新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
林前 5:9
[和合本]
我先前写
<1125>
(5656)
{
<1722>
}信
<1992>
给你们
<4771>
说,不
<3361>
可与淫乱的人
<4205>
相交
<4874>
(5733)
。
[KJV]
I wrote
<1125>
(5656)
unto you
<5213>
in
<1722>
an epistle
<1992>
not
<3361>
to company
<4874>
(5733)
with fornicators
<4205>
:
[恢复本]
我曾写信给你们说,不可与淫乱的人交往,
林前 5:10
[和合本]
{
<2532>
}此话不
<3756>
是指这
<5127>
世
<2889>
上一概
<3843>
行淫乱的
<4205>
,或
<2228>
贪婪的
<4123>
,{
<2228>
}勒索的
<727>
,或
<2228>
拜偶像的
<1496>
;若是这样,
<1893>
<686>
你们除非
<3784>
(5719)
离开
<1831>
(5629)
{
<1537>
}世界
<2889>
方可。
[KJV]
Yet
<2532>
not
<3756>
altogether
<3843>
with the fornicators
<4205>
of this
<5127>
world
<2889>
, or
<2228>
with the covetous
<4123>
, or
<2228>
extortioners
<727>
, or
<2228>
with idolaters
<1496>
; for
<1893>
then
<686>
must ye needs
<3784>
(5719)
go
<1831>
(5629)
out of
<1537>
the world
<2889>
.
[恢复本]
并不是指这世上所有行淫乱的、或贪婪的、或勒索的、或拜偶像的,若是那样,你们就需要离开世界。
林前 5:11
[和合本]
但
<1161>
如今
<3570>
我写
<1125>
(5656)
信给你们
<4771>
说,若
<1437>
有称为
<3687>
(5746)
弟兄
<80>
是
<2228>
行淫乱的
<4205>
,或
<2228>
贪婪的
<4123>
,或
<2228>
拜偶像的
<1496>
,或
<2228>
辱骂的
<3060>
,或
<2228>
醉酒的
<3183>
,或
<2228>
勒索的
<727>
,这样的人
<5100>
不
<3361>
可与他相交
<4874>
(5733)
,就是与他
<5108>
吃饭
<4906>
(5721)
都不
<3366>
可。
[KJV]
But
<1161>
now
<3570>
I have written
<1125>
(5656)
unto you
<5213>
not
<3361>
to keep company
<4874>
(5733)
, if
<1437>
any man
<5100>
that is called
<3687>
(5746)
a brother
<80>
be
<2228>
a fornicator
<4205>
, or
<2228>
covetous
<4123>
, or
<2228>
an idolater
<1496>
, or
<2228>
a railer
<3060>
, or
<2228>
a drunkard
<3183>
, or
<2228>
an extortioner
<727>
; with such an one
<5108>
no not
<3366>
to eat
<4906>
(5721)
.
[恢复本]
但如今我写给你们说,若有人称为弟兄,是行淫乱的、或贪婪的、或拜偶像的、或辱骂的、或醉酒的、或勒索的,这样的人不可与他交往,甚至与他一同吃饭都不可。
林前 6:9
[和合本]
你们岂
<2228>
不
<3756>
知
<1492>
(5758)
{
<3754>
}不义
<94>
的人不
<3756>
能承受
<2816>
(5692)
神
<2316>
的国
<932>
吗?不
<3361>
要自欺
<4105>
(5744)
!无论
<3777>
是淫乱
<4205>
的、{
<4205>
}拜偶像
<1496>
的、{
<3777>
}奸淫
<3432>
的、{
<3777>
}作娈童
<3120>
的、{
<3777>
}亲男色
<733>
的、
[KJV]
<2228>
Know ye
<1492>
(5758)
not
<3756>
that
<3754>
the unrighteous
<94>
shall
<2816>
<0>
not
<3756>
inherit
<2816>
(5692)
the kingdom
<932>
of God
<2316>
? Be
<4105>
<0>
not
<3361>
deceived
<4105>
(5744)
: neither
<3777>
fornicators
<4205>
, nor
<3777>
idolaters
<1496>
, nor
<3777>
adulterers
<3432>
, nor
<3777>
effeminate
<3120>
, nor
<3777>
abusers of themselves with mankind
<733>
,
[恢复本]
你们岂不知,不义的不能承受神的国么?不要受迷惑,无论是淫乱的、拜偶像的、奸淫的、作娈童的、同性恋的、
弗 5:5
[和合本]
因为
<1063>
你们确实地知道
<1510>
(5748)
<1097>
(5723)
{
<3778>
},{
<3754>
}无论
<3756>
<3956>
是淫乱的
<4205>
,{
<2228>
}是污秽的{
<169>
},{
<2228>
}是有贪心的{
<4123>
},在
<1722>
基督
<5547>
和
<2532>
神
<2316>
的国
<932>
里都是无分的
<2192>
(5719)
<2817>
。有贪心的,{
<3739>
}{
<1510>
}{
(5748)
}就与拜偶像的
<1496>
一样。
[KJV]
For
<1063>
this
<5124>
ye know
<2075>
(5748)
<1097>
(5723)
, that
<3754>
no
<3756>
<3956>
whoremonger
<4205>
, nor
<2228>
unclean person
<169>
, nor
<2228>
covetous man
<4123>
, who
<3739>
is
<2076>
(5748)
an idolater
<1496>
, hath
<2192>
(5719)
any inheritance
<2817>
in
<1722>
the kingdom
<932>
of Christ
<5547>
and
<2532>
of God
<2316>
.
