搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 21 条包含 04152 的经节,每页20条,共2页。
1(罗1:11~西3:16)/2  分页⇩
罗 1:11
[和合本] 因为<1063>我切切地<1971>(5719)想见<1492>(5629)你们<4771>,要<2443>把些<5100>属灵的<4152>恩赐<5486>分给<3330>(5632)你们<4771>,{<1519>}使你们<4771>可以坚固<4741>(5683)
[KJV] For<1063> I long<1971>(5719) to see<1492>(5629) you<5209>, that<2443> I may impart<3330>(5632) unto you<5213> some<5100> spiritual
<4152> gift<5486>, to the end<1519> ye<5209> may be established<4741>(5683);
[恢复本] 因为我切切地想见你们,要把些属灵的恩赐分给你们,使你们得以坚固;
罗 7:14
[和合本] {<1063>}我们原晓得<1492>(5758){<3754>}律法<3551><1510>(5748)属乎灵的<4152>,但<1161><1473><1510>(5748)属乎肉体的<4559>,是已经卖<4097>(5772)<5259><266>了。
[KJV] For<1063> we know<1492>(5758) that<3754> the law<3551> is<2076>(5748) spiritual
<4152>: but<1161> I<1473> am<1510>(5748) carnal<4559>, sold<4097>(5772) under<5259> sin<266>.
[恢复本] 我们原晓得律法是属灵的,但我是属肉的,是已经卖给罪了。
罗 15:27
[和合本] 这固然<1063>是他们乐意的<2106>(5656),{<2532>}其实也算是<1510>(5748){<846>}所欠的债<3781>;因<1063>外邦人<1484>既然<1487>在他们<846>属灵的<4152>好处上有分<2841>(5656),就<2532><3784>(5719)<1722>养身之物<4559>供给<3008>(5658)他们<846>
[KJV] It hath pleased them<2106>(5656) verily<1063>; and<2532> their<846> debtors<3781> they are<1526>(5748). For<1063> if<1487> the Gentiles<1484> have been made partakers<2841>(5656) of their<846> spiritual things
<4152>, their duty is<3784>(5719) also<2532> to minister<3008>(5658) unto them<846> in<1722> carnal things<4559>.
[恢复本] 这是他们乐意的,其实也是他们所欠的债。因外邦人既然分享犹太人属灵的事物,就当供给他们肉身之物。
林前 2:13
[和合本] 并且<2532>我们讲说<2980>(5719)这些事<3739>,不<3756>是用<1722><442>智慧<4678>所指教<1318>的言语<3056>,乃是<235>用圣<40><4151>所指教<1722><1318>的言语,将属灵的话解释<4793>(5723)属灵<4152>的事<4152>(或译:将属灵的事讲与属灵的人)。
[KJV] Which things<3739> also<2532> we speak<2980>(5719), not<3756> in<1722> the words<3056> which man's<442> wisdom<4678> teacheth<1318>, but<235> which the Holy<40> Ghost<4151> teacheth<1722><1318>; comparing<4793>(5723) spiritual things
<4152> with spiritual<4152>.
[恢复本] 这些事我们也讲说,不是用人智慧所教导的言语,乃是用那灵所教导的言语,用属灵的话,解释属灵的事。
林前 2:15
[和合本] {<1161>}属灵<4152>的人能看透<350>(5719)<3303>万事<3956>,却<1161>没有一人<3956>能看透<350>(5743)<5259><846>
[KJV] But<1161> he that is spiritual
<4152> judgeth<350>(5719)<3303> all things<3956>, yet<1161> he himself<846> is judged<350>(5743) of<5259> no man<3762>. {judgeth: or, discerneth} {judged: or, discerned}
[恢复本] 惟有属灵的人看透万事,却没有一人看透他。
林前 3:1
[和合本] 弟兄们<80>,{<2532>}我<1473>从前对<4771>你们说话<2980>(5658),不<3756><1410>(5675)把你们当作<5613>属灵<4152>的,只<235>得把你们当作<5613>属肉体<4560>,{<5613>}在<1722>基督<5547>里为婴孩<3516>的。
[KJV] And<2532> I<1473>, brethren<80>, could<1410>(5675) not<3756> speak<2980>(5658) unto you<5213> as<5613> unto spiritual
<4152>, but<235> as<5613> unto carnal<4559>, even as<5613> unto babes<3516> in<1722> Christ<5547>.
[恢复本] 弟兄们,我从前对你们说话,不能把你们当作属灵的,只能当作属肉的,当作在基督里的婴孩。
林前 9:11
[和合本] 我们<1473><1487>把属灵的种子<4152><4687>(5656)在你们中间<4771>,就是<1487>{<1473>}从你们<4771>收割<2325>(5692)奉养肉身之物<4559>,这还算大事<3173>吗?
[KJV] If<1487> we<2249> have sown<4687>(5656) unto you<5213> spiritual things
<4152>, is it a great thing<3173> if<1487> we<2249> shall reap<2325>(5692) your<5216> carnal things<4559>?
[恢复本] 我们若把属灵之物撒给你们,就是从你们收割肉身之物,这还算大事么?
