搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 03875 的经节,每页20条,共1页。
1(约14:16~约壹2:1)/1  分页⇩
约 14:16
[和合本] {<2532>}我<1473>要求<2065>(5692)<3962>,父就<2532>另外赐给<1325>(5692)你们<4771>一位<243>保惠师<3875>(或译:训慰师;下同),叫<2443>他永<1519><165><3326>你们<4771>同在<3306>(5725)
[KJV] And<2532> I<1473> will pray<2065>(5692) the Father<3962>, and<2532> he shall give<1325>(5692) you<5213> another<243> Comforter
<3875>, that<2443> he may abide<3306>(5725) with<3326> you<5216> for<1519> ever<165>;
[恢复本] 我要求父,祂必赐给你们另一位保惠师,叫祂永远与你们同在,
约 14:26
[和合本]<1161>保惠师<3875>,就是父<3962><1722><1473>的名<3686>所要差来<3992>(5692)的{<3739>}圣<3875><4151>,他<1565>要将一切<3956>的事指教<1321>(5692)你们<4771>,并且<2532>要叫你们<4771>想起<5279>(5692)我对你们<4771><3739><3004>(5627)的一切<3956>话。
[KJV] But<1161> the Comforter
<3875>, which is the Holy<40> Ghost<4151>, whom<3739> the Father<3962> will send<3992>(5692) in<1722> my<3450> name<3686>, he<1565> shall teach<1321>(5692) you<5209> all things<3956>, and<2532> bring<5279><0> all things<3956> to<5279><0> your<5209> remembrance<5279>(5692), whatsoever<3739> I have said<2036>(5627) unto you<5213>.
[恢复本] 但保惠师,就是父在我的名里所要差来的圣灵,祂要将一切的事教导你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话。
约 15:26
[和合本]<1161>{<3752>}我<1473>要从<3844><3962>那里差<3992>(5692){<3739>}保惠师<3875><2064>(5632){<4771>},就是<225><3844><3962>出来<1607>(5736)真理<225>的圣灵<4151>;他<1565>来了,就要为<4012><1473>作见证<3140>(5692)
[KJV] But<1161> when<3752> the Comforter
<3875> is come<2064>(5632), whom<3739> I<1473> will send<3992>(5692) unto you<5213> from<3844> the Father<3962>, even the Spirit<4151> of truth<225>, which<3739> proceedeth<1607>(5736) from<3844> the Father<3962>, he<1565> shall testify<3140>(5692) of<4012> me<1700>:
[恢复本] 但我要从父差保惠师来,就是从父出来实际的灵,祂来了,就要为我作见证;
约 16:7
[和合本] 然而<235>,我<1473>将真情<225>告诉<3004>(5719)你们<4771>,{<2443>}我<1473><565>(5632)是与你们<4771>有益的<4851>(5719);{<1063>}我若不<3362><565>(5632),保惠师<3875>就不<3756><4314>你们<4771>这里来<2064>(5695);{<1161>}我若<1437><4198>(5680),就差<3992>(5692)<846><4314>{<4771>}。
[KJV] Nevertheless<235> I<1473> tell<3004>(5719) you<5213> the truth<225>; It is expedient<4851>(5719) for you<5213> that<2443> I<1473> go away<565>(5632): for<1063> if<3362><0> I go<565><0> not<3362> away<565>(5632), the Comforter
<3875> will<2064><0> not<3756> come<2064>(5695) unto<4314> you<5209>; but<1161> if<1437> I depart<4198>(5680), I will send<3992>(5692) him<846> unto<4314> you<5209>.
[恢复本] 然而我将真情告诉你们,我去是与你们有益的。因为我若不去,保惠师就不到你们这里来;我若去,就差祂到你们这里来。
约壹 2:1
[和合本]<1473>小子们<5040>哪,我将这些话<3778><3778>给你们<4771>,{<3363>}{<0>}是要叫你们不<3363>犯罪<264>(5632)。{<2532>}若<1437>有人<5100>犯罪<264>(5632),在<4314><3962>那里我们有<2192>(5719)一位中保<3875>,就是那义者<1342>耶稣<2424>基督<5547>
[KJV] My<3450> little children<5040>, these things<5023> write I<1125>(5719) unto you<5213>, that<3363><0> ye sin<264>(5632) not<3363>. And<2532> if<1437> any man<5100> sin<264>(5632), we have<2192>(5719) an advocate
<3875> with<4314> the Father<3962>, Jesus<2424> Christ<5547> the righteous<1342>:
[恢复本] 我的孩子们,我将这些事写给你们,是要叫你们不犯罪。若有人犯罪,我们有一位与父同在的辩护者,就是那义者耶稣基督;
 ⇧     1 约14:16~约壹2:1
 1 约14:16~约壹2:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页