搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 2 条包含 03873 的经节,每页20条,共1页。
1(罗7:18~罗7:21)/1  分页⇩
罗 7:18
[和合本] {<1063>}我也知道<1492>(5758){<3754>},在我<1473>里头<1722>,就是<5123>(5748)<1473>肉体<4561>之中<1722>,没有<3756>{<3611>}{(5719)}良善<18>。因为<1063>,立志<2309>(5721)为善<2570>由得<3873>(5736)<1473>,只是<1161>行出来<2716>(5738)由不<3756>得{<2147>}{(5719)}我。
[KJV] For<1063> I know<1492>(5758) that<3754> in<1722> me<1698> (that is<5123>(5748), in<1722> my<3450> flesh<4561>,) dwelleth<3611>(5719) no<3756> good thing<18>: for<1063> to will<2309>(5721) is present
<3873>(5736) with me<3427>; but<1161> how to perform<2716>(5738) that which is good<2570> I find<2147>(5719) not<3756>.
[恢复本] 我知道住在我里面,就是我肉体之中,并没有善,因为立志为善由得我,只是行出来由不得我。
罗 7:21
[和合本] 我{<686>}觉得<2147>(5719)有个律<3551>,就是<3754><1473>愿意<2309>(5723)<4160>(5721)<2570>的时候,便有恶<2556>与我<1473>同在<3873>(5736)
[KJV] I find<2147>(5719) then<686> a law<3551>, that<3754>, when I<1698> would<2309>(5723) do<4160>(5721) good<2570>, evil<2556> is present
<3873>(5736) with me<1698>.
[恢复本] 于是我发现那律与我这愿意为善的人同在,就是那恶与我同在。
 ⇧     1 罗7:18~罗7:21
 1 罗7:18~罗7:21  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页