林前 10:3
[和合本] 并且<2532><3956>吃了<5315>(5627)一样的<846><4152><1033>
[KJV] And<2532> did<5315><0> all<3956> eat<5315>(5627) the same<846> spiritual
<4152> meat<1033>;
[恢复本] 并且都吃了一样的灵食,
林前 10:4
[和合本]<2532><3956>喝了<4095>(5627)一样的<846><4152><4188>。所<1063><4095>(5707)<1537>,是出於随著<190>(5723)他们的灵<4152>磐石<4073>;那<1161>磐石<4073>就是<1510>(5713)基督<5547>
[KJV] And<2532> did<4095><0> all<3956> drink<4095>(5627) the same<846> spiritual
<4152> drink<4188>: for<1063> they drank<4095>(5707) of<1537> that spiritual<4152> Rock<4073> that followed them<190>(5723): and<1161> that Rock<4073> was<2258>(5713) Christ<5547>. {followed...: or, went with them}
[恢复本] 也都喝了一样的灵水;所喝的是出于随行的灵磐石,那磐石就是基督。
林前 12:1
[和合本] {<1161>}弟兄们<80>,论到<4012>属灵<4152>的恩赐,我不<3756>愿意<2309>(5719)你们<4771>不明白<50>(5721)
[KJV] Now<1161> concerning<4012> spiritual
<4152> gifts , brethren<80>, I would<2309><0> not<3756> have<2309>(5719) you<5209> ignorant<50>(5721).
[恢复本] 弟兄们,关于属灵的恩赐,我不愿意你们不明白。
林前 14:1
[和合本] 你们要追求<1377>(5720)<26>,也<1161>要切慕<2206>(5720)属灵<4152>的恩赐,{<1161>}其中更<3123>要{<2443>}羡慕的,是作先知讲道(原文作:是说预言<4395>(5725);下同)。
[KJV] Follow<1377>(5720) after charity<26>, and<1161> desire<2206>(5720) spiritual
<4152> gifts , but<1161> rather<3123> that<2443> ye may prophesy<4395>(5725).
[恢复本] 你们要追求爱,更要切慕属灵的恩赐,尤其要切慕申言。
林前 14:37
[和合本] 若有人<1536>以为<1380>(5719)自己是<1510>(5750)先知<4396>,或<2228>是属灵<4152>的,就该知道<1921>(5720),我所<3754><1125>(5719)给你们<1510>(5748)的{<3739>}是<1510>(5748)<2962>的命令<1785>
[KJV] If any man<1536> think himself<1380>(5719) to be<1511>(5750) a prophet<4396>, or<2228> spiritual
<4152>, let him acknowledge<1921>(5720) that<3754> the things<3739> that I write<1125>(5719) unto you<5213> are<1526>(5748) the commandments<1785> of the Lord<2962>.
[恢复本] 若有人自以为是申言者,或是属灵的,就该清楚知道,我所写给你们的是主的命令。
林前 15:44
[和合本] 所种<4687>(5743)的是血气<5591>的身体<4983>,复活<1453>(5743)的是灵性<4152>的身体<4983>。若有<1510>(5748)血气<5591>的身体<4983>,也<2532>必有<1510>(5748)灵性<4152>的身体<4983>
[KJV] It is sown<4687>(5743) a natural<5591> body<4983>; it is raised<1453>(5743) a spiritual
<4152> body<4983>. There is<2076>(5748) a natural<5591> body<4983>, and<2532> there is<2076>(5748) a spiritual<4152> body<4983>.
[恢复本] 所种的是属魂的身体,复活的是属灵的身体。若有属魂的身体,也就有属灵的身体。
林前 15:46
[和合本]<235>属灵的<4152><3756>在先<4412>,{<235>}属血气的<5591>在先,以后<1899>才有属灵的<4152>
[KJV] Howbeit<235> that was not<3756> first<4412> which is spiritual
<4152>, but<235> that which is natural<5591>; and afterward<1899> that which is spiritual<4152>.
