搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 03858 的经节,每页20条,共1页。
1(可4:20~来12:6)/1  分页⇩
可 4:20
[和合本] <2532>那{<3588>}<1565><4687>(5651)在好{<3588>}<2570>地{<3588>}<1093><1909>的,就是<3748>人听<191>(5719)道{<3588>}<3056>,又<2532>领受<3858>(5736),并且<2532>结实<2592>(5719),有<1520>三十倍的<5144>,{<2532>}有<1520>六十倍的<1835>,{<2532>}有<1520>一百倍的<1540>。”
[KJV] And<2532> these<3778> are<1526>(5748) they which are sown<4687>(5651) on<1909> good<2570> ground<1093>; such as<3748> hear<191>(5719) the word<3056>, and<2532> receive
<3858>(5736) it , and<2532> bring forth fruit<2592>(5719), some<1520> thirtyfold<5144>, some<2532><1520> sixty<1835>, and<2532> some<1520> an hundred<1540>.
[恢复本] 但那撒在好土里的,就是人听了道,接受了,并且结实,有的三十倍,有的六十倍,有的一百倍。
徒 16:21
[和合本] {<2532>}传<2605>(5719){<3739>}{<1510>}{(5752)}我们<1473>罗马人<4514>所不<3756><1832>(5748)<3858>(5738)不可<3761><4160>(5721)的规矩<1485>。”
[KJV] And<2532> teach<2605>(5719) customs<1485>, which<3739> are<1832><0> not<3756> lawful<1832>(5748) for us<2254> to receive
<3858>(5738), neither<3761> to observe<4160>(5721), being<5607>(5752) Romans<4514>.
[恢复本] 宣传我们罗马人所不可受,也不可行的规矩。
徒 22:18
[和合本] {<2532>}看见<1492>(5629)主{<846>}向我<1473><3004>(5723):『你赶紧地<5034><1722>{<2532>}离开<1831>(5628){<1537>}耶路撒冷<2419>,不可迟延<4692>(5657);因<1360><4771><4012><1473>作的见证<3141>,这里的人必不<3756>领受<3858>(5699)。』
[KJV] And<2532> saw<1492>(5629) him<846> saying<3004>(5723) unto me<3427>, Make haste<4692>(5657), and<2532> get thee<1831>(5628) quickly<5034><1722> out of<1537> Jerusalem<2419>: for<1360> they will
<3858><0> not<3756> receive<3858>(5699) thy<4675> testimony<3141> concerning<4012> me<1700>.
[恢复本] 看见主向我说,你要赶紧,快快离开耶路撒冷,因你为我所作的见证,人必不领受。
提前 5:19
[和合本] 控告<2596>长老<4245>的呈子<2724>,非有<1508>{<1622>}{<1909>}两<1417>{<2228>}三<5140>个见证<3144>就不要<3361><3858>(5737)
[KJV] Against<2596> an elder<4245> receive
<3858>(5737) not<3361> an accusation<2724>, but<1508><1622> before<1909> two<1417> or<2228> three<5140> witnesses<3144>. {before: or, under}
[恢复本] 对长老的控告,除非凭着两三个见证人,你不要接受。
来 12:6
[和合本] 因为<1063><2962>所爱<25>(5719)<3739>,他必管教<3811>(5719),又<1161>鞭打<3146>(5719)<3956><3739>所收纳<3858>(5736)的儿子<5207>
[KJV] For<1063> whom<3739> the Lord<2962> loveth<25>(5719) he chasteneth<3811>(5719), and<1161> scourgeth<3146>(5719) every<3956> son<5207> whom<3739> he receiveth
<3858>(5736).
[恢复本] 因为主所爱的,祂必管教,又鞭打凡所收纳的儿子。”
 ⇧     1 可4:20~来12:6
 1 可4:20~来12:6  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页