新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 5:11
[和合本]
“人若{
<3752>
}因
<1752>
我
<1473>
辱骂
<3679>
(5661)
你们
<4771>
,{
<2532>
}逼迫
<1377>
(5661)
你们,{
<2532>
}捏造
<5574>
(5730)
{
<3004>
}{
(5632)
}各样
<3956>
坏
<4190>
话
<4487>
毁谤
<2596>
你们
<4771>
,你们
<1510>
(5748)
就有福了
<3107>
!
[KJV]
Blessed
<3107>
are ye
<2075>
(5748)
, when
<3752>
men
shall revile
<3679>
(5661)
you
<5209>
, and
<2532>
persecute
<1377>
(5661)
you
, and
<2532>
shall say
<2036>
(5632)
all manner
<3956>
of evil
<4190>
<4487>
against
<2596>
you
<5216>
falsely
<5574>
(5730)
, for my sake
<1752>
<1700>
.
{falsely: Gr. lying}
[恢复本]
人若因我的缘故,辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了。
太 5:37
[和合本]
{
<1161>
}你们的
<4771>
话
<3056>
,是
<3483>
,就
<2077>
(5749)
说是
<3483>
;不是
<3756>
,就说不是
<3756>
;{
<1161>
}若再多
<4053>
说{
<3778>
},就是
<1510>
(5748)
出於
<1537>
那恶者
<3588>
<4190>
(或译:就是从恶里出来的)。”
[KJV]
But
<1161>
let
<2077>
<0>
your
<5216>
communication
<3056>
be
<2077>
(5749)
, Yea
<3483>
, yea
<3483>
; Nay
<3756>
, nay
<3756>
: for
<1161>
whatsoever is more
<4053>
than these
<5130>
cometh
<2076>
(5748)
of
<1537>
evil
<4190>
.
[恢复本]
你们的话,是,就说是,不是,就说不是;若再多说,就是出于那恶者。
太 5:39
[和合本]
只是
<1161>
我
<1473>
告诉
<3004>
(5719)
你们
<4771>
,不要
<3361>
与恶人
<3588>
<4190>
作对
<436>
(5629)
。{
<235>
}有人
<3748>
打
<4474>
(5692)
{
<4771>
}{
<1909>
}你的
<4771>
右
<1188>
脸
<4600>
,连左
<243>
脸也
<2532>
转过来
<4762>
(5657)
由他
<846>
打;
[KJV]
But
<1161>
I
<1473>
say
<3004>
(5719)
unto you
<5213>
, That ye resist
<436>
(5629)
not
<3361>
evil
<4190>
: but
<235>
whosoever
<3748>
shall smite
<4474>
(5692)
thee
<4571>
on
<1909>
thy
<4675>
right
<1188>
cheek
<4600>
, turn
<4762>
(5657)
to him
<846>
the other
<243>
also
<2532>
.
[恢复本]
但是我告诉你们,不要抗拒恶人;反而无论谁打你的右脸,连另一面也转给他。
太 5:45
[和合本]
这样
<3704>
就可以作
<1096>
(5638)
你们
<4771>
{
<1722>
}天
<3772>
{
<3588>
}父
<3962>
的儿子
<5207>
;因为
<3754>
他
<846>
叫日头
<2246>
照
<393>
(5719)
{
<1909>
}好人
<18>
,也
<2532>
照歹人
<4190>
;{
<2532>
}降雨
<1026>
(5719)
给
<1909>
义人
<1342>
,也
<2532>
给不义的人
<94>
。
[KJV]
That
<3704>
ye may be
<1096>
(5638)
the children
<5207>
of your
<5216>
Father
<3962>
which
<3588>
is in
<1722>
heaven
<3772>
: for
<3754>
he maketh
<393>
<0>
his
<846>
sun
<2246>
to rise
<393>
(5719)
on
<1909>
the evil
<4190>
and
<2532>
on the good
<18>
, and
<2532>
sendeth rain
<1026>
(5719)
on
<1909>
the just
<1342>
and
<2532>
on the unjust
<94>
.
