新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 5:32
[和合本]
只是
<1161>
我
<1473>
告诉
<3004>
(5719)
你们
<4771>
,{
<3754>
}凡
<3739>
<302>
休
<630>
(5661)
{
<846>
}妻
<1135>
的,若不是
<3924>
为淫乱
<4202>
的缘故
<3056>
,就是叫
<4160>
(5719)
她
<846>
作淫妇了
<3429>
(5738)
;{
<2532>
}人
<3739>
<1437>
若娶
<1060>
(5661)
这被休的妇人
<630>
(5772)
,也是犯奸淫了
<3429>
(5736)
。”
[KJV]
But
<1161>
I
<1473>
say
<3004>
(5719)
unto you
<5213>
, That
<3754>
whosoever
<3739>
<302>
shall put away
<630>
(5661)
his
<846>
wife
<1135>
, saving
<3924>
for the cause
<3056>
of fornication
<4202>
, causeth
<4160>
(5719)
her
<846>
to commit adultery
<3429>
(5738)
: and
<2532>
whosoever
<3739>
<1437>
shall marry
<1060>
(5661)
her that is divorced
<630>
(5772)
committeth adultery
<3429>
(5736)
.
[恢复本]
但是我告诉你们,凡休妻的,若不是为淫乱的缘故,就是叫她犯奸淫了;无论谁娶这被休的妇人,也是犯奸淫了。
太 15:19
[和合本]
因为
<1063>
从
<1537>
心里
<2588>
发出来
<1831>
(5736)
的,有恶
<4190>
念
<1261>
、凶杀
<5408>
、奸淫
<3430>
、苟合
<4202>
、偷盗
<2829>
、妄证
<5577>
、谤讟
<988>
。
[KJV]
For
<1063>
out of
<1537>
the heart
<2588>
proceed
<1831>
(5736)
evil
<4190>
thoughts
<1261>
, murders
<5408>
, adulteries
<3430>
, fornications
<4202>
, thefts
<2829>
, false witness
<5577>
, blasphemies
<988>
:
[恢复本]
因为从心里发出恶念、凶杀、奸淫、淫乱、偷窃、假见证和谤讟,
太 19:9
[和合本]
{
<1161>
}我告诉
<3004>
(5719)
你们
<4771>
,{
<3754>
}凡
<3739>
<302>
休
<630>
(5661)
{
<846>
}妻
<1135>
{
<2532>
}另
<243>
娶
<1060>
(5661)
的,若不是
<1508>
为
<1909>
淫乱
<4202>
的缘故,就是犯奸淫了
<3429>
(5736)
;{
<2532>
}有人娶
<1060>
(5660)
那
<3588>
被休
<630>
(5772)
的妇人,也是犯奸淫了
<3429>
(5736)
。”
[KJV]
And
<1161>
I say
<3004>
(5719)
unto you
<5213>
,
<3754>
Whosoever
<3739>
<302>
shall put away
<630>
(5661)
his
<846>
wife
<1135>
, except
<1508>
it be
for
<1909>
fornication
<4202>
, and
<2532>
shall marry
<1060>
(5661)
another
<243>
, committeth adultery
<3429>
(5736)
: and
<2532>
whoso marrieth
<1060>
(5660)
her which
<3588>
is put away
<630>
(5772)
doth commit adultery
<3429>
(5736)
.
