搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 04267 的经节,每页20条,共1页。
1(徒26:5~彼后3:17)/1  分页⇩
徒 26:5
[和合本] 他们若<1437><2309>(5725)作见证<3140>(5721)就晓得<4267>(5723),我<1473>从起初<509>是{<3754>}按著<2596>我们<2251><2356>中最严紧<196>的教门<139>作了<2198>(5656)法利赛人<5330>
[KJV] Which knew
<4267>(5723) me<3165> from the beginning<509>, if<1437> they would<2309>(5725) testify<3140>(5721), that<3754> after<2596> the most straitest<196> sect<139> of our<2251> religion<2356> I lived<2198>(5656) a Pharisee<5330>.
[恢复本] 他们若肯作见证,他们从起初早就晓得,我是按着我们宗教最严紧的教派,作了法利赛人。
罗 8:29
[和合本] 因为<3754>他预先所知道的<4267>(5656)人{<3739>},就<2532>预先定下<4309>(5656)效法<4832><846>儿子<5207>的模样<1504>,使<1519>他儿子{<846>}在许多<4183>弟兄<80><1722><1510>(5750)长子<4416>
[KJV] For<3754> whom<3739> he did foreknow
<4267>(5656), he<4309><0> also<2532> did predestinate<4309>(5656) to be conformed<4832> to the image<1504> of his<846> Son<5207>, that<1519> he<846> might be<1511>(5750) the firstborn<4416> among<1722> many<4183> brethren<80>.
[恢复本] 因为神所预知的人,祂也预定他们模成神儿子的形像,使祂儿子在许多弟兄中作长子。
罗 11:2
[和合本]<2316>并没有<3756>弃绝<683>(5662)<846>{<3739>}预先所知道的<4267>(5656)百姓<2992>。{<2228>}你们岂不<3756>晓得<1492>(5758)经上<1124><3004>(5719)<1722>以利亚<2243>是怎么<5101>说的呢?他在神<2316>面前怎样<5613>控告<1793>(5719){<2596>}以色列人<2474><3004>(5723)
[KJV] God<2316> hath<683><0> not<3756> cast away<683>(5662) his<846> people<2992> which<3739> he foreknew
<4267>(5656).<2228> Wot ye<1492>(5758) not<3756> what<5101> the scripture<1124> saith<3004>(5719) of<1722> Elias<2243>? how<5613> he maketh intercession<1793>(5719) to God<2316> against<2596> Israel<2474>, saying<3004>(5723), {of Elias: Gr. in Elias?}
[恢复本] 神并没有弃绝祂预先所知道的百姓。你们岂不晓得经上论到以利亚是怎么说的?他怎样向神控告以色列人说,
彼前 1:20
[和合本] {<3303>}基督在<4253><2602><2889>以前是预先被神知道<4267>(5772)的,却<1161><1909>这末<2078>{<3588>}世<5550>才为<1223>你们<4771>显现<5319>(5685)
[KJV] Who verily<3303> was foreordained
<4267>(5772) before<4253> the foundation<2602> of the world<2889>, but<1161> was manifest<5319>(5685) in<1909> these last<2078> times<5550> for<1223> you<5209>,
[恢复本] 基督在创世以前,就预先被神知道,却在诸时期的末后,才为你们显现出来;
彼后 3:17
[和合本] 亲爱的<27>弟兄啊,你们<4771>既然<3767>预先知道<4267>(5723)这事,就当防备<5442>(5732),恐怕<3363>被恶人<113>的错谬<4106>诱惑<4879>(5685),就从自己<2398>坚固的地步<4740>上坠落<1601>(5632)
[KJV] Ye<5210> therefore<3767>, beloved<27>, seeing ye know these things before
<4267>(5723), beware<5442>(5732) lest<3363> ye also<1601><0>, being led away<4879>(5685) with the error<4106> of the wicked<113>, fall from<1601>(5632) your own<2398> stedfastness<4740>.
[恢复本] 所以,亲爱的,你们既然预先知道了,就当防备,免得被不法之人的错谬带走,就从自己坚固的地步上坠落。
 ⇧     1 徒26:5~彼后3:17
 1 徒26:5~彼后3:17  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页