[恢复本]
你们就可以作你们诸天之上父的儿子;因为祂叫祂的日头上升,照恶人,也照好人;降雨给义人,也给不义的人。
太 6:13
[和合本]
{
<2532>
}不
<3361>
叫
<1533>
(5661)
我们
<1473>
遇见
<1519>
试探
<3986>
;{
<235>
}救
<4506>
(5663)
我们
<1473>
脱离
<575>
凶恶
<3588>
<4190>
(或译:脱离恶者)。因为
<3754>
国度
<932>
、{
<2532>
}权柄
<1411>
、{
<2532>
}荣耀
<1391>
,全是
<1510>
(5748)
你的
<4771>
,直到
<1519>
永远
<165>
。阿们
<281>
(有古卷没有因为……阿们等字)!
[KJV]
And
<2532>
lead
<1533>
(5661)
us
<2248>
not
<3361>
into
<1519>
temptation
<3986>
, but
<235>
deliver
<4506>
(5663)
us
<2248>
from
<575>
evil
<4190>
: For
<3754>
thine
<4675>
is
<2076>
(5748)
the kingdom
<932>
, and
<2532>
the power
<1411>
, and
<2532>
the glory
<1391>
, for
<1519>
ever
<165>
. Amen
<281>
.
[恢复本]
不叫我们陷入试诱,救我们脱离那恶者。因为国度、能力、荣耀,都是你的,直到永远。阿们。
太 6:23
[和合本]
{
<1161>
}你的
<4771>
眼睛
<3788>
若
<1437>
{
<5600>
}{
(5753)
}昏花
<4190>
,{
<4771>
}全
<3650>
身
<4983>
就
<1510>
(5704)
黑暗
<4652>
。{
<3767>
}你
<4771>
{
<1510>
}{
(5748)
}里头
<1722>
的光
<5457>
若
<1487>
黑暗了
<4655>
,那黑暗
<4655>
是何等大
<4214>
呢!”
[KJV]
But
<1161>
if
<1437>
thine
<4675>
eye
<3788>
be
<5600>
(5753)
evil
<4190>
, thy
<4675>
whole
<3650>
body
<4983>
shall be
<2071>
(5704)
full of darkness
<4652>
. If
<1487>
therefore
<3767>
the light
<5457>
that is
<2076>
(5748)
in
<1722>
thee
<4671>
be darkness
<4655>
, how great
<4214>
is
that darkness
<4655>
!
[恢复本]
但你的眼睛若不专,全身就黑暗。所以你里面的光若黑暗了,那黑暗是何等的大!
太 7:11
[和合本]
你们
<4771>
虽然
<1487>
{
<1510>
}{
(5752)
}不好
<4190>
,尚且
<3767>
知道
<1492>
(5758)
拿好
<18>
东西
<1390>
给
<1325>
(5721)
{
<4771>
}儿女
<5043>
,何况
<4214>
你们
<4771>
{
<3588>
}在
<1722>
天上
<3772>
的父
<3962>
,岂不更
<3123>
把好东西
<18>
给
<1325>
(5692)
求
<154>
(5723)
他
<846>
的人吗?
[KJV]
If
<1487>
ye
<5210>
then
<3767>
, being
<5607>
(5752)
evil
<4190>
, know
<1492>
(5758)
how to give
<1325>
(5721)
good
<18>
gifts
<1390>
unto your
<5216>
children
<5043>
, how much
<4214>
more
<3123>
shall your
<5216>
Father
<3962>
which
<3588>
is in
<1722>
heaven
<3772>
give
<1325>
(5692)
good things
<18>
to them that ask
<154>
(5723)
him
<846>
?
[恢复本]
你们虽然不好,尚且知道把好东西给儿女,何况你们在诸天之上的父,岂不更把好东西给求祂的人么?
太 7:17
[和合本]
这样
<3779>
,凡
<3956>
好
<18>
树
<1186>
都结
<4160>
(5719)
好
<2570>
果子
<2590>
,惟独
<1161>
坏
<4550>
树
<1186>
结
<4160>
(5719)
坏
<4190>
果子
<2590>
。
[KJV]
Even so
<3779>
every
<3956>
good
<18>
tree
<1186>
bringeth forth
<4160>
(5719)
good
<2570>
fruit
<2590>
; but
<1161>
a corrupt
<4550>
tree
<1186>
bringeth forth
<4160>
(5719)
evil
<4190>
fruit
<2590>
.
