搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 03817 的经节,每页20条,共1页。
1(太26:68~启9:5)/1  分页⇩
太 26:68
[和合本] “基督<5547>啊!你是先知,告诉<4395>(5657)我们<1473><3817>(5660)<4771>的是<1510>(5748)<5101>?”
[KJV] Saying<3004>(5723), Prophesy<4395>(5657) unto us<2254>, thou Christ<5547>, Who<5101> is he<2076>(5748) that smote
<3817>(5660) thee<4571>?
[恢复本] 基督啊,对我们申言出,打你的是谁?
可 14:47
[和合本] {<1161>}旁边站著<3936>(5761)的人,有<5100>一个<1520>拔出<4685>(5671)<3162>来,将大祭司<749>的仆人<1401>砍了<3817>(5656)一刀,{<2532>}削掉了<851>(5627)<846>一个耳朵<5621>
[KJV] And<1161> one<5100> of them<1520> that stood by<3936>(5761) drew<4685>(5671) a sword<3162>, and smote
<3817>(5656) a servant<1401> of the high priest<749>, and<2532> cut off<851>(5627) his<846> ear<5621>.
[恢复本] 旁边站着的人中,有一个拔出刀来,将大祭司的奴仆砍了一刀,削掉了他一个耳朵。
路 22:64
[和合本]<2532>蒙著<4028>(5660)<846>的眼{<5180>}{(5707)}{<846>}{<4383>},{<2532>}问<1905>(5707)<846><3004>(5723):“你是先知<4395>(5657),告诉我们打<3817>(5660)<4771>的是<1510>(5748)<5101>?”
[KJV] And<2532> when they had blindfolded<4028>(5660) him<846>, they struck<5180>(5707) him<846> on the face<4383>, and<2532> asked<1905>(5707) him<846>, saying<3004>(5723), Prophesy<4395>(5657), who<5101> is it<2076>(5748) that smote
<3817>(5660) thee<4571>?
[恢复本] 又蒙着祂的眼,问祂说,申言吧,打你的是谁?
约 18:10
[和合本] <3767>西门<4613>•彼得<4074>带著<2192>(5723)一把刀<3162>,就拔<1670>(5656){<846>}出来,<2532>将大祭司<749>的仆人<1401>砍了<3817>(5656)一刀,<2532>削掉<609>(5656)他的<846><1188><5621><1161>那仆人<1401><3686><1510>(5713)马勒古<3124>
[KJV] Then<3767> Simon<4613> Peter<4074> having<2192>(5723) a sword<3162> drew<1670>(5656) it<846>, and<2532> smote
<3817>(5656) the high priest's<749> servant<1401>, and<2532> cut off<609>(5656) his<846> right<1188> ear<5621>.<1161> The servant's<1401> name<3686> was<2258>(5713) Malchus<3124>.
[恢复本] 西门彼得带着一把刀,就拔出来,将大祭司的奴仆砍了一刀,削掉他的右耳,那奴仆名叫马勒古。
启 9:5
[和合本]<2532><3363><1325>(5681)蝗虫{<846>}害死<615>(5725)他们<846>,只叫<235>{<2443>}他们受痛苦<928>(5686)五个<4002><3376>。{<2532>}这{<846>}痛苦<929>就像<5613>蝎子<4651>{<3752>}螫<3817>(5661)<444>的痛苦<929>一样。
[KJV] And<2532> to them<846> it was given<1325>(5681) that<3363><0> they should<615><0> not<3363> kill<615>(5725) them<846>, but<235> that<2443> they should be tormented<928>(5686) five<4002> months<3376>: and<2532> their<846> torment<929> was as<5613> the torment<929> of a scorpion<4651>, when<3752> he striketh
<3817>(5661) a man<444>.
[恢复本] 但不许蝗虫害死他们,只叫他们受痛苦五个月,这痛苦就像蝎子螫人的痛苦一样。
 ⇧     1 太26:68~启9:5
 1 太26:68~启9:5  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页