搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 10 条包含 03841 的经节,每页20条,共1页。
1(林后6:18~启21:22)/1  分页⇩
林后 6:18
[和合本] {<2532>}我要作<1510>(5704)<1519>你们<4771>的父<3962>;{<2532>}你们<4771>要作<1510>(5704)<1519>我的<1473><5207>{<2532>}女<2364>。这是全能的<3841><2962><3004>(5719)的。
[KJV] And<2532> will be<2071>(5704)<1519> a Father<3962> unto you<5213>, and<2532> ye<5210> shall be<2071>(5704) my<3427> sons<5207><1519> and<2532> daughters<2364>, saith<3004>(5719) the Lord<2962> Almighty
<3841>.
[恢复本] “我要作你们的父,你们要作我的儿子和女儿。这是全能的主说的。”
启 1:8
[和合本]<2962>神说<3004>(5719):“我<1473><1510>(5748)阿拉法<1>,{<2532>}我是俄梅戛<5598>{<746>}{<2532>}{<5056>}(阿拉法,俄梅戛:是希腊字母首末二字),{<2532>}是昔在<3588><1510>(5713)(5625)、今在<3588><1510>(5752)(5625)、{<2532>}以后永在的<3588><2064>(5740)(5625)<3801>全能者<3841>。”
[KJV] I<1473> am<1510>(5748) Alpha<1> and<2532> Omega<5598>, the beginning<746> and<2532> the ending<5056>, saith<3004>(5719) the Lord<2962>, which<3588> is<5607>(5752)(5625)<3801><0>, and<2532> which<3588> was<2258>(5713)(5625)<3801><0>, and<2532> which<3588> is to come<2064>(5740)(5625)<3801>, the Almighty
<3841>.
[恢复本] 主神说,我是阿拉法,我是俄梅嘎,是今是昔是以后永是的全能者。
启 4:8
[和合本] {<2532>}四<5064>活物<2226>{<2596>}{<1438>}各<303><1520><2192>(5707)六个<1803>翅膀<4420>{<2943>},{<2532>}遍体内外<2081>都满了<1073>(5723)眼睛<3788>。{<2532>}他们昼<2250>{<2532>}夜<3571><3756><2192>(5719)住地<372><3004>(5723):圣哉<40>!圣哉<40>!圣哉<40>!主<2962><2316>{<3588>}是昔在<1510>(5713)(5625)、{<2532>}今在<1510>(5752)(5625)、{<2532>}以后永在的<2064>(5740)(5625)<3801>全能者<3841>
[KJV] And<2532> the four<5064> beasts<2226> had<2192>(5707) each<303><1520> of them<2596><1438> six<1803> wings<4420> about<2943> him ; and<2532> they were full<1073>(5723) of eyes<3788> within<2081>: and<2532> they rest<372> not<3756><2192>(5719) day<2250> and<2532> night<3571>, saying<3004>(5723), Holy<40>, holy<40>, holy<40>, Lord<2962> God<2316> Almighty
<3841>, which<3588> was<2258>(5713)(5625)<3801><0>, and<2532> is<5607>(5752)(5625)<3801><0>, and<2532> is to come<2064>(5740)(5625)<3801>. {rest...: Gr. have no rest}
[恢复本] 四活物各个都有六个翅膀,周围和里面统满了眼睛;他们昼夜不歇息地说,圣哉,圣哉,圣哉,主神是昔是今是以后永是的全能者。
启 11:17
[和合本]<3004>(5723):{<3588>}{<2532>}昔在<1510>(5713)(5625)、今在<1510>(5752)(5625){<2532>}{<2064>}{(5740)}{(5625)}{<3801>}的主<2962><2316>―全能者<3841>啊,我们感谢<2168>(5719)<4771>!因<3754><4771>执掌<2983>(5758)<3173><1411>{<2532>}作王了<936>(5656)
[KJV] Saying<3004>(5723), We give<2168><0> thee<4671> thanks<2168>(5719), O Lord<2962> God<2316> Almighty
<3841>, which<3588> art<5607>(5752)(5625)<3801><0>, and<2532> wast<2258>(5713)(5625)<3801><0>, and<2532> art to come<2064>(5740)(5625)<3801>; because<3754> thou hast taken to thee<2983>(5758) thy<4675> great<3173> power<1411>, and<2532> hast reigned<936>(5656).
[恢复本] 今是昔是的主神,全能者啊,我们感谢你,因你仗着你的大能作王了。
启 15:3
[和合本] {<2532>}唱<103>(5719)<2316>仆人<1401>摩西<3475>的歌<5603><2532>羔羊<721>的歌<5603>,说<3004>(5723):主<2962><2316>―全能者<3841>啊,你的<4771>作为<2041>大哉<3173>!{<2532>}奇哉<2298>!万世(或译:国){<40>}之王<935>啊,你的<4771>道途<3598>义哉<1342>!{<2532>}诚哉<228>
[KJV] And<2532> they sing<103>(5719) the song<5603> of Moses<3475> the servant<1401> of God<2316>, and<2532> the song<5603> of the Lamb<721>, saying<3004>(5723), Great<3173> and<2532> marvellous<2298> are thy<4675> works<2041>, Lord<2962> God<2316> Almighty
<3841>; just<1342> and<2532> true<228> are thy<4675> ways<3598>, thou King<935> of saints<40>. {saints: or, nations, or, ages}
[恢复本] 他们唱着神奴仆摩西的歌和羔羊的歌,说,主神,全能者,你的作为大哉、奇哉!万国之王,你的道路义哉、诚哉!
