搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 4 条包含 04293 的经节,每页20条,共1页。
1(徒3:18~林后9:5)/1  分页⇩
徒 3:18
[和合本]<1161><2316>曾藉<1223>{<846>}众<3956>先知<4396>的口<4750>,预言<4293>(5656){<3739>}基督<5547>将要受害<3958>(5629),就这样<3779>应验了<4137>(5656)
[KJV] But<1161> those things, which<3739> God<2316> before had shewed
<4293>(5656) by<1223> the mouth<4750> of all<3956> his<846> prophets<4396>, that Christ<5547> should suffer<3958>(5629), he hath<4137><0> so<3779> fulfilled<4137>(5656).
[恢复本] 但神借着众申言者的口所预先宣告,祂的基督将要受害的事,就这样应验了。
徒 3:24
[和合本] {<1161>}{<2532>}从<575>撒母耳<4545>{<2532>}{<2517>}以来的众<3956>先知<4396>,凡<3745><2980>(5656)预言的,也<2532>都说<4293>(5656)到这些<3778>日子<2250>
[KJV] Yea<2532>, and<1161> all<3956> the prophets<4396> from<575> Samuel<4545> and<2532> those that follow after<2517>, as many as<3745> have spoken<2980>(5656), have
<4293><0> likewise<2532> foretold<4293>(5656) of these<5025> days<2250>.
[恢复本] 从撒母耳起,以及相继兴起的众申言者,凡说预言的,也都宣告了这些日子。
徒 7:52
[和合本] 哪一个<5101>先知<4396>不是<3756>你们<4771>祖宗<3962>逼迫<1377>(5656)呢?他们也<2532>把{<3588>}预先传说<4293>(5660){<4012>}那义者<1342>要来<1660>的人杀了<615>(5656);如今<3568>你们<4771>又{<1096>}{(5769)}把那义者{<3739>}卖了{<4273>},{<2532>}杀了{<5406>}。
[KJV] Which<5101> of the prophets<4396> have<1377><0> not<3756> your<5216> fathers<3962> persecuted<1377>(5656)? and<2532> they have slain<615>(5656) them which<3588> shewed before
<4293>(5660) of<4012> the coming<1660> of the Just One<1342>; of whom<3739> ye<5210> have been<1096>(5769) now<3568> the betrayers<4273> and<2532> murderers<5406>:
[恢复本] 哪一个申言者不是你们祖宗所逼迫的?他们也把预先宣告那义者要来的人杀了,如今你们又把那义者卖了,杀了。
林后 9:5
[和合本] 因此<3767>,我想<2233>(5662)不得不<316><3870>(5658)那几位弟兄<80>{<2443>}先到<4281>(5632)<1519>你们<4771>那里去,{<2532>}把从前所应许<4293>(5772)的{<3778>}捐赀<2129>预备<1510>(5750)<2092>{<3779>}妥当<4294>(5661),就<3779>显出你们<4771>所捐的<3778>是出於<5613>乐意<2129>,{<2532>}不是<3361>出於<5618>勉强<4124>
[KJV] Therefore<3767> I thought<2233>(5662) it necessary<316> to exhort<3870>(5658) the brethren<80>, that<2443> they would go before<4281>(5632) unto<1519> you<5209>, and<2532> make up beforehand<4294>(5661) your<5216> bounty<2129>, whereof ye had notice before
<4293>(5772), that the same<5026> might be<1511>(5750) ready<2092>,<3779> as<5613> a matter of bounty<2129>, and<2532> not<3361> as<5618> of covetousness<4124>. {bounty: Gr. blessing} {whereof...: or, which hath been so much spoken of before}
[恢复本] 所以,我想必须劝那几位弟兄先到你们那里去,把你们先前所应许的祝福事前安排好,使这事如此预备好了,就成为受者的祝福,而不成为施者的贪婪。
 ⇧     1 徒3:18~林后9:5
 1 徒3:18~林后9:5  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页