[恢复本]
我告诉你们,凡休妻另娶的,若不是因淫乱的缘故,就是犯奸淫;有人娶那被休的妇人,也是犯奸淫。
可 7:22
[和合本]
偷盗
<2829>
、凶杀
<5408>
、奸淫
<4202>
、贪婪
<4124>
、邪恶
<4189>
、诡诈
<1388>
、淫荡
<766>
、嫉妒
<4190>
<3788>
、谤讟
<988>
、骄傲
<5243>
、狂妄
<877>
。
[KJV]
Thefts
<2829>
, covetousness
<4124>
, wickedness
<4189>
, deceit
<1388>
, lasciviousness
<766>
, an evil
<4190>
eye
<3788>
, blasphemy
<988>
, pride
<5243>
, foolishness
<877>
:
{covetousness...: Gr. covetousnesses, wickednesses}
[恢复本]
奸淫、贪婪、邪恶、诡诈、淫荡、嫉妒、谤讟、狂傲、愚妄;
约 8:41
[和合本]
你们
<4771>
是行
<4160>
(5719)
你们
<4771>
父
<3962>
所行的事
<2041>
。”
<3767>
他们说
<3004>
(5627)
{
<846>
}:“我们
<1473>
不
<3756>
是
<1080>
<0>
从
<1537>
淫乱
<4202>
生
<1080>
(5769)
的;我们只有
<2192>
(5719)
一
<1520>
位父
<3962>
,就是神
<2316>
。”
[KJV]
Ye
<5210>
do
<4160>
(5719)
the deeds
<2041>
of your
<5216>
father
<3962>
. Then
<3767>
said they
<2036>
(5627)
to him
<846>
, We
<2249>
be
<1080>
<0>
not
<3756>
born
<1080>
(5769)
of
<1537>
fornication
<4202>
; we have
<2192>
(5719)
one
<1520>
Father
<3962>
,
even
God
<2316>
.
[恢复本]
你们是行你们父所作的。他们对祂说,我们不是从淫乱生的;我们只有一位父,就是神。
徒 15:20
[和合本]
只要
<235>
写信
<1989>
(5658)
,吩咐他们
<846>
禁戒
<567>
(5733)
{
<575>
}偶像
<1497>
的污秽
<234>
和
<2532>
奸淫
<4202>
,并
<2532>
勒死的
<4156>
牲畜和
<2532>
血
<129>
。
[KJV]
But
<235>
that we write
<1989>
(5658)
unto them
<846>
, that they abstain
<567>
(5733)
from
<575>
pollutions
<234>
of idols
<1497>
, and
<2532>
from
fornication
<4202>
, and
<2532>
from
things strangled
<4156>
, and
<2532>
from
blood
<129>
.
[恢复本]
只要写信,叫他们禁戒偶像的污秽和淫乱,并勒死的牲畜和血。
徒 15:29
[和合本]
就是禁戒
<567>
(5733)
祭偶像的物
<1494>
和
<2532>
血
<129>
,并
<2532>
勒死的
<4156>
牲畜和
<2532>
奸淫
<4202>
。这几件
<3739>
你们若能自己
<1438>
禁戒
<1301>
(5723)
不犯{
<1537>
}{
<3739>
}就{
<4238>
}{
(5692)
}好了
<2095>
。愿你们平安
<4517>
(5770)
!”
[KJV]
That ye abstain
<567>
(5733)
from meats offered to idols
<1494>
, and
<2532>
from blood
<129>
, and
<2532>
from things strangled
<4156>
, and
<2532>
from fornication
<4202>
: from
<1537>
which
<3739>
if ye keep
<1301>
(5723)
yourselves
<1438>
, ye shall do
<4238>
(5692)
well
<2095>
. Fare ye well
<4517>
(5770)
.
[恢复本]
就是禁戒祭偶像之物和血,并勒死的牲畜和淫乱,这几件你们自己若能禁戒不犯,那就好了。愿你们康壮。
徒 21:25
[和合本]
至於
<1161>
{
<4012>
}信
<4100>
(5761)
主的外邦人
<1484>
,我们
<1473>
已经写信
<1989>
(5656)
拟定
<2919>
(5660)
,叫他们
<846>
谨忌
<5083>
(5721)
那{
<3367>
}{
<5108>
}{
<1508>
}{
<5442>
}{
(5733)
}{
<846>
}{
<5037>
}祭偶像
<1494>
之物,和
<2532>
血
<129>
,并
<2532>
勒死
<4156>
的牲畜,与
<2532>
奸淫
<4202>
。”
[KJV]
As
<1161>
touching
<4012>
the Gentiles
<1484>
which believe
<4100>
(5761)
, we
<2249>
have written
<1989>
(5656)
and
concluded
<2919>
(5660)
that they
<846>
observe
<5083>
(5721)
no
<3367>
such thing
<5108>
, save only
<1508>
that they keep
<5442>
(5733)
themselves
<846>
from
<5037>
things
offered to idols
<1494>
, and
<2532>
from blood
<129>
, and
<2532>
from strangled
<4156>
, and
<2532>
from fornication
<4202>
.
