搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 8 条包含 04350 的经节,每页20条,共1页。
1(太4:6~彼前2:8)/1  分页⇩
太 4:6
[和合本] {<2532>}对他<846><3004>(5719):“你<4572><1487><1510>(5748)<2316>的儿子<5207>,可以{<4572>}跳<906>(5628)下去<2736>,因为<1063>经上记著<1125>(5769)说{<3754>}:主要为<4012><4771>吩咐<1781>(5699)他的<846>使者<32>{<2532>}用<1909><5495>托著<142>(5692)<4771>,免得<3379>你的<4771><4228><4350>(5661)<4314>石头<3037>上。”
[KJV] And<2532> saith<3004>(5719) unto him<846>, If<1487> thou be<1488>(5748) the Son<5207> of God<2316>, cast<906>(5628) thyself<4572> down<2736>: for<1063> it is written<1125>(5769),<3754> He shall give<1781><0> his<846> angels<32> charge<1781>(5699) concerning<4012> thee<4675>: and<2532> in<1909> their hands<5495> they shall bear<142><0> thee<4571> up<142>(5692), lest at any time<3379> thou dash
<4350>(5661) thy<4675> foot<4228> against<4314> a stone<3037>.
[恢复本] 对祂说,你若是神的儿子,就跳下去吧;因为经上记着,“主要为你吩咐祂的使者,用手托着你,免得你的脚碰在石头上。”
太 7:27
[和合本] {<2532>}雨<1028><2597>(5627),{<2532>}水<4215><2064>(5627),{<2532>}风<417><4154>(5656),{<2532>}撞著<4350>(5656)<1565>房子<3614>,房子就<2532>倒塌了<4098>(5627),并且<2532>{<846>}倒塌<4431>得{<1510>}{(5713)}很大<3173>。”
[KJV] And<2532> the rain<1028> descended<2597>(5627), and<2532> the floods<4215> came<2064>(5627), and<2532> the winds<417> blew<4154>(5656), and<2532> beat upon
<4350>(5656) that<1565> house<3614>; and<2532> it fell<4098>(5627): and<2532> great<3173> was<2258>(5713) the fall<4431> of it<846>.
[恢复本] 雨淋、河冲、风吹,撞着那房子,房子就倒塌了,并且倒塌得很大。
路 4:11
[和合本] {<2532>}{<3754>}他们要用<1909><5495>托著<142>(5692)<4771>,免得<3379><4771>的脚<4228><4350>(5661)<4228>石头<3037>上。”
[KJV] And<2532><3754> in<1909> their hands<5495> they shall bear<142><0> thee<4571> up<142>(5692), lest at any time<3379> thou dash
<4350>(5661) thy<4675> foot<4228> against<4314> a stone<3037>.
[恢复本] 他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。”
约 11:9
[和合本] 耶稣<2424>回答<611>(5662)说:“白日<2250><3780>是有<1510>(5748)十二<1427>小时<5610>吗?人<5100>{<1437>}在<1722>白日<2250>走路<4043>(5725),就不<3756>至跌倒<4350>(5719),因为<3754>看见<991>(5719)<5127><2889>上的光<5457>
[KJV] Jesus<2424> answered<611>(5662), Are there<1526>(5748) not<3780> twelve<1427> hours<5610> in the day<2250>? If<1437> any man<5100> walk<4043>(5725) in<1722> the day<2250>, he stumbleth
<4350>(5719) not<3756>, because<3754> he seeth<991>(5719) the light<5457> of this<5127> world<2889>.
[恢复本] 耶稣回答说,白昼不是有十二小时么?人若在白昼行走,就不至碰跌,因为看见这世界的光。
约 11:10
[和合本] {<1161>}{<5100>}若<1437><1722>黑夜<3571>走路<4043>(5725),就必跌倒<4350>(5719),因为<3754>{<1722>}他<846><3756><1510>(5748)<5457>。”
[KJV] But<1161> if<1437> a man<5100> walk<4043>(5725) in<1722> the night<3571>, he stumbleth
<4350>(5719), because<3754> there is<2076>(5748) no<3756> light<5457> in<1722> him<846>.
[恢复本] 若在黑夜行走,就必碰跌,因为那光不在他里面。
罗 9:32
[和合本] 这是甚么缘故<1302>呢?是因为<3754>他们不<3756>凭著<1537>信心<4102>求,只{<235>}{<5613>}凭著<1537>行为<2041>{<3551>}求;{<1063>}他们正跌<4350>(5656)在那绊脚<4348><3037>上。
[KJV] Wherefore<1302>? Because<3754> they sought it not<3756> by<1537> faith<4102>, but<235> as<5613> it were by<1537> the works<2041> of the law<3551>. For<1063> they stumbled
<4350>(5656) at that stumblingstone<3037><4348>;
[恢复本] 这是为什么?因为不是本于信,而是本于行。他们正碰跌在那绊脚石上,
罗 14:21
[和合本] 无论是<3361><5315>(5629)<2907><3366><4095>(5629)<3631>,是<3366>甚么别的事,叫{<1722>}{<3739>}{<4771>}弟兄<80>跌倒<4350>(5719){<2228>}{<4624>}{(5743)}{<2228>}{<770>}{(5719)},一概不做才好<2570>
[KJV] It is good<2570> neither<3361> to eat<5315>(5629) flesh<2907>, nor<3366> to drink<4095>(5629) wine<3631>, nor<3366> any thing whereby<1722><3739> thy<4675> brother<80> stumbleth
<4350>(5719), or<2228> is offended<4624>(5743), or<2228> is made weak<770>(5719).
[恢复本] 无论是吃肉,是喝酒,或是什么别的绊跌你弟兄的事,一概不作才好。
彼前 2:8
[和合本]<2532>说:作了绊脚的<4348>石头<3037>,{<2532>}跌人的<4625>磐石<4073>。他们既不顺从<544>(5723),{<3739>}就在道理<3056>上绊跌<4350>(5719)(或译:他们绊跌都因不顺从道理);他们这样{<1519>}{<3739>}绊跌也是<2532>预定的<5087>(5681)
[KJV] And<2532> a stone<3037> of stumbling<4348>, and<2532> a rock<4073> of offence<4625>, even to them which<3739> stumble
<4350>(5719) at the word<3056>, being disobedient<544>(5723): whereunto<1519><3739> also<2532> they were appointed<5087>(5681).
[恢复本] 又是“绊脚的石头,并跌人的磐石。”他们既不信从,就在这话上绊跌,他们这样绊跌也是预定的。
 ⇧     1 太4:6~彼前2:8
 1 太4:6~彼前2:8  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页