搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 3 条包含 04118 的经节,每页20条,共1页。
1(太11:20~林前14:27)/1  分页⇩
太 11:20
[和合本] 耶稣在<1722>诸城<4172>中行了<1096>(5633)许多<4118>异能<1411>,{<3754>}那些城的人终不<3756>悔改<3340>(5656),就<756>(5662)在那时候<5119>责备<3679>(5721)他们<3739>,说:
[KJV] Then<5119> began he<756>(5662) to upbraid<3679>(5721) the cities<4172> wherein<1722><3739> most
<4118> of his<846> mighty works<1411> were done<1096>(5633), because<3754> they repented<3340>(5656) not<3756>:
[恢复本] 那时,耶稣开始责备那些祂曾在其中行过大多数异能的城,因为她们没有悔改:
太 21:8
[和合本] {<1161>}众人<3793>多半<4118>把{<1438>}衣服<2440><4766>(5656)<1722>路上<3598>;还<1161>有人<243>砍下<2875>(5707){<575>}树<1186><2798>来{<2532>}铺<4766>(5707)<1722>路上<3598>
[KJV] And<1161> a very great
<4118> multitude<3793> spread<4766>(5656) their<1438> garments<2440> in<1722> the way<3598>; others<1161><243> cut down<2875>(5707) branches<2798> from<575> the trees<1186>, and<2532> strawed<4766>(5707) them in<1722> the way<3598>.
[恢复本] 群众多半把自己的衣服铺在路上,另有人从树上砍下枝子铺在路上。
林前 14:27
[和合本]<1535>有{<5100>}说<2980>(5719)方言<1100>的,只好{<1100>}两<1417>个人,{<2228>}至多<4118><5140>个人,且<2532>要轮{<303>}流<3313>著说,也<2532>要一<1520>个人翻<1329>(5720)出来。
[KJV] If<1535> any man<5100> speak<2980>(5719) in an unknown tongue<1100>, let it be by<2596> two<1417>, or<2228> at the most
<4118> by three<5140>, and<2532> that by<303> course<3313>; and<2532> let<1329><0> one<1520> interpret<1329>(5720). {two...: by two or three sentences separately}
[恢复本] 若有人说方言,只好两个人,至多三个人,且要轮流着说,也要有一个人翻出来;
 ⇧     1 太11:20~林前14:27
 1 太11:20~林前14:27  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页