搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 6 条包含 04163 的经节,每页20条,共1页。
1(徒17:28~雅4:11)/1  分页⇩
徒 17:28
[和合本] {<1063>}我们生活<2198>(5719)、{<2532>}动作<2795>(5743)、{<2532>}存留<1510>(5748),都在乎<1722><846>。就<2532><5613>{<5100>}你们<4771><2596>作诗<4163>的,有人说<2046>(5758):『{<1063>}我们也<2532><1510>(5748)<5120>所生的<1085>。』
[KJV] For<1063> in<1722> him<846> we live<2198>(5719), and<2532> move<2795>(5743), and<2532> have our being<2070>(5748); as<5613> certain<5100> also<2532> of your<5209> own<2596> poets
<4163> have said<2046>(5758), For<1063> we are<2070>(5748) also<2532> his<5120> offspring<1085>.
[恢复本] 因我们生活、行动、存留都在于祂,就如你们中间有些作诗的说,原来我们也是祂的族类。
罗 2:13
[和合本] (原来<1063><3844><2316>面前,不是<3756><202>律法的<3551>为义<1342>,乃是<235><4163>律法的<3551>称义<1344>(5701)
[KJV] (For<1063> not<3756> the hearers<202> of the law<3551> are just<1342> before<3844> God<2316>, but<235> the doers
<4163> of the law<3551> shall be justified<1344>(5701).
[恢复本] (原来在神面前,不是听律法的为义,乃是行律法的称义。
雅 1:22
[和合本] 只是<1161>你们要<1096>(5737)<4163><3056>,{<2532>}不要<3361>单单<3440><202>道,自己欺哄<3884>(5740)自己<1438>
[KJV] But<1161> be ye<1096>(5737) doers
<4163> of the word<3056>, and<2532> not<3361> hearers<202> only<3440>, deceiving<3884>(5740) your own selves<1438>.
[恢复本] 只是你们要作行道者,不要单作听道者,自己欺哄自己。
雅 1:23
[和合本] 因为<3754>{<1536>}{<1510>}{(5748)}听<202><3056><2532><3756><4163>道的,{<3778>}就像<1503>(5758)<435>对著<1722>镜子<2072><2657>(5723)自己<846>本来的<1078>面目<4383>
[KJV] For<3754> if any<1536> be<2076>(5748) a hearer<202> of the word<3056>, and<2532> not<3756> a doer
<4163>, he<3778> is like<1503>(5758) unto a man<435> beholding<2657>(5723) his<846> natural<1078> face<4383> in<1722> a glass<2072>:
[恢复本] 因为人若是听道者,而不是行道者,就像人对着镜子看自己本来的面目;
雅 1:25
[和合本] 惟有<1161>详细察看<3879>(5660){<1519>}那全备<5046>、使人自由<1657>之律法<3551>的,并且<2532>时常<3887>(5660)如此,这人<3778>既不<3756><1096>(5637)听了<202>就忘<1953>,乃是<235>实在行出来{<4163>}{<2041>},{<3778>}就在他<846>所行的事<4162><1722>{<1510>}{(5704)}必然得福<3107>
[KJV] But<1161> whoso looketh<3879>(5660) into<1519> the perfect<5046> law<3551> of liberty<1657>, and<2532> continueth<3887>(5660) therein , he<3778> being<1096>(5637) not<3756> a forgetful<1953> hearer<202>, but<235> a doer
<4163> of the work<2041>, this man<3778> shall be<2071>(5704) blessed<3107> in<1722> his<846> deed<4162>. {deed: or, doing}
[恢复本] 惟有详细察看那完备自由的律法,并且时常如此的,他不是听了就忘,乃是实在行出来,就在他所行的事上必然得福。
雅 4:11
[和合本] 弟兄们<80>,你们不可<3361>彼此<240>批评<2635>(5720)。人若批评<2635>(5723)弟兄<80>,{<2532>}论断<2919>(5723){<846>}弟兄<80>,就是批评<2635>(5719)律法<3551>,{<2532>}论断<2919>(5719)律法<3551>。{<1161>}你若<1487>论断<2919>(5719)律法<3551>,就不<3756><1510>(5748)遵行<4163>律法<3551>,乃是<235>判断人的<2923>
[KJV] Speak<2635><0> not<3361> evil<2635>(5720) one of another<240>, brethren<80>. He that speaketh evil<2635>(5723) of his brother<80>, and<2532> judgeth<2919>(5723) his<846> brother<80>, speaketh evil<2635>(5719) of the law<3551>, and<2532> judgeth<2919>(5719) the law<3551>: but<1161> if<1487> thou judge<2919>(5719) the law<3551>, thou art<1488>(5748) not<3756> a doer
<4163> of the law<3551>, but<235> a judge<2923>.
[恢复本] 弟兄们,你们不可彼此批评;那批评弟兄,或审判弟兄的,就是批评律法,审判律法。你若审判律法,就不是行律法者,乃是审判者。
 ⇧     1 徒17:28~雅4:11
 1 徒17:28~雅4:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页