[恢复本]
因为你们晓得这事,知道凡是淫乱的,或是污秽的,或是贪婪的(就是拜偶像的),在基督和神的国里,都得不到基业。
提前 1:10
[和合本]
行淫
<4205>
和亲男色
<733>
的,抢人口
<405>
和说谎话
<5583>
的,并起假誓的
<1965>
,或是
<2532>
为别样
<2087>
{
<1536>
}敌
<480>
(5736)
正
<5198>
(5723)
道
<1319>
的事设立的。
[KJV]
For whoremongers
<4205>
, for them that defile themselves with mankind
<733>
, for menstealers
<405>
, for liars
<5583>
, for perjured persons
<1965>
, and
<2532>
if there be any
<1536>
other thing
<2087>
that is contrary
<480>
(5736)
to sound
<5198>
(5723)
doctrine
<1319>
;
[恢复本]
淫乱的、同性恋的、拐人的、说谎的、起假誓的以及其他敌对健康教训之事设立的,
来 12:16
[和合本]
恐怕
<3361>
有
<5100>
淫乱的
<4205>
,有{
<2228>
}贪恋世俗
<952>
如
<5613>
以扫
<2269>
的,他
<3739>
因
<473>
一点
<1520>
食物
<1035>
把自己
<1438>
长子的名分
<4415>
卖了
<591>
(5639)
。
[KJV]
Lest
<3361>
there
be
any
<5100>
fornicator
<4205>
, or
<2228>
profane person
<952>
, as
<5613>
Esau
<2269>
, who
<3739>
for
<473>
one
<3391>
morsel of meat
<1035>
sold
<591>
(5639)
his
<846>
birthright
<4415>
.
[恢复本]
免得有淫乱的或贪恋世俗如以扫的,他因一口食物把自己长子的名分卖了。
来 13:4
[和合本]
婚姻
<1062>
,人人
<3956>
都当
<1722>
尊重
<5093>
,床
<2845>
也
<2532>
不可污秽
<283>
;因为
<1063>
苟合
<4205>
{
<2532>
}行淫的人
<3432>
,神
<2316>
必要审判
<2919>
(5692)
(5719)
。
[KJV]
Marriage
<1062>
is
honourable
<5093>
in
<1722>
all
<3956>
, and
<2532>
the bed
<2845>
undefiled
<283>
: but
<1161>
whoremongers
<4205>
and
<2532>
adulterers
<3432>
God
<2316>
will judge
<2919>
(5692)
(5719)
.
[恢复本]
婚姻当在众人中间受尊重,床也不可污秽,因为淫乱和奸淫的人,神必审判。
启 21:8
[和合本]
惟有
<1161>
胆怯的
<1169>
、{
<2532>
}不信的
<571>
、{
<2532>
}可憎的
<948>
(5772)
、{
<2532>
}杀人的
<5406>
、{
<2532>
}淫乱的
<4205>
、{
<2532>
}行邪术的
<5332>
、{
<2532>
}拜偶像的
<1496>
,和
<2532>
一切
<3956>
说谎话的
<5571>
,他们的
<846>
分
<3313>
就在{
<3588>
}烧著
<2545>
(5746)
硫磺
<2303>
的{
<2532>
}火
<4442>
湖
<3041>
里
<1722>
;这是
<3603>
(5748)
第二次
<1208>
的死
<2288>
。”
[KJV]
But
<1161>
the fearful
<1169>
, and
<2532>
unbelieving
<571>
, and
<2532>
the abominable
<948>
(5772)
, and
<2532>
murderers
<5406>
, and
<2532>
whoremongers
<4205>
, and
<2532>
sorcerers
<5332>
, and
<2532>
idolaters
<1496>
, and
<2532>
all
<3956>
liars
<5571>
, shall have their
<846>
part
<3313>
in
<1722>
the lake
<3041>
which
<3588>
burneth
<2545>
(5746)
with fire
<4442>
and
<2532>
brimstone
<2303>
: which is
<3603>
(5748)
the second
<1208>
death
<2288>
.
[恢复本]
惟有胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和一切虚谎的,他们的分就在烧着硫磺的火湖里;这是第二次的死。
启 22:15
[和合本]
{
<1161>
}城外
<1854>
有那些犬类
<2965>
、{
<2532>
}行邪术的
<5333>
、{
<2532>
}淫乱的
<4205>
、{
<2532>
}杀人的
<5406>
、{
<2532>
}拜偶像的
<1496>
,并
<2532>
一切
<3956>
喜好
<5368>
(5723)
说谎言、{
<2532>
}编造
<4160>
(5723)
虚谎
<5579>
的。
[KJV]
For
<1161>
without
<1854>
are
dogs
<2965>
, and
<2532>
sorcerers
<5333>
, and
<2532>
whoremongers
<4205>
, and
<2532>
murderers
<5406>
, and
<2532>
idolaters
<1496>
, and
<2532>
whosoever
<3956>
loveth
<5368>
(5723)
and
<2532>
maketh
<4160>
(5723)
a lie
<5579>
.
[恢复本]
城外有那些犬类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的和一切喜好并编造谎言的。
⇧
首
⇦
1
林前5:9~启22:15
⇨
尾
1
林前5:9~启22:15
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
10
条包含
04205
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
林前5:9~启22:15
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页