和息,免得他把你交给审判官,审判官交给差役,你就下在监里了。
路 12:50
[和合本] {<1161>}我有<2192>(5719)当受的洗<908><907>(5683)还没有{<2193>}{<3755>}成就<5055>(5686),{<2532>}我是何等地<4459>迫切<4912>(5743)呢?
[KJV] But<1161> I have<2192>(5719) a baptism<908> to be baptized with<907>(5683); and<2532> how<4459> am I straitened<4912>(5743) till<2193><3739> it be accomplished<5055>(5686)! {straitened: or, pained}
[恢复本] 我有当受的浸,还没有成就,我是何等的困迫!
路 13:8
[和合本] {<1161>}管园的{<611>}{(5679)}{<846>}说<3004>(5719):『主<2962>啊,今<3778><2094><2532>留著<863>(5628){<846>},等<2193>{<3755>}我周围<4012>{<846>}掘开土<4626>(5661),{<2532>}加上<906>(5632)<2874>
[KJV] And<1161> he answering<611>(5679) said<3004>(5719) unto him<846>, Lord<2962>, let<863><0> it<846> alone<863>(5628) this<5124> year<2094> also<2532>, till<2193>
<3755> I shall dig<4626>(5661) about<4012> it<846>, and<2532> dung<906>(5632)<2874> it :
[恢复本] 管园的回答他说,主啊,今年且留着,等我周围掘开土,堆上肥;
路 15:8
[和合本] “或是<2228>一个{<5101>}妇人<1135><2192>(5723)<1176>块钱<1406>,若<1437>失落<622>(5661)<1520><1406>,岂不<3780>点上<681>(5719)<3088>,{<2532>}打扫<4563>(5719)屋子<3614>,{<2532>}细细地<1960><2212>(5719),直到<2193>{<3755>}找著<2147>(5632)吗?
[KJV] Either<2228> what<5101> woman<1135> having<2192>(5723) ten<1176> pieces of silver<1406>, if<1437> she lose<622>(5661) one<3391> piece<1406>, doth not<3780> light<681>(5719) a candle<3088>, and<2532> sweep<4563>(5719) the house<3614>, and<2532> seek<2212>(5719) diligently<1960> till<2193>
<3755> she find<2147>(5632) it ? {pieces...: drachma, here translated a piece of silver, is the eighth part of an ounce, which cometh to seven pence halfpenny, and is equal to the Roman penny}
[恢复本] 或是一个妇人有十个银币,若失落一个,岂不点上灯,打扫屋子,细细地找,直到找着么?
路 22:16
[和合本] {<1063>}我告诉<3004>(5719)你们<4771>,{<3754>}我不<3765><3364><5315>(5632){<1537>}这筵席{<846>},直到<2193><3755>成就<4137>(5686)<1722><2316>的国<932>里。”
[KJV] For<1063> I say<3004>(5719) unto you<5213>,<3754> I will<5315><0> not<3765> any more<3364> eat<5315>(5632) thereof<846><1537>, until<2193>
<3755> it be fulfilled<4137>(5686) in<1722> the kingdom<932> of God<2316>.
[恢复本] 我告诉你们,我绝不再吃这筵席,直到它成就在神的国里。
路 22:18
[和合本] {<1063>}我告诉<3004>(5719)你们<4771>,{<3754>}从今以后,我不再<3364><4095>(5632){<575>}这葡萄汁<288><1081>,直等<2193><3755><2316>的国<932>来到<2064>(5632)。”
[KJV] For<1063> I say<3004>(5719) unto you<5213>,<3754> I will<4095><0> not<3364> drink<4095>(5632) of<575> the fruit<1081> of the vine<288>, until<2193>
<3755> the kingdom<932> of God<2316> shall come<2064>(5632).
[恢复本] 我告诉你们,从今以后,我绝不喝这葡萄树的产品,直等神的国来到。
约 9:18
[和合本] <3767>犹太人<2453><3756><4100><0><4100>(5656)<846>{<4012>}从前是<1510>(5713){<3754>}瞎眼<5185><2532>后来能看见的<308>(5656),等到<2193><3755>叫了<5455>(5656)他的<846>父母<1118>来,<308>(5660)
[KJV] But<3767> the Jews<2453> did<4100><0> not<3756> believe<4100>(5656) concerning<4012> him<846>, that<3754> he had been<2258>(5713) blind<5185>, and<2532> received his sight<308>(5656), until<2193>
<3755> they called<5455>(5656) the parents<1118> of him<846> that had received his sight<308>(5660).
[恢复本] 犹太人不信他是从前瞎眼,后来得看见的,等到叫了那得看见者的父母来,
 ⇧     1 太5:25~约9:18
 1 太5:25~约9:18  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页