搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 6 条包含 04348 的经节,每页20条,共1页。
1(罗9:32~彼前2:8)/1  分页⇩
罗 9:32
[和合本] 这是甚么缘故<1302>呢?是因为<3754>他们不<3756>凭著<1537>信心<4102>求,只{<235>}{<5613>}凭著<1537>行为<2041>{<3551>}求;{<1063>}他们正跌<4350>(5656)在那绊脚<4348><3037>上。
[KJV] Wherefore<1302>? Because<3754> they sought it not<3756> by<1537> faith<4102>, but<235> as<5613> it were by<1537> the works<2041> of the law<3551>. For<1063> they stumbled<4350>(5656) at that stumblingstone<3037>
<4348>;
[恢复本] 这是为什么?因为不是本于信,而是本于行。他们正碰跌在那绊脚石上,
罗 9:33
[和合本] 就如<2531>经上所记<1125>(5769):{<2400>}{(5628)}我在<1722>锡安<4622><5087>(5719)一块绊脚的<4348>石头<3037>,{<2532>}跌人的<4625>磐石<4073>;{<2532>}{<3956>}信<4100>(5723)<1909><846>的人必不至於<3756>羞愧<2617>(5701)
[KJV] As<2531> it is written<1125>(5769), Behold<2400>(5628), I lay<5087>(5719) in<1722> Sion<4622> a stumblingstone<3037>
<4348> and<2532> rock<4073> of offence<4625>: and<2532> whosoever<3956> believeth<4100>(5723) on<1909> him<846> shall<2617><0> not<3756> be ashamed<2617>(5701). {ashamed: or confounded}
[恢复本] 就如经上所记:“看哪,我在锡安放一块绊脚的石头,并跌人的磐石,信靠祂的,必不至于羞愧。”
罗 14:13
[和合本] 所以<3767>,我们不可再<3371>彼此<240>论断<2919>(5725),宁可<235><3123>定意<2919>(5657){<3778>}谁也不给<3361>弟兄<80>放下<5087>(5721)绊脚<4348>{<2228>}跌人<4625>之物。
[KJV] Let us<2919><0> not therefore<3767> judge<2919>(5725) one another<240> any more<3371>: but<235> judge<2919>(5657) this<5124> rather<3123>, that no man<3361> put<5087>(5721) a stumblingblock
<4348> or<2228> an occasion to fall<4625> in his brother's way<80>.
[恢复本] 所以我们不可再彼此审判,宁可这样断定:不给弟兄放下绊脚石或跌人之物。
罗 14:20
[和合本] 不可<3361><1752>食物<1033>毁坏<2647>(5720)神的<2316>工程<2041>。凡物<3956>固然<3303>洁净<2513>,但<235>有人<444><1223>食物<2068>(5723)叫人跌倒<4348>,就是他的罪了<2556>
[KJV] For<1752> meat<1033> destroy<2647>(5720) not<3361> the work<2041> of God<2316>. All things<3956> indeed<3303> are pure<2513>; but<235> it is evil<2556> for that man<444> who eateth<2068>(5723) with<1223> offence
<4348>.
[恢复本] 不可因食物拆毁神的工程。凡物固然洁净,但人吃了,以致成了绊脚石,就是他的恶了。
林前 8:9
[和合本] 只是<1161>你们要谨慎<991>(5720),恐怕<3381>你们<4771><3778>自由<1849><4458>成了<1096>(5638)那软弱<770>(5723)人的绊脚石<4348>
[KJV] But<1161> take heed<991>(5720) lest<3381> by any means<4458> this<3778> liberty<1849> of yours<5216> become<1096>(5638) a stumblingblock
<4348> to them that are weak<770>(5723). {liberty: or, power}
[恢复本] 只是你们要谨慎,恐怕你们这权利,竟成了那软弱人的绊脚石。
彼前 2:8
[和合本]<2532>说:作了绊脚的<4348>石头<3037>,{<2532>}跌人的<4625>磐石<4073>。他们既不顺从<544>(5723),{<3739>}就在道理<3056>上绊跌<4350>(5719)(或译:他们绊跌都因不顺从道理);他们这样{<1519>}{<3739>}绊跌也是<2532>预定的<5087>(5681)
[KJV] And<2532> a stone<3037> of stumbling
<4348>, and<2532> a rock<4073> of offence<4625>, even to them which<3739> stumble<4350>(5719) at the word<3056>, being disobedient<544>(5723): whereunto<1519><3739> also<2532> they were appointed<5087>(5681).
[恢复本] 又是“绊脚的石头,并跌人的磐石。”他们既不信从,就在这话上绊跌,他们这样绊跌也是预定的。
 ⇧     1 罗9:32~彼前2:8
 1 罗9:32~彼前2:8  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页