搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 7 条包含 04241 的经节,每页20条,共1页。
1(太3:15~来7:26)/1  分页⇩
太 3:15
[和合本] {<1161>}耶稣<2424>回答<611>(5679)<3004>(5627){<4314>}{<846>}:“你暂且<737><863>(5628)我,因为<1063>我们<1473><4241>(5723)<1510>(5748)这样<3779><4137>(5658)诸般的<3956><1343>(或译:礼)。”於是<5119>约翰许了<863>(5719)<846>
[KJV] And<1161> Jesus<2424> answering<611>(5679) said<2036>(5627) unto<4314> him<846>, Suffer<863>(5628) it to be so now<737>: for<1063> thus<3779> it becometh
<4241>(5723)<2076>(5748) us<2254> to fulfil<4137>(5658) all<3956> righteousness<1343>. Then<5119> he suffered<863>(5719) him<846>.
[恢复本] 耶稣回答说,你暂且容许我吧,因为我们理当这样尽全般的义。于是约翰容许了祂。
林前 11:13
[和合本] 你们{<1722>}自己<4771><846>审察<2919>(5657),女人<1135>祷告<4336>(5738)<2316>,不蒙著<177>头是<1510>(5748)合宜<4241>(5723)的吗?
[KJV] Judge<2919>(5657) in<1722> yourselves<5213><846>: is it<2076>(5748) comely
<4241>(5723) that a woman<1135> pray<4336>(5738) unto God<2316> uncovered<177>?
[恢复本] 你们自己里面审断:女人祷告神不蒙着头,是合宜的么?
弗 5:3
[和合本] 至於<2532>淫乱<4202><1161>一切<3956>污秽<167>,或<2228>是贪婪<4124>,{<3687>}{<0>}在你们<4771>中间<1722>连提<3687>(5744){<3366>}都不可,方合<2531>圣徒<40>的体统<4241>(5719)
[KJV] But<2532> fornication<4202>, and<1161> all<3956> uncleanness<167>, or<2228> covetousness<4124>, let it<3687><0> not be once<3366> named<3687>(5744) among<1722> you<5213>, as<2531> becometh
<4241>(5719) saints<40>;
[恢复本] 至于淫乱并一切污秽或是贪婪,在你们中间连提都不可,如此才与圣徒相宜;
提前 2:10
[和合本] 只要<235><1223><18><2041>,这<3739>才与自称<1861>(5740)是敬神的<2317>女人<1135>相宜<4241>(5719)
[KJV] But<235> (which<3739> becometh
<4241>(5719) women<1135> professing<1861>(5740) godliness<2317>) with<1223> good<18> works<2041>.
[恢复本] 乃借着善行,以那适宜于自称是敬神之女人的为妆饰。
多 2:1
[和合本]<1161><4771>所讲的<2980>(5720){<3739>}总要合乎<4241>(5719)那纯正的<5198>(5723)道理<1319>
[KJV] But<1161> speak<2980>(5720) thou<4771> the things which<3739> become
<4241>(5719) sound<5198>(5723) doctrine<1319>:
[恢复本] 至于你,要讲那合乎健康教训的话。
来 2:10
[和合本] 原来<1063>{<846>}那{<3739>}为<1223>万物<3956>所属、{<2532>}{<3739>}为<1223>万物<3956>所本的,要领<71>(5631)许多的<4183>儿子<5207><1519>荣耀<1391>里去,使救<4991>他们的<846>元帅<747>,因受<1223>苦难<3804>得以完全<5048>(5658),本是合宜的<4241>(5707)
[KJV] For<1063> it became
<4241>(5707) him<846>, for<1223> whom<3739> are all things<3956>, and<2532> by<1223> whom<3739> are all things<3956>, in bringing<71>(5631) many<4183> sons<5207> unto<1519> glory<1391>, to make<5048><0> the captain<747> of their<846> salvation<4991> perfect<5048>(5658) through<1223> sufferings<3804>.
[恢复本] 原来万有因祂而有,借祂而造的那位,为着要领许多的儿子进荣耀里去,就借着苦难成全他们救恩的创始者,这对祂本是合宜的。
来 7:26
[和合本]<1063>这样<5108>圣洁<3741>、无邪恶<172>、无玷污<283>、远离<5563>(5772){<575>}罪人<268>、{<2532>}{<1096>}{(5637)}高过<5308>诸天<3772>的大祭司<749>,原是与我们<1473>合宜的<4241>(5707)
[KJV] For<1063> such<5108> an high priest<749> became
<4241>(5707) us<2254>, who is holy<3741>, harmless<172>, undefiled<283>, separate<5563>(5772) from<575> sinners<268>, and<2532> made<1096>(5637) higher than<5308> the heavens<3772>;
[恢复本] 像这样圣而无邪恶、无玷污与罪人分别,并且高过诸天的大祭司,原是与我们合宜的;
 ⇧     1 太3:15~来7:26
 1 太3:15~来7:26  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页