搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 12 条包含 04440 的经节,每页20条,共1页。
1(太26:71~启22:14)/1  分页⇩
太 26:71
[和合本] {<846>}既<1161>出去<1831>(5631),到了<1519>门口<4440>,又有一个<243>使女看见<1492>(5627)<846>,就<2532>对那里<1563>的人说<3004>(5719):“这个人<3778><2532><1510>(5713)同拿撒勒人<3480>耶稣<2424>一伙的<3326>。”
[KJV] And<1161> when he<846> was gone out<1831>(5631) into<1519> the porch
<4440>, another<243> maid saw<1492>(5627) him<846>, and<2532> said<3004>(5719) unto them that were there<1563>, This<3778> fellow was<2258>(5713) also<2532> with<3326> Jesus<2424> of Nazareth<3480>.
[恢复本] 他出去,到了门廊,另有一个使女看见他,就对那里的人说,这个人也是同那拿撒勒人耶稣一起的。
路 16:20
[和合本]<1161><1510>(5713)一个<5100>讨饭的<4434>,名叫<3686>拉撒路<2976>,{<3739>}浑身生疮<1669>(5772),被人放<906>(5718)<4314>财主{<846>}门口<4440>
[KJV] And<1161> there was<2258>(5713) a certain<5100> beggar<4434> named<3686> Lazarus<2976>, which<3739> was laid<906>(5718) at<4314> his<846> gate
<4440>, full of sores<1669>(5772),
[恢复本] 又有一个讨饭的,名叫拉撒路,浑身生疮,被人丢在财主门口,
徒 10:17
[和合本] {<1161>}彼得<4074>{<1722>}心里{<1438>}正在<5613>猜疑<1280>(5707)之间,不知所<3739>看见<1492>(5627)的异象<3705><302><1498>(5751)甚么<5101>意思。{<2400>}{(5628)}{<3588>}{<5259>}哥尼流<2883>所差来<649>(5772)的人<435>已经访问<1331>(5660)到西门<4613>的家<3614>,站<2186>(5627)<1909><4440>外,
[KJV] Now<1161> while<5613> Peter<4074> doubted<1280>(5707) in<1722> himself<1438> what<5101> this vision<3705> which<3739> he had seen<1492>(5627) should mean<302><1498>(5751), behold<2400>(5628)<2532>, the men<435> which<3588> were sent<649>(5772) from<575> Cornelius<2883> had made enquiry<1331>(5660) for Simon's<4613> house<3614>, and stood<2186>(5627) before<1909> the gate
<4440>,
[恢复本] 彼得自己里面正在极其困惑,不知所看见的异象是什么意思,看哪,哥尼流所差来的人,已经询问到西门的家,站在门外,
徒 12:13
[和合本] {<1161>}彼得<4074><2925>(5660)外门<4440><2374>,有一个使女<3814>,名叫<3686>罗大<4498>,出来<4334>(5627)探听<5219>(5658)
[KJV] And<1161> as Peter<4074> knocked at<2925>(5660) the door<2374> of the gate
<4440>, a damsel<3814> came<4334>(5627) to hearken<5219>(5658), named<3686> Rhoda<4498>. {to hearken: or, to ask who was there}
[恢复本] 彼得敲了外门,有一个使女,名叫罗大,上前来探听。
徒 12:14
[和合本] {<2532>}听得<1921>(5631)是彼得<4074>的声音<5456>,就{<575>}欢喜<5479>的顾不得<3756><455>(5656)<4440>,{<1161>}跑进去<1532>(5631)告诉<518>(5656)众人说:“彼得<4074><2476>(5760)<4253><4440>外。”
[KJV] And<2532> when she knew<1921>(5631) Peter's<4074> voice<5456>, she opened<455>(5656) not<3756> the gate
<4440> for<575> gladness<5479>, but<1161> ran in<1532>(5631), and told how<518>(5656) Peter<4074> stood<2476>(5760) before<4253> the gate<4440>.
[恢复本] 她认出是彼得的声音,就欢喜得顾不得开门,跑进去报告说,彼得站在门外。
徒 14:13
[和合本] {<1161>}有{<3588>}{<1510>}{(5752)}{<846>}城<4172><4253>宙斯<2203>庙的祭司<2409>牵著<5342>(5660)<5022>,{<2532>}拿著花圈<4725>,来到<1909><4440>前,要<2309>(5707)<4862>众人<3793>向使徒献祭<2380>(5721)
[KJV] Then<1161> the priest<2409> of Jupiter<2203>, which<3588> was<5607>(5752) before<4253> their<846> city<4172>, brought<5342>(5660) oxen<5022> and<2532> garlands<4725> unto<1909> the gates
<4440>, and would<2309>(5707) have done sacrifice<2380>(5721) with<4862> the people<3793>.