[恢复本]
至于信主的外邦人,我们已经写信断定,叫他们自守,远避祭偶像之物和血,并勒死的牲畜与淫乱。
罗 1:29
[和合本]
装满了
<4137>
(5772)
各样
<3956>
不义
<93>
{
<4202>
}、邪恶
<4189>
、贪婪
<4124>
、恶毒
<2549>
(或译:阴毒);满
<3324>
心是嫉妒
<5355>
、凶杀
<5408>
、争竞
<2054>
、诡诈
<1388>
、毒恨
<2550>
;
[KJV]
Being filled with
<4137>
(5772)
all
<3956>
unrighteousness
<93>
, fornication
<4202>
, wickedness
<4189>
, covetousness
<4124>
, maliciousness
<2549>
; full
<3324>
of envy
<5355>
, murder
<5408>
, debate
<2054>
, deceit
<1388>
, malignity
<2550>
; whisperers
<5588>
,
[恢复本]
充满了各样不义、邪恶、贪婪、恶毒,满了嫉妒、凶杀、争竞、诡诈、毒恨;
林前 5:1
[和合本]
风
<3654>
闻
<191>
(5743)
在你们
<4771>
中间
<1722>
有淫乱
<4202>
的事。{
<2532>
}这样
<5108>
的淫乱
<4202>
连
<3748>
外邦人
<1484>
中
<1722>
也没有
<3761>
{
<3687>
}{
(5743)
},就是
<5620>
有人
<5100>
收了
<2192>
(5721)
他的继母
<3962>
<1135>
。
[KJV]
It is reported
<191>
(5743)
commonly
<3654>
that there is
fornication
<4202>
among
<1722>
you
<5213>
, and
<2532>
such
<5108>
fornication
<4202>
as
<3748>
is
<3687>
<0>
not so much
<3761>
as named
<3687>
(5743)
among
<1722>
the Gentiles
<1484>
, that
<5620>
one
<5100>
should have
<2192>
(5721)
his father's
<3962>
wife
<1135>
.
[恢复本]
确实听说在你们中间有淫乱的事,这样的淫乱,连外邦人中也没有,就是有人收了他的继母。
林前 6:13
[和合本]
食物
<1033>
是为肚腹
<2836>
,{
<2532>
}肚腹
<2836>
是为食物
<1033>
;但
<1161>
神
<2316>
要叫这两样
<2532>
<3778>
<2532>
<3778>
都废坏
<2673>
(5692)
。{
<1161>
}身子
<4983>
不
<3756>
是为淫乱
<4202>
,乃
<235>
是为主
<2962>
;{
<2532>
}主
<2962>
也是为身子
<4983>
。
[KJV]
Meats
<1033>
for the belly
<2836>
, and
<2532>
the belly
<2836>
for meats
<1033>
: but
<1161>
God
<2316>
shall destroy
<2673>
(5692)
both
<2532>
it
<5026>
and
<2532>
them
<5023>
. Now
<1161>
the body
<4983>
is
not
<3756>
for fornication
<4202>
, but
<235>
for the Lord
<2962>
; and
<2532>
the Lord
<2962>
for the body
<4983>
.
