搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 2 条包含 04207 的经节,每页20条,共1页。
1(路17:12~来11:13)/1  分页⇩
路 17:12
[和合本] {<2532>}{<846>}进<1525>(5740)<1519>一个<5100>村子<2968>,有十个<1176>长大麻疯的<3015>{<435>},迎{<846>}面而来<528>(5656),{<3739>}远远地<4207>站著<2476>(5627)
[KJV] And<2532> as he<846> entered<1525>(5740) into<1519> a certain<5100> village<2968>, there met<528>(5656) him<846> ten<1176> men<435> that were lepers<3015>, which<3739> stood<2476>(5627) afar off
<4207>:
[恢复本] 进入一个村子,有十个患麻风的人迎面而来,远远地站着,
来 11:13
[和合本] 这些<3778><3956>都是存著<2596>信心<4102>死的<599>(5627),并没<3361>有得著<2983>(5631)所应许的<1860>;却<235>从远处<4207>望见<1492>(5631){<846>},且<2532>欢喜迎接<782>(5666),又<2532>{<3754>}承认<3670>(5660)自己在<1909>世上<1093><1510>(5748)客旅<3581>,是<2532>寄居的<3927>
[KJV] These<3778> all<3956> died<599>(5627) in<2596> faith<4102>, not<3361> having received<2983>(5631) the promises<1860>, but<235> having seen<1492>(5631) them<846> afar off
<4207>, and<2532> were persuaded of<3982>(5685) them , and<2532> embraced<782>(5666) them , and<2532> confessed<3670>(5660) that<3754> they were<1526>(5748) strangers<3581> and<2532> pilgrims<3927> on<1909> the earth<1093>. {in faith: Gr. according to faith}
[恢复本] 这些人都是存着信心死的,并没有得着所应许的,却从远处望见,且欢喜迎接,又承认自己在地上是客旅,是寄居的。
 ⇧     1 路17:12~来11:13
 1 路17:12~来11:13  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页