[恢复本]
这样,凡是好树都结善果,惟独坏树才结恶果。
太 7:18
[和合本]
好
<18>
树
<1186>
不
<3756>
能
<1410>
(5736)
结
<4160>
(5721)
坏
<4190>
果子
<2590>
;坏
<4550>
树
<1186>
不能
<3761>
结
<4160>
(5721)
好
<2570>
果子
<2590>
。
[KJV]
A good
<18>
tree
<1186>
cannot
<3756>
<1410>
(5736)
bring forth
<4160>
(5721)
evil
<4190>
fruit
<2590>
, neither
<3761>
can
a corrupt
<4550>
tree
<1186>
bring forth
<4160>
(5721)
good
<2570>
fruit
<2590>
.
[恢复本]
好树不能结恶果,坏树也不能结善果。
太 9:4
[和合本]
{
<2532>
}耶稣
<2424>
知道
<1492>
(5631)
他们的
<846>
心意
<1761>
,就说
<3004>
(5627)
:“你们
<4771>
为甚么
<2444>
{
<4771>
}心
<2588>
里
<1722>
怀著
<1760>
(5736)
恶念
<4190>
呢?
[KJV]
And
<2532>
Jesus
<2424>
knowing
<1492>
(5631)
their
<846>
thoughts
<1761>
said
<2036>
(5627)
, Wherefore
<2444>
think
<1760>
(5736)
ye
<5210>
evil
<4190>
in
<1722>
your
<5216>
hearts
<2588>
?
[恢复本]
耶稣知道他们的心意,就说,你们为什么心里思念恶事?
太 12:34
[和合本]
毒蛇
<2191>
的种类
<1081>
!你们既是
<1510>
(5752)
恶人
<4190>
,怎
<4459>
能
<1410>
(5736)
说出
<2980>
(5721)
好
<18>
话来呢?因为
<1063>
心里
<2588>
所充满的
<4051>
,口里
<4750>
就说
<2980>
(5719)
出来
<1537>
。
[KJV]
O generation
<1081>
of vipers
<2191>
, how
<4459>
can ye
<1410>
(5736)
, being
<5607>
(5752)
evil
<4190>
, speak
<2980>
(5721)
good things
<18>
? for
<1063>
out of
<1537>
the abundance
<4051>
of the heart
<2588>
the mouth
<4750>
speaketh
<2980>
(5719)
.
[恢复本]
毒蛇之种,你们既是恶的,怎能说出善来?因为心里所充满的,口里就说出来。
太 12:35
[和合本]
善
<18>
人
<444>
从
<1537>
他心里
<2588>
所存的
<2344>
善
<18>
就发出
<1544>
(5719)
善
<18>
来;{
<2532>
}恶
<4190>
人
<444>
从
<1537>
他心里所存的
<2344>
恶
<4190>
就发出
<1544>
(5719)
恶
<4190>
来。
[KJV]
A good
<18>
man
<444>
out of
<1537>
the good
<18>
treasure
<2344>
of the heart
<2588>
bringeth forth
<1544>
(5719)
good things
<18>
: and
<2532>
an evil
<4190>
man
<444>
out of
<1537>
the evil
<4190>
treasure
<2344>
bringeth forth
<1544>
(5719)
evil things
<4190>
.