启 16:7
[和合本] 我又<2532>听见<191>(5656)祭坛<2379><1537>有声音{<243>}说<3004>(5723):是的<3483>,主<2962><2316>―全能者<3841>啊,你的<4771>判断<2920>义哉<1342>!{<2532>}诚哉<228>
[KJV] And<2532> I heard<191>(5656) another<243> out of<1537> the altar<2379> say<3004>(5723), Even so<3483>, Lord<2962> God<2316> Almighty
<3841>, true<228> and<2532> righteous<1342> are thy<4675> judgments<2920>.
[恢复本] 我又听见祭坛中有声音说,是的,主神,全能者,你的审判诚哉、义哉!
启 16:14
[和合本] {<1063>}他们本是<1510>(5748)鬼魔<1142>的灵<4151>,施行<4160>(5723)奇事<4592>,出去<1607>(5738)(5625)<3739><1607>(5736)<1909>{<1093>}{<2532>}普<3650>天下<3625>众王<935>那里,叫他们<846>在神<2316>全能者<3841>的{<1565>}大<3173><2250>聚集<4863>(5629){<1519>}争战<4171>
[KJV] For<1063> they are<1526>(5748) the spirits<4151> of devils<1142>, working<4160>(5723) miracles<4592>, which go forth<1607>(5738)(5625)<3739><1607>(5736) unto<1909> the kings<935> of the earth<1093> and<2532> of the whole<3650> world<3625>, to gather<4863>(5629) them<846> to<1519> the battle<4171> of that<1565> great<3173> day<2250> of God<2316> Almighty
<3841>.
[恢复本] 它们本是鬼的灵,施行奇事,出去到普天下众王那里,叫他们在神全能者的大日聚拢争战。
启 19:6
[和合本] {<2532>}我听见<191>(5656)好像<5613>群众<4183><3793>的声音<5456>,{<2532>}{<5613>}众<4183><5204>的声音<5456>,{<2532>}{<5613>}大<2478><1027>的声音<5456>,说<3004>(5723):哈利路亚<239>!因为<3754><2962>―我们的神<2316>、全能者<3841>作王了<936>(5656)
[KJV] And<2532> I heard<191>(5656) as it were<5613> the voice<5456> of a great<4183> multitude<3793>, and<2532> as<5613> the voice<5456> of many<4183> waters<5204>, and<2532> as<5613> the voice<5456> of mighty<2478> thunderings<1027>, saying<3004>(5723), Alleluia<239>: for<3754> the Lord<2962> God<2316> omnipotent
<3841> reigneth<936>(5656).
[恢复本] 我听见好像大批群众的声音,又像众水的声音,也像大雷的声音,说,阿利路亚!因为主我们的神,全能者,作王了。
启 19:15
[和合本] {<2532>}有利<3691><4501><1537><846>口中<4750>出来<1607>(5736),{<2443>}{<1722>}{<846>}可以击杀<3960>(5661)列国<1484>。{<2532>}他<846>必用<1722><4603><4464>辖管<4165>(5692)(辖管:原文是牧)他们<846>,并<2532>{<846>}要踹<3961>(5719)全能<3841><2316>烈怒{<2372>}{<2532>}{<3709>}的酒榨<3025><3631>
[KJV] And<2532> out of<1537> his<846> mouth<4750> goeth<1607>(5736) a sharp<3691> sword<4501>, that<2443> with<1722> it<846> he should smite<3960>(5661) the nations<1484>: and<2532> he<846> shall rule<4165>(5692) them<846> with<1722> a rod<4464> of iron<4603>: and<2532> he<846> treadeth<3961>(5719) the winepress<3025><3631> of the fierceness<2372> and<2532> wrath<3709> of Almighty
<3841> God<2316>.
[恢复本] 有利剑从祂口中出来,可以用以击杀列国;祂必用铁杖辖管他们,并要踹全能神烈怒的酒醡。
启 21:22
[和合本] {<2532>}我未<3756><1492>(5627)城{<846>}内<1722>有殿<3485>,因<1063><2962><2316>―全能者<3841><2532>羔羊<721><1510>(5748)城{<846>}的殿<3485>
[KJV] And<2532> I saw<1492>(5627) no<3756> temple<3485> therein<1722><846>: for<1063> the Lord<2962> God<2316> Almighty
<3841> and<2532> the Lamb<721> are<2076>(5748) the temple<3485> of it<846>.
[恢复本] 我未见城内有殿,因主神全能者和羔羊为城的殿。
 ⇧     1 林后6:18~启21:22
 1 林后6:18~启21:22  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页