搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 2 条包含 03810 的经节,每页20条,共1页。
1(罗2:20~来12:9)/1  分页⇩
罗 2:20
[和合本] 是蠢笨人<878>的师傅<3810>,是小孩子<3516>的先生<1320>,在律法<3551><1722><2192>(5723)知识<1108><2532>真理的<225>模范<3446>
[KJV] An instructor
<3810> of the foolish<878>, a teacher<1320> of babes<3516>, which hast<2192>(5723) the form<3446> of knowledge<1108> and<2532> of the truth<225> in<1722> the law<3551>.
[恢复本] 是愚昧人的管教者,是幼稚人的教师,在律法上有知识和真理的规模;
来 12:9
[和合本] 再者<1534><3303>,我们<1473>曾有<2192>(5707)生身<4561>的父<3962>管教<3810>我们,我们尚且<2532>敬重<1788>(5710)他,何况万灵<4151>的父<3962>,我们岂不<3756><4183><3123>顺服<5293>(5691)他得<2532><2198>(5692)吗?
[KJV] Furthermore<1534><3303> we have had<2192>(5707) fathers<3962> of our<2257> flesh<4561> which corrected
<3810> us , and<2532> we gave them reverence<1788>(5710): shall we<5293><0> not<3756> much<4183> rather<3123> be in subjection<5293>(5691) unto the Father<3962> of spirits<4151>, and<2532> live<2198>(5692)?
[恢复本] 再者,我们曾有肉身的父管教我们,我们尚且敬重他们,何况万灵的父,我们岂不更当服从祂而得活着么?
 ⇧     1 罗2:20~来12:9
 1 罗2:20~来12:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页