[恢复本]
善人从他所存的善,发出善来;恶人从他所存的恶,发出恶来。
太 12:39
[和合本]
{
<1161>
}耶稣回答
<611>
(5679)
{
<846>
}说
<3004>
(5627)
:“一个邪恶
<4190>
{
<2532>
}淫乱
<3428>
的世代
<1074>
求
<1934>
(5719)
看神迹
<4592>
,除了
<1508>
先知
<4396>
约拿
<2495>
的神迹
<4592>
以外,再
<2532>
没有
<3756>
神迹
<4592>
给
<1325>
(5701)
他们
<846>
看。
[KJV]
But
<1161>
he answered
<611>
(5679)
and said
<2036>
(5627)
unto them
<846>
, An evil
<4190>
and
<2532>
adulterous
<3428>
generation
<1074>
seeketh after
<1934>
(5719)
a sign
<4592>
; and
<2532>
there shall no
<3756>
sign
<4592>
be given
<1325>
(5701)
to it
<846>
, but
<1508>
the sign
<4592>
of the prophet
<4396>
Jonas
<2495>
:
[恢复本]
耶稣回答他们说,邪恶淫乱的世代寻求神迹,除了申言者约拿的神迹以外,再没有神迹给它。
太 12:45
[和合本]
便
<5119>
去
<4198>
(5736)
{
<2532>
}另
<2087>
带了
<3880>
(5719)
{
<3326>
}{
<1438>
}七个
<2033>
比自己
<1438>
更恶的
<4191>
鬼
<4151>
来,{
<2532>
}都进去
<1525>
(5631)
住在
<2730>
(5719)
那里
<1563>
。{
<2532>
}那
<1565>
人
<444>
末后
<2078>
的景况{
<1096>
}{
(5736)
}比先前
<4413>
更不好了
<5501>
。这
<3778>
邪恶的
<4190>
世代
<1074>
也
<2532>
要
<1510>
(5704)
如此
<3779>
。”
[KJV]
Then
<5119>
goeth he
<4198>
(5736)
, and
<2532>
taketh
<3880>
(5719)
with
<3326>
himself
<1438>
seven
<2033>
other
<2087>
spirits
<4151>
more wicked
<4191>
than himself
<1438>
, and
<2532>
they enter in
<1525>
(5631)
and dwell
<2730>
(5719)
there
<1563>
: and
<2532>
the last
<2078>
state
of that
<1565>
man
<444>
is
<1096>
(5736)
worse than
<5501>
the first
<4413>
. Even so
<3779>
shall it be
<2071>
(5704)
also
<2532>
unto this
<5026>
wicked
<4190>
generation
<1074>
.
[恢复本]
于是去另带了七个比自己更恶的灵来,一同进去,住在那里。那人末后的景况,就比先前更坏了。这邪恶的世代,也要如此。
太 13:19
[和合本]
凡
<3956>
听见
<191>
(5723)
天国
<932>
道理
<3056>
{
<2532>
}不
<3361>
明白
<4920>
(5723)
的,那恶者
<4190>
就来
<2064>
(5736)
,{
<2532>
}把所
<3588>
撒
<4687>
(5772)
在
<1722>
他
<846>
心里
<2588>
的夺了去
<726>
(5719)
;这
<3778>
就是
<1510>
(5748)
撒
<4687>
(5651)
在
<3844>
路
<3598>
旁的了。
[KJV]
When any
<3956>
one heareth
<191>
(5723)
the word
<3056>
of the kingdom
<932>
, and
<2532>
understandeth
<4920>
(5723)
it
not
<3361>
, then cometh
<2064>
(5736)
the wicked
<4190>
one
, and
<2532>
catcheth away
<726>
(5719)
that which
<3588>
was sown
<4687>
(5772)
in
<1722>
his
<846>
heart
<2588>
. This
<3778>
is
<2076>
(5748)
he which received seed
<4687>
(5651)
by
<3844>
the way side
<3598>
.
