新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 10:27
[和合本]
我在
<1722>
暗
<4653>
中告诉
<3004>
(5719)
你们
<4771>
的{
<3739>
},你们要在
<1722>
明处
<5457>
说
<3004>
(5628)
出来;{
<2532>
}你们耳
<3775>
中
<1519>
所听
<191>
(5719)
的{
<3739>
},要在
<1909>
房上
<1430>
宣扬
<2784>
(5657)
出来。
[KJV]
What
<3739>
I tell
<3004>
(5719)
you
<5213>
in
<1722>
darkness
<4653>
,
that
speak ye
<2036>
(5628)
in
<1722>
light
<5457>
: and
<2532>
what
<3739>
ye hear
<191>
(5719)
in
<1519>
the ear
<3775>
,
that
preach ye
<2784>
(5657)
upon
<1909>
the housetops
<1430>
.
[恢复本]
我在暗中告诉你们的,你们要在明处说出来;你们耳中所听的,要在房顶上宣扬出来。
太 11:15
[和合本]
有
<2192>
(5723)
耳
<3775>
可听
<191>
(5721)
的,就应当听
<191>
(5720)
!
[KJV]
He that hath
<2192>
(5723)
ears
<3775>
to hear
<191>
(5721)
, let him hear
<191>
(5720)
.
[恢复本]
有耳可听的,就应当听。
太 13:9
[和合本]
{
<3588>
}有
<2192>
(5723)
耳
<3775>
可听
<191>
(5721)
的,就应当听
<191>
(5720)
!”
[KJV]
Who
<3588>
hath
<2192>
(5723)
ears
<3775>
to hear
<191>
(5721)
, let him hear
<191>
(5720)
.
[恢复本]
有耳可听的,就应当听。
太 13:15
[和合本]
因为
<1063>
这
<5127>
百姓
<2992>
油蒙了
<3975>
(5681)
心
<2588>
,{
<2532>
}耳朵
<3775>
发沉
<917>
<191>
(5656)
,{
<2532>
}{
<846>
}眼睛
<3788>
闭著
<2576>
(5656)
,恐怕
<3379>
眼睛
<3788>
看见
<1492>
(5632)
,{
<2532>
}耳朵
<3775>
听见
<191>
(5661)
,{
<2532>
}心里
<2588>
明白
<4920>
(5632)
,{
<2532>
}回转过来
<1994>
(5661)
,我就
<2532>
医治
<2390>
(5667)
他们
<846>
。
[KJV]
For
<1063>
this
<5127>
people's
<2992>
heart
<2588>
is waxed gross
<3975>
(5681)
, and
<2532>
their
ears
<3775>
are dull
<917>
of hearing
<191>
(5656)
, and
<2532>
their
<846>
eyes
<3788>
they have closed
<2576>
(5656)
; lest at any time
<3379>
they should see
<1492>
(5632)
with
their
eyes
<3788>
, and
<2532>
hear
<191>
(5661)
with
their
ears
<3775>
, and
<2532>
should understand
<4920>
(5632)
with
their
heart
<2588>
, and
<2532>
should be converted
<1994>
(5661)
, and
<2532>
I should heal
<2390>
(5667)
them
<846>
.
[恢复本]
因为这百姓心蒙脂油,耳听不灵,眼睛闭着;恐怕他们眼睛看见,耳朵听见,心里领悟,回转过来,我就医治他们。”
太 13:16
[和合本]
“但
<1161>
你们的
<4771>
眼睛
<3788>
是有福的
<3107>
,因为
<3754>
看见了
<991>
(5719)
;你们的
<4771>
耳朵
<3775>
也是
<2532>
有福的,因为
<3754>
听见了
<191>
(5719)
。
[KJV]
But
<1161>
blessed
<3107>
are
your
<5216>
eyes
<3788>
, for
<3754>
they see
<991>
(5719)
: and
<2532>
your
<5216>
ears
<3775>
, for
<3754>
they hear
<191>
(5719)
.