{Meats: not flesh only, but food of any kind}
[恢复本]
食物是为肚腹,肚腹是为食物;但这两样,神都要废掉。可是身体不是为淫乱,乃是为主,主也是为身体。
林前 6:18
[和合本]
你们要逃避
<5343>
(5720)
淫行
<4202>
。人
<444>
所
<3739>
<1437>
犯
<4160>
(5661)
的,无论
<3956>
甚么罪
<265>
,都在
<1510>
(5748)
身子
<4983>
以外
<1622>
,惟
<1161>
有行
<4203>
(5723)
淫
<264>
(5719)
的,是得罪
<1519>
自己
<2398>
的身子
<4983>
。
[KJV]
Flee
<5343>
(5720)
fornication
<4202>
. Every
<3956>
sin
<265>
that
<3739>
<1437>
a man
<444>
doeth
<4160>
(5661)
is
<2076>
(5748)
without
<1622>
the body
<4983>
; but
<1161>
he that committeth fornication
<4203>
(5723)
sinneth
<264>
(5719)
against
<1519>
his own
<2398>
body
<4983>
.
[恢复本]
你们要逃避淫乱。人所犯的,无论什么罪,都在身体以外,惟有行淫的,是得罪自己的身体。
林前 7:2
[和合本]
但
<1223>
<1161>
要免淫乱
<4202>
的事,男子
<1538>
当各有
<2192>
(5720)
自己
<1438>
的妻子
<1135>
;女子
<1538>
也当
<2532>
各有
<2192>
(5720)
自己
<2398>
的丈夫
<435>
。
[KJV]
Nevertheless
<1223>
<1161>
,
to avoid
fornication
<4202>
, let
<2192>
<0>
every man
<1538>
have
<2192>
(5720)
his own
<1438>
wife
<1135>
, and
<2532>
let
<2192>
<0>
every woman
<1538>
have
<2192>
(5720)
her own
<2398>
husband
<435>
.
[恢复本]
但为避免淫乱,男人当各有自己的妻子,女人也当各有自己的丈夫。
林后 12:21
[和合本]
且
<3361>
怕我{
<3825>
}来
<2064>
(5631)
的时候,我的
<1473>
神
<2316>
叫我
<1473>
在
<4314>
你们
<4771>
面前惭愧
<5013>
(5661)
,又
<2532>
因许多人
<4183>
{
<3588>
}从前犯罪
<4258>
(5761)
,{
<2532>
}行
<4238>
(5656)
{
<1909>
}污秽
<167>
、{
<2532>
}奸淫
<4202>
、{
<2532>
}邪荡的事
<766>
不肯
<3361>
悔改
<3340>
(5660)
,我就忧愁
<3996>
(5692)
。
[KJV]
And
lest
<3361>
, when I come
<2064>
(5631)
again
<3825>
, my
<3450>
God
<2316>
will humble
<5013>
(5661)
me
<3165>
among
<4314>
you
<5209>
, and
<2532>
that
I shall bewail
<3996>
(5692)
many
<4183>
which
<3588>
have sinned already
<4258>
(5761)
, and
<2532>
have
<3340>
<0>
not
<3361>
repented
<3340>
(5660)
of
<1909>
the uncleanness
<167>
and
<2532>
fornication
<4202>
and
<2532>
lasciviousness
<766>
which
<3739>
they have committed
<4238>
(5656)
.
[恢复本]
且怕我再来的时候,我的神在你们面前卑屈我,我还要为那许多从前犯罪,还没有悔改他们所行污秽淫乱邪荡之事的人哀恸。
加 5:19
[和合本]
{
<1161>
}情欲
<4561>
的事
<2041>
都是
<1510>
(5748)
显而易见的
<5318>
,就{
<3748>
}如
<1510>
(5748)
奸淫
<3430>
<4202>
、污秽
<167>
、邪荡
<766>
、
[KJV]
Now
<1161>
the works
<2041>
of the flesh
<4561>
are
<2076>
(5748)
manifest
<5318>
, which
<3748>
are
<2076>
(5748)
these
; Adultery
<3430>
, fornication
<4202>
, uncleanness
<167>
, lasciviousness
<766>
,
[恢复本]
肉体的行为,都是明显的,就是淫乱、污秽、邪荡、
弗 5:3
[和合本]
至於
<2532>
淫乱
<4202>
并
<1161>
一切
<3956>
污秽
<167>
,或
<2228>
是贪婪
<4124>
,{
<3687>
}{
<0>
}在你们
<4771>