[恢复本]
凡听见国度之道不领悟的,那恶者就来,把撒在他心里的夺了去;这就是那撒在路旁的。
太 13:38
[和合本]
{
<1161>
}田地
<68>
就是
<1510>
(5748)
世界
<2889>
;{
<1161>
}{
<3778>
}好
<2570>
种
<4690>
就是
<1510>
(5748)
天国
<932>
之子
<5207>
;{
<1161>
}稗子
<2215>
就是
<1510>
(5748)
那恶者
<3588>
<4190>
之子
<5207>
;
[KJV]
<1161>
The field
<68>
is
<2076>
(5748)
the world
<2889>
;
<1161>
the good
<2570>
seed
<4690>
are
<3778>
<1526>
(5748)
the children
<5207>
of the kingdom
<932>
; but
<1161>
the tares
<2215>
are
<1526>
(5748)
the children
<5207>
of the wicked
<4190>
one
;
[恢复本]
田地就是世界,好种就是国度之子,稗子就是恶者之子,
太 13:49
[和合本]
{
<1722>
}世界
<165>
的末了
<4930>
也要
<1510>
(5704)
这样
<3779>
。天使
<32>
要出来
<1831>
(5695)
,{
<2532>
}从
<1537>
义人
<1342>
中
<3319>
把恶人
<4190>
分别出来
<873>
(5692)
,
[KJV]
So
<3779>
shall it be
<2071>
(5704)
at
<1722>
the end
<4930>
of the world
<165>
: the angels
<32>
shall come forth
<1831>
(5695)
, and
<2532>
sever
<873>
(5692)
the wicked
<4190>
from
<1537>
among
<3319>
the just
<1342>
,
[恢复本]
在这世代的终结,也要如此:天使要出来,把恶人从义人中间分别出来,
太 15:19
[和合本]
因为
<1063>
从
<1537>
心里
<2588>
发出来
<1831>
(5736)
的,有恶
<4190>
念
<1261>
、凶杀
<5408>
、奸淫
<3430>
、苟合
<4202>
、偷盗
<2829>
、妄证
<5577>
、谤讟
<988>
。
[KJV]
For
<1063>
out of
<1537>
the heart
<2588>
proceed
<1831>
(5736)
evil
<4190>
thoughts
<1261>
, murders
<5408>
, adulteries
<3430>
, fornications
<4202>
, thefts
<2829>
, false witness
<5577>
, blasphemies
<988>
:
[恢复本]
因为从心里发出恶念、凶杀、奸淫、淫乱、偷窃、假见证和谤讟,
太 16:4
[和合本]
一个邪恶
<4190>
{
<2532>
}淫乱
<3428>
的世代
<1074>
求
<1934>
(5719)
神迹
<4592>
,{
<2532>
}除了
<1508>
{
<4396>
}约拿
<2495>
的神迹
<4592>
以外,再没有
<3756>
神迹
<4592>
给
<1325>
(5701)
他
<846>
看。”耶稣就
<2532>
离开
<2641>
(5631)
他们
<846>
去了
<565>
(5627)
。
[KJV]
A wicked
<4190>
and
<2532>
adulterous
<3428>
generation
<1074>
seeketh after
<1934>
(5719)
a sign
<4592>
; and
<2532>
there shall no
<3756>
sign
<4592>
be given
<1325>
(5701)
unto it
<846>
, but
<1508>
the sign
<4592>
of the prophet
<4396>
Jonas
<2495>
. And
<2532>
he left
<2641>
(5631)
them
<846>
, and departed
<565>
(5627)
.
[恢复本]
邪恶淫乱的世代寻求神迹,除了约拿的神迹以外,再没有神迹给它。耶稣就撇开他们走了。
太 18:32
[和合本]
於是
<5119>
{
<846>
}主人
<2962>
叫了
<4341>
(5666)
他
<846>
来,对他
<846>
说
<3004>
(5719)
:『你这恶
<4190>
奴才
<1401>
!{
<1893>
}你央求
<3870>
(5656)
我
<1473>
,我就把你
<4771>
{
<1565>
}所欠的
<3782>
都
<3956>
免了
<863>
(5656)
,
[KJV]
Then
<5119>
his
<846>
lord
<2962>
, after that he had called
<4341>
(5666)
him
<846>
, said
<3004>
(5719)
unto him
<846>
, O thou wicked
<4190>
servant
<1401>
, I forgave
<863>
(5656)
thee
<4671>
all
<3956>
that
<1565>
debt
<3782>
, because
<1893>
thou desiredst
<3870>
(5656)
me
<3165>
:
[恢复本]
于是主人把他叫来,对他说,你这恶仆,因你央求我,我就把你一切所欠的都免了;
⇧
首
⇦
1
太5:11~太18:32
⇨
尾
1
太5:11~太18:32
2
太20:15~徒18:14
3
徒19:12~来10:22
4
雅2:4~启16:2
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
70
条包含
04190
的经节,每页
20
条,共
4
页。
⇦
1
(
太5:11~太18:32
)/
4
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页