[恢复本]
但你们的眼睛是有福的,因为看见了;你们的耳朵也是有福的,因为听见了。
太 13:43
[和合本]
那时
<5119>
,义人
<1342>
在
<1722>
他们
<846>
父
<3962>
的国
<932>
里,要发出光来
<1584>
(5692)
,像
<5613>
太阳
<2246>
一样。{
<3588>
}有
<2192>
(5723)
耳
<3775>
可听
<191>
(5721)
的,就应当听
<191>
(5720)
!”
[KJV]
Then
<5119>
shall the righteous
<1342>
shine forth
<1584>
(5692)
as
<5613>
the sun
<2246>
in
<1722>
the kingdom
<932>
of their
<846>
Father
<3962>
. Who
<3588>
hath
<2192>
(5723)
ears
<3775>
to hear
<191>
(5721)
, let him hear
<191>
(5720)
.
[恢复本]
那时,义人在他们父的国里,要发光如同太阳。有耳可听的,就应当听。
可 4:9
[和合本]
{
<2532>
}又说
<3004>
(5707)
:“{
<3739>
}有
<2192>
(5723)
耳
<3775>
可听
<191>
(5721)
的,就应当听
<191>
(5720)
!”
[KJV]
And
<2532>
he said
<3004>
(5707)
unto them
<846>
, He that hath
<2192>
(5723)
ears
<3775>
to hear
<191>
(5721)
, let him hear
<191>
(5720)
.
[恢复本]
祂又说,有耳可听的,就应当听。
可 4:23
[和合本]
{
<1536>
}有
<2192>
(5719)
耳
<3775>
可听
<191>
(5721)
的,就应当听
<191>
(5720)
!”
[KJV]
If any man
<1536>
have
<2192>
(5719)
ears
<3775>
to hear
<191>
(5721)
, let him hear
<191>
(5720)
.
[恢复本]
有耳可听的,就应当听。
可 7:16
[和合本]
{
<1536>
}有
<2192>
(5719)
耳
<3775>
可听
<191>
(5721)
的,就应当听
<191>
(5720)
!)
[KJV]
If any man
<1536>
have
<2192>
(5719)
ears
<3775>
to hear
<191>
(5721)
, let him hear
<191>
(5720)
.
[恢复本]
凡有耳可听的,就应当听。
可 7:33
[和合本]
{
<2532>
}耶稣
<2424>
领
<618>
(5642)
他
<846>
离开
<575>
众人
<3793>
,到
<2596>
一边
<2398>
去,就用{
<846>
}指头
<1147>
探
<906>
(5627)
{
<1519>
}他的
<846>
耳朵
<3775>
,{
<2532>
}吐唾沫
<4429>
(5660)
抹
<680>
(5662)
他的
<846>
舌头
<1100>
,
[KJV]
And
<2532>
he took
<618>
(5642)
him
<846>
aside
<2596>
<2398>
from
<575>
the multitude
<3793>
, and put
<906>
(5627)
his
<846>
fingers
<1147>
into
<1519>
his
<846>
ears
<3775>
, and
<2532>
he spit
<4429>
(5660)
, and touched
<680>
(5662)
his
<846>
tongue
<1100>
;
[恢复本]
耶稣暗暗地领他离开群众,到一边去,就用指头探入他的耳朵,吐唾沫抹他的舌头,
可 8:18
[和合本]
你们有
<2192>
(5723)
眼睛
<3788>
,看不
<3756>
见
<991>
(5719)
吗?{
<2532>
}有
<2192>
(5723)
耳朵
<3775>
,听不
<3756>
见
<191>
(5719)
吗?也
<2532>
不
<3756>
记得
<3421>
(5719)
吗?
[KJV]
Having
<2192>
(5723)
eyes
<3788>
, see ye
<991>
(5719)
not
<3756>
? and
<2532>
having
<2192>
(5723)
ears
<3775>
, hear ye
<191>
(5719)
not
<3756>
? and
<2532>
do ye
<3421>
<0>
not
<3756>
remember
<3421>
(5719)
?
[恢复本]
你们有眼睛,看不见么?有耳朵,听不见么?也不记得么?
