搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 2 条包含 03782 的经节,每页20条,共1页。
1(太18:32~罗13:7)/1  分页⇩
太 18:32
[和合本] 於是<5119>{<846>}主人<2962>叫了<4341>(5666)<846>来,对他<846><3004>(5719):『你这恶<4190>奴才<1401>!{<1893>}你央求<3870>(5656)<1473>,我就把你<4771>{<1565>}所欠的<3782><3956>免了<863>(5656)
[KJV] Then<5119> his<846> lord<2962>, after that he had called<4341>(5666) him<846>, said<3004>(5719) unto him<846>, O thou wicked<4190> servant<1401>, I forgave<863>(5656) thee<4671> all<3956> that<1565> debt
<3782>, because<1893> thou desiredst<3870>(5656) me<3165>:
[恢复本] 于是主人把他叫来,对他说,你这恶仆,因你央求我,我就把你一切所欠的都免了;
罗 13:7
[和合本] 凡人<3956>所当得的<3782>,就给<591>(5628)他。当得粮<5411>的,给他<3588>纳粮<5411>;当得税<5056>的,给他<3588>上税<5056>;当惧怕的<5401>,惧怕<5401><3588>;当恭敬<5092>的,恭敬<5092><3588>
[KJV] Render<591>(5628) therefore<3767> to all<3956> their dues
<3782>: tribute<5411> to whom<3588> tribute<5411> is due ; custom<5056> to whom<3588> custom<5056>; fear<5401> to whom<3588> fear<5401>; honour<5092> to whom<3588> honour<5092>.
[恢复本] 凡人所当得的,就给他们:当得税的,就给他上税;当得捐的,就给他纳捐;当惧怕的,就惧怕他;当尊敬的,就尊敬他。
 ⇧     1 太18:32~罗13:7
 1 太18:32~罗13:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页