搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 4 条包含 03800 的经节,每页20条,共1页。
1(路3:14~林后11:8)/1  分页⇩
路 3:14
[和合本] 又有<1161>兵丁<4754>(5734)<1905>(5707)<846><3004>(5723):“我们<1473>当{<2532>}做<4160>(5692)甚么<5101>呢?”{<2532>}约翰{<4314>}{<846>}说<3004>(5627):“不要<3367>以强暴<1286>(5661)待人,也不要<3366>讹诈人<4811>(5661),{<2532>}自己有{<4771>}钱粮<3800>就当知足<714>(5744)。”
[KJV] And<1161> the soldiers<4754>(5734) likewise<2532> demanded<1905>(5707) of him<846>, saying<3004>(5723), And<2532> what<5101> shall we<2249> do<4160>(5692)? And<2532> he said<2036>(5627) unto<4314> them<846>, Do violence<1286>(5661) to no man<3367>, neither<3366> accuse any falsely<4811>(5661); and<2532> be content<714>(5744) with your<5216> wages
<3800>. {Do violence...: or, Put no man in fear} {wages: or, allowance}
[恢复本] 又有当兵的问他说,我们当作什么?他说,不要以强暴待人,也不要讹诈人,自己有粮饷就当知足。
罗 6:23
[和合本] 因为<1063><266>的工价<3800>乃是死<2288>;惟有<1161>神的<2316>恩赐<5486>,在<1722>我们的<1473><2962>基督<5547>耶稣<2424>里,乃是永<166><2222>
[KJV] For<1063> the wages
<3800> of sin<266> is death<2288>; but<1161> the gift<5486> of God<2316> is eternal<166> life<2222> through<1722> Jesus<2424> Christ<5547> our<2257> Lord<2962>.
[恢复本] 因为罪的工价乃是死,惟有神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永远的生命。
林前 9:7
[和合本] 有谁<5101>当兵<4754>(5731){<4218>}自<2398>备粮饷<3800>呢?有谁<5101><5452>(5719)葡萄园<290>{<2532>}不<3756><2068>(5719){<846>}园里{<1537>}的果子<2590>呢?{<2228>}有谁<5101>牧养<4165>(5719)牛羊<4167>{<2532>}不<3756><2068>(5719){<1537>}牛羊<4167>的奶<1051>呢?
[KJV] Who<5101> goeth a warfare<4754>(5731) any time at<4218> his own<2398> charges
<3800>? who<5101> planteth<5452>(5719) a vineyard<290>, and<2532> eateth<2068>(5719) not<3756> of<1537> the fruit<2590> thereof<846>? or<2228> who<5101> feedeth<4165>(5719) a flock<4167>, and<2532> eateth<2068>(5719) not<3756> of<1537> the milk<1051> of the flock<4167>?
[恢复本] 有谁当兵,曾自备粮饷?有谁栽种葡萄园,不吃园中的果子?有谁牧养羊群,不吃羊群的奶?
林后 11:8
[和合本] 我亏负<4813>(5656)了别的<243>教会<1577>,向他们取了<2983>(5631)工价<3800>来给<4314>你们<4771>效力<1248>
[KJV] I robbed<4813>(5656) other<243> churches<1577>, taking<2983>(5631) wages
<3800> of them , to<4314> do<1248><0> you<5216> service<1248>.
[恢复本] 我剥夺了别的召会,取了工价,为着服事你们。
 ⇧     1 路3:14~林后11:8
 1 路3:14~林后11:8  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页