[恢复本] 但不是属灵的在先,乃是属魂的在先,以后才是属灵的:
加 6:1
[和合本] 弟兄们<80>,若<1437><2532>有人<444>偶然被<1722>{<5100>}过犯<3900>所胜<4301>(5686),你们<4771>{<3588>}属灵的<4152>人就当用<1722>温柔的<4240><4151>把他<5108>挽回过来<2675>(5720);又当自己<4572>小心<4648>(5723),恐怕<3361>{<4771>}也<2532>被引诱<3985>(5686)
[KJV] Brethren<80>, if<1437><2532> a man<444> be overtaken<4301>(5686) in<1722> a<5100> fault<3900>, ye<5210> which<3588> are spiritual
<4152>, restore<2675>(5720) such an one<5108> in<1722> the spirit<4151> of meekness<4236>; considering<4648>(5723) thyself<4572>, lest<3361> thou<4771> also<2532> be tempted<3985>(5686). {if: or, although}
[恢复本] 弟兄们,即使有人偶然为某种过犯所胜,你们属灵的人,也当用温柔的灵挽回这样的人,可是要当心自己,免得也被试诱。
弗 1:3
[和合本] 愿颂赞<2128>归与我们<1473>主{<2532>}<2962>耶稣<2424>{<2532>}基督<5547>的父<3962>神{<2532>}<2316>!他<3588><1722>基督<5547>里曾赐<2127>(5660)<1722>我们<1473>{<1722>}天上{<2532>}<2032>各样<3956>属灵的<4152>福气<2129>
[KJV] Blessed<2128> be the God<2316> and<2532> Father<3962> of our<2257> Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547>, who<3588> hath blessed<2127>(5660) us<2248> with<1722> all<3956> spiritual
<4152> blessings<2129> in<1722> heavenly<2032> places in<1722> Christ<5547>: {places: or, things}
[恢复本] 我们主耶稣基督的神与父,是当受颂赞的,祂在基督里,曾用诸天界里各样属灵的福分,祝福了我们;
弗 5:19
[和合本] 当用诗章<5568>、{<2532>}颂词<5215>、{<2532>}灵<4152><5603>彼此<1438>对说<2980>(5723),口唱<103>(5723){<2532>}心和<5567>(5723)<1722><4771><2588>地赞美主<2962>
[KJV] Speaking<2980>(5723) to yourselves<1438> in psalms<5568> and<2532> hymns<5215> and<2532> spiritual
<4152> songs<5603>, singing<103>(5723) and<2532> making melody<5567>(5723) in<1722> your<5216> heart<2588> to the Lord<2962>;
[恢复本] 用诗章、颂辞、灵歌,彼此对说,从心中向主歌唱、颂咏,
弗 6:12
[和合本]<3754>我们<1473>并不<3756><1510>(5748)与属<4314>血气的{<4561>}{<2532>}{<129>}争战(原文是摔跤<3823>;下同),乃是<235><4314>那些执政的<746>、{<4314>}掌权的<1849>、{<4314>}管辖<2888><5127>幽暗<4655>世界<165>的,以及{<4314>}{<1722>}天空<2032>属灵气的<4152>恶魔<4189>争战。
[KJV] For<3754> we<2254> wrestle<3823> not<3756> against<2076>(5748)<4314> flesh<4561> and<2532> blood<129>, but<235> against<4314> principalities<746>, against<4314> powers<1849>, against<4314> the rulers<2888> of the darkness<4655> of this<5127> world<165>, against<4314> spiritual
<4152> wickedness<4189> in<1722> high<2032> places . {flesh...: Gr. blood and flesh} {spiritual...: or, wicked spirits} {high: or, heavenly}
[恢复本] 因我们并不是与血肉之人摔跤,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这黑暗世界的以及诸天界里那邪恶的属灵势力摔跤。
西 1:9
[和合本] 因此<1223>,我们<1473>自从<575>听见<191>(5656)的{<3739>}日子<2250>,也<2532><3778><5228>你们<4771><3756><3973>(5731)地祷告祈求<4336>(5740),{<2532>}愿<154>(5734){<2443>}你们在<1722>一切<3956>属灵<4152>的智慧<4678>{<2532>}悟性<4907>上,满心<4137>(5686)知道<1922>神的{<846>}旨意<2307>
[KJV] For<1223> this cause<5124> we<2249> also<2532>, since<575> the<3739> day<2250> we heard<191>(5656) it , do<3973><0> not<3756> cease<3973>(5731) to pray<4336>(5740) for<5228> you<5216>, and<2532> to desire<154>(5734) that<2443> ye might be filled<4137>(5686) with the knowledge<1922> of his<846> will<2307> in<1722> all<3956> wisdom<4678> and<2532> spiritual
<4152> understanding<4907>;
[恢复本] 所以,我们自从听见的日子,也就为你们不住地祷告祈求,愿你们在一切属灵的智慧和悟性上,充分认识神的旨意,
西 3:16
[和合本] 当用<1722>各样的<3956>智慧<4678>,把基督<5547>的道理<3056>丰丰富富地<4146><1774>(5720)<1722>{<4771>}心里(或译:当把基督的道理丰丰富富地存在心里,以各样的智慧),用诗章<5568>、{<2532>}颂词<5215>、{<2532>}灵<4152><5603>,彼此教导<1321>(5723),{<2532>}互相<1438>劝戒<3560>(5723),{<4771>}心<2588><1722><5485><1722>,歌颂<103>(5723)<2962>
[KJV] Let<1774><0> the word<3056> of Christ<5547> dwell<1774>(5720) in<1722> you<5213> richly<4146> in<1722> all<3956> wisdom<4678>; teaching<1321>(5723) and<2532> admonishing<3560>(5723) one another<1438> in psalms<5568> and<2532> hymns<5215> and<2532> spiritual
<4152> songs<5603>, singing<103>(5723) with<1722> grace<5485> in<1722> your<5216> hearts<2588> to the Lord<2962>.
[恢复本] 当用各样的智慧,让基督的话丰丰富富地住在你们里面,用诗章、颂辞、灵歌,彼此教导,互相劝戒,心被恩感歌颂神;
 ⇧     1 罗1:11~西3:16
 1 罗1:11~西3:16    2 彼前2:5~彼前2:5  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页