中间
<1722>
连提
<3687>
(5744)
{
<3366>
}都不可,方合
<2531>
圣徒
<40>
的体统
<4241>
(5719)
。
[KJV]
But
<2532>
fornication
<4202>
, and
<1161>
all
<3956>
uncleanness
<167>
, or
<2228>
covetousness
<4124>
, let it
<3687>
<0>
not be once
<3366>
named
<3687>
(5744)
among
<1722>
you
<5213>
, as
<2531>
becometh
<4241>
(5719)
saints
<40>
;
[恢复本]
至于淫乱并一切污秽或是贪婪,在你们中间连提都不可,如此才与圣徒相宜;
西 3:5
[和合本]
所以
<3767>
,要治死
<3499>
(5657)
你们
<4771>
{
<3588>
}在
<1909>
地上
<1093>
的肢体
<3196>
,就如淫乱
<4202>
、污秽
<167>
、邪情
<3806>
、恶
<2556>
欲
<1939>
,和
<2532>
贪婪
<4124>
(贪婪{
<3748>
}就与拜偶像
<1495>
一样
<1510>
(5748)
)。
[KJV]
Mortify
<3499>
(5657)
therefore
<3767>
your
<5216>
members
<3196>
which
<3588>
are upon
<1909>
the earth
<1093>
; fornication
<4202>
, uncleanness
<167>
, inordinate affection
<3806>
, evil
<2556>
concupiscence
<1939>
, and
<2532>
covetousness
<4124>
, which
<3748>
is
<2076>
(5748)
idolatry
<1495>
:
[恢复本]
所以要治死你们在地上的肢体,就是淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪,贪婪就是拜偶像,
帖前 4:3
[和合本]
{
<1063>
}{
<3778>
}{
<1510>
}{
(5748)
}神
<2316>
的旨意
<2307>
就是要你们
<4771>
成为圣洁
<38>
,{
<4771>
}远避
<567>
(5733)
{
<575>
}淫行
<4202>
;
[KJV]
For
<1063>
this
<5124>
is
<2076>
(5748)
the will
<2307>
of God
<2316>
,
even
your
<5216>
sanctification
<38>
, that ye
<5209>
should abstain
<567>
(5733)
from
<575>
fornication
<4202>
:
[恢复本]
神的旨意就是要你们圣别,禁戒淫乱;
启 2:21
[和合本]
{
<2532>
}我曾给
<1325>
(5656)
她
<846>
{
<2443>
}悔改
<3340>
(5661)
的机会
<5550>
,她却
<2532>
不肯
<3756>
悔改
<3340>
(5656)
{
<1537>
}她的
<846>
淫行
<4202>
。
[KJV]
And
<2532>
I gave
<1325>
(5656)
her
<846>
space
<5550>
to
<2443>
repent
<3340>
(5661)
of
<1537>
her
<846>
fornication
<4202>
; and
<2532>
she repented
<3340>
(5656)
not
<3756>
.
[恢复本]
我曾给她时间,让她悔改,她却不肯悔改她的淫行。
启 9:21
[和合本]
又
<2532>
不
<3756>
悔改
<3340>
(5656)
他们
<846>
{
<1537>
}那些凶杀
<5408>
、{
<3777>
}{
<1537>
}{
<846>
}{
<5331>
}邪术、{
<3777>
}{
<1537>
}{
<846>
}奸淫
<4202>
、{
<3777>
}{
<1537>
}{
<846>
}偷窃的事
<2809>
。
[KJV]
Neither
<2532>
<3756>
repented they
<3340>
(5656)
of
<1537>
their
<846>
murders
<5408>
, nor
<3777>
of
<1537>
their
<846>
sorceries
<5331>
, nor
<3777>
of
<1537>
their
<846>
fornication
<4202>
, nor
<3777>
of
<1537>
their
<846>
thefts
<2809>
.
[恢复本]
又不悔改自己的凶杀、邪术、淫乱或偷窃。
⇧
首
⇦
1
太5:32~启9:21
⇨
尾
1
太5:32~启9:21
2
启14:8~启19:2
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
25
条包含
04202
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
太5:32~启9:21
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页