搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 4 条包含 04123 的经节,每页20条,共1页。
1(林前5:10~弗5:5)/1  分页⇩
林前 5:10
[和合本] {<2532>}此话不<3756>是指这<5127><2889>上一概<3843>行淫乱的<4205>,或<2228>贪婪的<4123>,{<2228>}勒索的<727>,或<2228>拜偶像的<1496>;若是这样,<1893><686>你们除非<3784>(5719)离开<1831>(5629){<1537>}世界<2889>方可。
[KJV] Yet<2532> not<3756> altogether<3843> with the fornicators<4205> of this<5127> world<2889>, or<2228> with the covetous
<4123>, or<2228> extortioners<727>, or<2228> with idolaters<1496>; for<1893> then<686> must ye needs<3784>(5719) go<1831>(5629) out of<1537> the world<2889>.
[恢复本] 并不是指这世上所有行淫乱的、或贪婪的、或勒索的、或拜偶像的,若是那样,你们就需要离开世界。
林前 5:11
[和合本]<1161>如今<3570>我写<1125>(5656)信给你们<4771>说,若<1437>有称为<3687>(5746)弟兄<80><2228>行淫乱的<4205>,或<2228>贪婪的<4123>,或<2228>拜偶像的<1496>,或<2228>辱骂的<3060>,或<2228>醉酒的<3183>,或<2228>勒索的<727>,这样的人<5100><3361>可与他相交<4874>(5733),就是与他<5108>吃饭<4906>(5721)都不<3366>可。
[KJV] But<1161> now<3570> I have written<1125>(5656) unto you<5213> not<3361> to keep company<4874>(5733), if<1437> any man<5100> that is called<3687>(5746) a brother<80> be<2228> a fornicator<4205>, or<2228> covetous
<4123>, or<2228> an idolater<1496>, or<2228> a railer<3060>, or<2228> a drunkard<3183>, or<2228> an extortioner<727>; with such an one<5108> no not<3366> to eat<4906>(5721).
[恢复本] 但如今我写给你们说,若有人称为弟兄,是行淫乱的、或贪婪的、或拜偶像的、或辱骂的、或醉酒的、或勒索的,这样的人不可与他交往,甚至与他一同吃饭都不可。
林前 6:10
[和合本] {<3777>}偷窃<2812>的、{<3777>}贪婪<4123>的、{<3777>}醉酒<3183>的、{<3756>}辱骂<3060>的、{<3756>}勒索<727>的,都不能承受<3756><2816>(5692)<2316>的国<932>
[KJV] Nor<3777> thieves<2812>, nor<3777> covetous
<4123>, nor<3777> drunkards<3183>, nor<3756> revilers<3060>, nor<3756> extortioners<727>, shall inherit<3756><2816>(5692) the kingdom<932> of God<2316>.
[恢复本] 偷窃的、贪婪的、醉酒的、辱骂的、勒索的,都不能承受神的国。
弗 5:5
[和合本] 因为<1063>你们确实地知道<1510>(5748)<1097>(5723){<3778>},{<3754>}无论<3756><3956>是淫乱的<4205>,{<2228>}是污秽的{<169>},{<2228>}是有贪心的{<4123>},在<1722>基督<5547><2532><2316>的国<932>里都是无分的<2192>(5719)<2817>。有贪心的,{<3739>}{<1510>}{(5748)}就与拜偶像的<1496>一样。
[KJV] For<1063> this<5124> ye know<2075>(5748)<1097>(5723), that<3754> no<3756><3956> whoremonger<4205>, nor<2228> unclean person<169>, nor<2228> covetous man
<4123>, who<3739> is<2076>(5748) an idolater<1496>, hath<2192>(5719) any inheritance<2817> in<1722> the kingdom<932> of Christ<5547> and<2532> of God<2316>.
[恢复本] 因为你们晓得这事,知道凡是淫乱的,或是污秽的,或是贪婪的(就是拜偶像的),在基督和神的国里,都得不到基业。
 ⇧     1 林前5:10~弗5:5
 1 林前5:10~弗5:5  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页