搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 6 条包含 03906 的经节,每页20条,共1页。
1(可3:2~加4:10)/1  分页⇩
可 3:2
[和合本] {<2532>}众人窥探<3906>(5707)耶稣{<846>},在安息日{<3588>}<4521>医治<2323>(5692){<1487>}不医治{<846>},意思是要<2443>控告<2723>(5661)耶稣{<846>}。
[KJV] And<2532> they watched
<3906>(5707) him<846>, whether<1487> he would heal<2323>(5692) him<846> on the sabbath day<4521>; that<2443> they might accuse<2723>(5661) him<846>.
[恢复本] 众人窥探耶稣,在安息日要不要医治那人,为的是要控告祂。
路 6:7
[和合本] {<1161>}文士<1122><2532>法利赛人<5330>窥探<3906>(5707)耶稣{<846>},{<1487>}在<1722>安息日<4521>治病<2323>(5692)不治病,要<2443><2147>(5632)把柄<2724>去告他<846>
[KJV] And<1161> the scribes<1122> and<2532> Pharisees<5330> watched
<3906>(5707) him<846>, whether<1487> he would heal<2323>(5692) on<1722> the sabbath day<4521>; that<2443> they might find<2147>(5632) an accusation<2724> against him<846>.
[恢复本] 经学家和法利赛人窥探耶稣,在安息日要不要治病,好得把柄控告祂。
路 14:1
[和合本] {<2532>}{<1096>}{(5633)}安息日<4521>,{<1722>}耶稣{<846>}{<2064>}{(5629)}到<1519>一个<5100>法利赛人<5330>的首领<758><3624>里去吃<5315>(5629)<740>,他们<846><2532>{<1510>}{(5713)}窥探<3906>(5734)<846>
[KJV] And<2532> it came to pass<1096>(5633), as<1722> he<846> went<2064>(5629) into<1519> the house<3624> of one<5100> of the chief<758> Pharisees<5330> to eat<5315>(5629) bread<740> on the sabbath<4521> day, that<2532> they<846> watched<2258>(5713)
<3906>(5734) him<846>.
[恢复本] 当安息日,耶稣到一个法利赛人的首领家里去吃饭,他们在窥探祂。
路 20:20
[和合本] 於是<2532>窥探<3906>(5660)耶稣,打发<649>(5656)奸细<1455>装作<5271>(5740){<1438>}{<1510>}{(5750)}好人<1342>,要<2443>在他的<846><3056>上得把柄<1949>(5638),好{<1519>}将他<846>交在<3860>(5629)巡抚<2232>{<746>}{<2532>}的政权<1849>之下。
[KJV] And<2532> they watched
<3906>(5660) him , and sent forth<649>(5656) spies<1455>, which should feign<5271>(5740)<1511>(5750) themselves<1438> just men<1342>, that<2443> they might take hold<1949>(5638) of his<846> words<3056>, that so<1519> they might deliver<3860>(5629) him<846> unto the power<746> and<2532> authority<1849> of the governor<2232>.
[恢复本] 于是他们窥探耶稣,打发奸细装作公正人,要抓祂的话柄,好将祂交在总督的管治和权柄之下。
徒 9:24
[和合本]<1161>他们<846>的计谋<1917>被扫罗<4569>知道<1097>(5681)了。他们又<5037><2250>{<2532>}夜<3571>在城门<4439>守候<3906>(5707),要<3704><337>(5661)<846>
[KJV] But<1161> their<846> laying await<1917> was known<1097>(5681) of Saul<4569>. And<5037> they watched
<3906>(5707) the gates<4439> day<2250> and<2532> night<3571> to<3704> kill<337>(5661) him<846>.
[恢复本] 但他们的计谋被扫罗知道了。他们又昼夜严密地看守城门,要杀害他。
加 4:10
[和合本] 你们谨守<3906>(5731)日子<2250>、{<2532>}月份<3376><2532>节期{<2540>}、{<2532>}年份<1763>
[KJV] Ye observe
<3906>(5731) days<2250>, and<2532> months<3376>, and<2532> times<2540>, and<2532> years<1763>.
[恢复本] 你们谨守日子、月分、节期、年分;
 ⇧     1 可3:2~加4:10
 1 可3:2~加4:10  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页