路 1:44
[和合本]
因为
<1063>
{
<2400>
}{
(5628)
}{
<5613>
}{
<1096>
}{
(5633)
}你
<4771>
问安
<783>
的声音
<5456>
一入
<1519>
我
<1473>
耳
<3775>
,{
<1722>
}我
<1473>
腹
<2836>
里的胎
<1025>
就{
<1722>
}欢喜
<20>
跳动
<4640>
(5656)
。
[KJV]
For
<1063>
, lo
<2400>
(5628)
, as soon as
<5613>
the voice
<5456>
of thy
<4675>
salutation
<783>
sounded
<1096>
(5633)
in
<1519>
mine
<3450>
ears
<3775>
, the babe
<1025>
leaped
<4640>
(5656)
in
<1722>
my
<3450>
womb
<2836>
for
<1722>
joy
<20>
.
[恢复本]
看哪,你问安的声音一入我耳,我腹里的胎就欢腾跳动。
路 4:21
[和合本]
{
<1161>
}耶稣{
<756>
}{
(5662)
}对
<4314>
他们
<846>
说
<3004>
(5721)
:“{
<3754>
}今天
<4594>
这
<3778>
经
<1124>
应验
<4137>
(5769)
在
<1722>
你们
<4771>
耳
<3775>
中了。”
[KJV]
And
<1161>
he began
<756>
(5662)
to say
<3004>
(5721)
unto
<4314>
them
<846>
, This
<3754>
day
<4594>
is
<4137>
<0>
this
<3778>
scripture
<1124>
fulfilled
<4137>
(5769)
in
<1722>
your
<5216>
ears
<3775>
.
[恢复本]
祂就对他们说,今天这经应验在你们耳中了。
路 8:8
[和合本]
又
<2532>
有{
<2087>
}落
<4098>
(5627)
在
<1909>
好
<18>
土
<1093>
里的,{
<2532>
}生长起来
<5453>
(5651)
,结
<5453>
(5651)
实
<2590>
百倍
<1542>
。”耶稣说了
<3004>
(5723)
这些话
<3778>
,就大声说
<5455>
(5707)
:“有
<2192>
(5723)
耳
<3775>
可听
<191>
(5721)
的,就应当听
<191>
(5720)
!”
[KJV]
And
<2532>
other
<2087>
fell
<4098>
(5627)
on
<1909>
good
<18>
ground
<1093>
, and
<2532>
sprang up
<5453>
(5651)
, and bare
<4160>
(5656)
fruit
<2590>
an hundredfold
<1542>
. And when he had said
<3004>
(5723)
these things
<5023>
, he cried
<5455>
(5707)
, He that hath
<2192>
(5723)
ears
<3775>
to hear
<191>
(5721)
, let him hear
<191>
(5720)
.
[恢复本]
但有别的落在好土里,生长起来,结实百倍。耶稣说了这些话,就大声说,有耳可听的,就应当听。
路 9:44
[和合本]
“你们
<4771>
要把这些
<3778>
话
<3056>
存
<5087>
(5640)
在
<1519>
{
<4771>
}耳
<3775>
中,因为
<1063>
人
<444>
子
<5207>
将要
<3195>
(5719)
被交
<3860>
(5745)
在
<1519>
人
<444>
手
<5495>
里。”
[KJV]
Let these
<5128>
sayings
<3056>
sink down
<5087>
(5640)
into
<1519>
your
<5210>
<5216>
ears
<3775>
: for
<1063>
the Son
<5207>
of man
<444>
shall be
<3195>
(5719)
delivered
<3860>
(5745)
into
<1519>
the hands
<5495>
of men
<444>
.
[恢复本]
你们要把这些话存在耳中,因为人子将要被交在人手里。
路 12:3
[和合本]
因
<473>
此
<3739>
,{
<3745>
}你们在
<1722>
暗
<4653>
中所说
<3004>
(5627)
的,将要在
<1722>
明处
<5457>
被人听见
<191>
(5701)
;{
<2532>
}{
<3739>
}在
<1722>
内室
<5009>
附{
<4314>
}耳
<3775>
所说
<2980>
(5656)
的,将要在
<1909>
房
<1430>
上被人宣扬
<2784>
(5701)
。”
[KJV]
Therefore
<473>
<3739>
whatsoever
<3745>
ye have spoken
<2036>
(5627)
in
<1722>
darkness
<4653>
shall be heard
<191>
(5701)
in
<1722>
the light
<5457>
; and
<2532>
that which
<3739>
ye have spoken
<2980>
(5656)
in
<4314>
the ear
<3775>
in
<1722>
closets
<5009>
shall be proclaimed
<2784>
(5701)
upon
<1909>
the housetops
<1430>
.
