搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 04081 的经节,每页20条,共1页。
1(约9:6~罗9:21)/1  分页⇩
约 9:6
[和合本] <3778>耶稣<2424>说了<3004>(5631)这话,就吐唾沫<4429>(5656)在地上<5476><2532><4160>(5656)唾沫<4427>{<1537>}和<2532><4081>抹在<2025>(5656)<1909>瞎子<5185>的眼睛<3788>上,
[KJV] When he had thus<5023> spoken<2036>(5631), he spat<4429>(5656) on the ground<5476>, and<2532> made<4160>(5656) clay
<4081> of<1537> the spittle<4427>, and<2532> he anointed<2025>(5656)<1909> the eyes<3788> of the blind man<5185> with the clay<4081>, {anointed...: or, spread the clay upon the eyes of the blind man}
[恢复本] 祂说了这话,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥,抹在瞎子的眼睛上,
约 9:11
[和合本]<1565>回答<611>(5662){<2532>}说<3004>(5627):“有一个人<444>,名叫<3004>(5746)耶稣<2424>,他和<4160>(5656)<4081>{<2532>}抹<2025>(5656)我的<1473>眼睛<3788><2532>对我<1473><3004>(5627):『你往<1519>西罗亚<4611>池子<2861><5217>(5720){<2532>}洗<3538>(5669)。』<1161>我去<565>(5631){<2532>}一洗<3538>(5671),就看见<308>(5656)了。”
[KJV] He<1565> answered<611>(5662) and<2532> said<2036>(5627), A man<444> that is called<3004>(5746) Jesus<2424> made<4160>(5656) clay
<4081>, and<2532> anointed<2025>(5656) mine<3450> eyes<3788>, and<2532> said<2036>(5627) unto me<3427>, Go<5217>(5720) to<1519> the pool<2861> of Siloam<4611>, and<2532> wash<3538>(5669): and<1161> I went<565>(5631) and<2532> washed<3538>(5671), and I received sight<308>(5656).
[恢复本] 他回答说,那名叫耶稣的人,和泥抹我的眼睛,对我说,你往西罗亚池子去洗,我去一洗,就看见了。
约 9:14
[和合本] <1161>耶稣<2424><4160>(5656)<4081>{<2532>}开<455>(5656)<846>眼睛<3788>的日子<3753><1510>(5713)安息日<4521>
[KJV] And<1161> it was<2258>(5713) the sabbath day<4521> when<3753> Jesus<2424> made<4160>(5656) the clay
<4081>, and<2532> opened<455>(5656) his<846> eyes<3788>.
[恢复本] 耶稣和泥开他眼睛的那日是安息日。
约 9:15
[和合本] <3767><3825>法利赛人<5330><2532><2065>(5707)<846>是怎么<4459>得看见的<308>(5656)<1161>瞎子对他们<846><3004>(5627):“他把泥<4081><2007>(5656)<1909>我的<1473>眼睛<3788>上,<2532>我去一洗<3538>(5668),就<2532>看见<991>(5719)了。”
[KJV] Then<3767> again<3825> the Pharisees<5330> also<2532> asked<2065>(5707) him<846> how<4459> he had received his sight<308>(5656).<1161> He said<2036>(5627) unto them<846>, He put<2007>(5656) clay
<4081> upon<1909> mine<3450> eyes<3788>, and<2532> I washed<3538>(5668), and<2532> do see<991>(5719).
[恢复本] 法利赛人也问他是怎么得看见的。瞎子对他们说,祂把泥抹在我的眼睛上,我一洗,就看见了。
罗 9:21
[和合本] 窑匠<2763>难道<2228><3756><2192>(5719)权柄<1849><1537>一团泥<4081>里{<846>}拿一块<5445>{<3739>}{<3303>}做<4160>(5658)<1519>贵重的<5092>器皿<4632>,又<1161>拿一块{<3739>}做成<1519>卑贱的<819>器皿吗?
[KJV] <2228> Hath<2192>(5719) not<3756> the potter<2763> power<1849> over the clay
<4081>, of<1537> the same<846> lump<5445> to<3739><3303> make<4160>(5658) one vessel<4632> unto<1519> honour<5092>, and<1161> another<3739> unto<1519> dishonour<819>?
[恢复本] 窑匠难道没有权柄,从同一团泥里,拿一块作成贵重的器皿,又拿一块作成卑贱的器皿么?
 ⇧     1 约9:6~罗9:21
 1 约9:6~罗9:21  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页