搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 3 条包含 04011 的经节,每页20条,共1页。
1(徒13:13~徒14:25)/1  分页⇩
徒 13:13
[和合本] {<1161>}{<3588>}{<4012>}保罗<3972>和他的同人从<575>帕弗<3974>开船<321>(5685),来<2064>(5627)<1519>旁非利亚<3828>的别加<4011>,约翰<2491><1161>离开<672>(5660){<575>}他们<846>,回<5290>(5656){<1519>}耶路撒冷<2414>去。
[KJV] Now<1161> when Paul<3972> and his company<4012> loosed<321>(5685) from<575> Paphos<3974>, they came<2064>(5627) to<1519> Perga
<4011> in Pamphylia<3828>: and<1161> John<2491> departing<672>(5660) from<575> them<846> returned<5290>(5656) to<1519> Jerusalem<2414>.
[恢复本] 保罗和他的同伴从帕弗开船,来到旁非利亚的别加;约翰就离开他们,回耶路撒冷去。
徒 13:14
[和合本] {<1161>}他们<846>离了<575>别加<4011>往前行<1330>(5631),来<3854>(5633)<1519>彼西底<4099>的安提阿<490>,{<2532>}在安息<4521><2250><1525>(5631){<1519>}会堂<4864>坐下<2523>(5656)
[KJV] But<1161> when they<846> departed<1330>(5631) from<575> Perga
<4011>, they came<3854>(5633) to<1519> Antioch<490> in Pisidia<4099>, and<2532> went<1525>(5631) into<1519> the synagogue<4864> on the sabbath<4521> day<2250>, and sat down<2523>(5656).
[恢复本] 他们离开别加往前行,来到彼西底的安提阿,在安息日进入会堂坐下。
徒 14:25
[和合本] {<2532>}在<1722>别加<4011>讲了<2980>(5660)<3056>,就下<2597>(5627){<1519>}亚大利<825>去,
[KJV] And<2532> when they had preached<2980>(5660) the word<3056> in<1722> Perga
<4011>, they went down<2597>(5627) into<1519> Attalia<825>:
[恢复本] 在别加讲了道;就下亚大利。
 ⇧     1 徒13:13~徒14:25
 1 徒13:13~徒14:25  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页