[恢复本]
所以你们在暗中所说的,将要在明处被听见;在内室附耳所说的,将要在房顶上被宣扬。
路 14:35
[和合本]
{
<3777>
}或用在
<1519>
田
<1093>
里,或堆在
<1519>
粪
<2874>
里,都{
<1510>
}{
(5748)
}不
<3777>
合式
<2111>
,只好丢
<906>
(5719)
{
<846>
}在外面
<1854>
。有
<2192>
(5723)
耳
<3775>
可听
<191>
(5721)
的,就应当听
<191>
(5720)
!”
[KJV]
It is
<2076>
(5748)
neither
<3777>
fit
<2111>
for
<1519>
the land
<1093>
, nor yet
<3777>
for
<1519>
the dunghill
<2874>
;
but
men cast
<906>
(5719)
it
<846>
out
<1854>
. He that hath
<2192>
(5723)
ears
<3775>
to hear
<191>
(5721)
, let him hear
<191>
(5720)
.
[恢复本]
或用在田里,或堆在粪里,都不合式,只好扔在外面。有耳可听的,就应当听。
路 22:50
[和合本]
{
<2532>
}内中{
<1537>
}{
<846>
}有一个人
<1520>
<5100>
把大祭司
<749>
的仆人
<1401>
砍
<3960>
(5656)
了一刀,{
<2532>
}削掉
<851>
(5627)
了他
<846>
的右
<1188>
耳
<3775>
。
[KJV]
And
<2532>
one
<1520>
<5100>
of
<1537>
them
<846>
smote
<3960>
(5656)
the servant
<1401>
of the high priest
<749>
, and
<2532>
cut off
<851>
(5627)
his
<846>
right
<1188>
ear
<3775>
.
[恢复本]
其中有一个人,将大祭司的奴仆砍了一刀,削掉了他的右耳。
徒 7:51
[和合本]
“你们
<4771>
这硬著颈项
<4644>
、{
<2532>
}心
<2588>
与
<2532>
耳
<3775>
未受割礼
<564>
的人,常时
<104>
抗拒
<496>
(5719)
圣
<40>
灵
<4151>
!你们的
<4771>
祖宗
<3962>
怎样
<5613>
,你们
<4771>
也
<2532>
怎样。
[KJV]
Ye stiffnecked
<4644>
and
<2532>
uncircumcised
<564>
in heart
<2588>
and
<2532>
ears
<3775>
, ye
<5210>
do
<496>
<0>
always
<104>
resist
<496>
(5719)
the Holy
<40>
Ghost
<4151>
: as
<5613>
your
<5216>
fathers
<3962>
did
, so
<2532>
do
ye
<5210>
.
[恢复本]
你们这硬着颈项,心与耳未受割礼的人,时常抗拒圣灵,你们的祖宗怎样,你们也怎样。
徒 7:57
[和合本]
{
<1161>
}众人大
<3173>
声
<5456>
喊叫
<2896>
(5660)
,捂著
<4912>
(5627)
{
<846>
}耳朵
<3775>
,{
<2532>
}齐心
<3661>
{
<1909>
}{
<846>
}拥上前
<3729>
(5656)
去,
[KJV]
Then
<1161>
they cried out
<2896>
(5660)
with a loud
<3173>
voice
<5456>
, and stopped
<4912>
(5627)
their
<846>
ears
<3775>
, and
<2532>
ran
<3729>
(5656)
upon
<1909>
him
<846>
with one accord
<3661>
,
[恢复本]
众人大声喊叫,捂着耳朵,同心合意地冲向他去,
⇧
首
⇦
1
太10:27~徒7:57
⇨
尾
1
太10:27~徒7:57
2
徒11:22~启13:9
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
35
条包含
03775
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
太10:27~徒7:57
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页