[恢复本] 有城外丢斯庙的祭司,带着牛和花圈,来到门口,想要和群众一同献祭。
启 21:12
[和合本] {<5037>}有<2192>(5723)<5308>{<2532>}大<3173>的墙<5038>,有<2192>(5723)十二个<1427><4440>,{<2532>}门<4440><1909>有十二位<1427>天使<32>,门{<3739>}上又<2532>写著<1924>(5772){<1510>}{(5748)}以色列<2474>{<5207>}十二个<1427>支派<5443>的名字<3686>
[KJV] And<5037> had<2192>(5723) a wall<5038> great<3173> and<2532> high<5308>, and had<2192>(5723) twelve<1427> gates
<4440>, and<2532> at<1909> the gates<4440> twelve<1427> angels<32>, and<2532> names<3686> written thereon<1924>(5772), which<3739> are<2076>(5748) the names of the twelve<1427> tribes<5443> of the children<5207> of Israel<2474>:
[恢复本] 有高大的墙;有十二个门,门上有十二位天使;门上又写着以色列十二个支派的名字;
启 21:13
[和合本] {<575>}东边<395>有三<5140><4440>,{<575>}北边<1005>有三<5140><4440>,{<575>}南边<3558>有三<5140><4440>,{<2532>}{<575>}西边<1424>有三<5140><4440>
[KJV] On<575> the east<395> three<5140> gates
<4440>; on<575> the north<1005> three<5140> gates<4440>; on<575> the south<3558> three<5140> gates<4440>; and<2532> on<575> the west<1424> three<5140> gates<4440>.
[恢复本] 东边有三门,北边有三门,南边有三门,西边有三门。
启 21:15
[和合本] {<2532>}对<3326><1473>说话<2980>(5723)的,拿著<2192>(5707)<5552>苇子<2563>当尺,要<2443><3354>(5661)那城<4172><2532>城{<846>}门<4440>{<2532>}城{<846>}墙<5038>
[KJV] And<2532> he that talked<2980>(5723) with<3326> me<1700> had<2192>(5707) a golden<5552> reed<2563> to<2443> measure<3354>(5661) the city<4172>, and<2532> the gates
<4440> thereof<846>, and<2532> the wall<5038> thereof<846>.
[恢复本] 同我说话的拿着金苇子当尺,要量那城和城门城墙。
启 21:21
[和合本] {<2532>}十二个<1427><4440>是十二颗<1427>珍珠<3135>,每<1538><303>{<1520>}门<4440><1510>(5713){<1537>}一颗<1520>珍珠<3135>。{<2532>}城<4172>内的街道<4113>是精<2513><5553>,好像<5613>明透的<1307>玻璃<5194>
[KJV] And<2532> the twelve<1427> gates
<4440> were twelve<1427> pearls<3135>; every<1538><303> several<1520> gate<4440> was<2258>(5713) of<1537> one<1520> pearl<3135>: and<2532> the street<4113> of the city<4172> was pure<2513> gold<5553>, as it were<5613> transparent<1307> glass<5194>.
[恢复本] 十二个门是十二颗珍珠,每一个门各自是一颗珍珠造的,城内的街道是纯金,好像透明的玻璃。
启 21:25
[和合本] {<2532>}城{<846>}门<4440>白昼<2250>总不<3364>关闭<2808>(5686),在那里<1563><1063><3756><1510>(5704)黑夜<3571>
[KJV] And<2532> the gates
<4440> of it<846> shall<2808><0> not<3364><0> be shut<2808>(5686) at all<3364> by day<2250>: for<1063> there shall be<2071>(5704) no<3756> night<3571> there<1563>.
[恢复本] 城门白昼总不关闭,在那里原没有黑夜。
启 22:14
[和合本] 那些洗净自己衣服的{<4160>}{(5723)}{<846>}{<1785>}有福了<3107>!{<2443>}{<846>}可得<1510>(5704)权柄<1849>能到<1909>生命<2222><3586>那里,也<2532>能从门<4440><1525>(5632){<1519>}城<4172>
[KJV] Blessed<3107> are they that do<4160>(5723) his<846> commandments<1785>, that<2443> they<846> may have<2071>(5704) right<1849> to<1909> the tree<3586> of life<2222>, and<2532> may enter<1525>(5632) in through the gates
<4440> into<1519> the city<4172>.
[恢复本] 那些洗净自己袍子的有福了,可得权柄到生命树那里,也能从门进城。
 ⇧     1 太26:71~启22:14
 1 太26:71~启22:14  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页