搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 1 条包含 04469 的经节,每页20条,共1页。
1(太5:22~太5:22)/1  分页⇩
太 5:22
[和合本] 只是<1161><1473>告诉<3004>(5719)你们<4771>,{<3754>}凡<3956>(有古卷在凡字下加:无缘无故地<1500>)向{<846>}弟兄<80>动怒<3710>(5746)的,难免<1777><1510>(5704)审断<2920>;{<1161>}凡{<3739>}{<302>}骂<3004>(5632){<846>}弟兄<80>是拉加<4469>的,{<1510>}{(5704)}难免<1777>公会的审断<4892>;{<1161>}凡{<3739>}{<302>}骂<3004>(5632)弟兄是魔利<3474>的,{<1510>}{(5704)}难免<1777>地狱<1067><1519><4442>
[KJV] But<1161> I<1473> say<3004>(5719) unto you<5213>, That<3754> whosoever<3956> is angry<3710>(5746) with his<846> brother<80> without a cause<1500> shall be<2071>(5704) in danger<1777> of the judgment<2920>: and<1161> whosoever<3739><302> shall say<2036>(5632) to his<846> brother<80>, Raca
<4469>, shall be<2071>(5704) in danger<1777> of the council<4892>: but<1161> whosoever<3739><302> shall say<2036>(5632), Thou fool<3474>, shall be<2071>(5704) in danger<1777> of<1519> hell<1067> fire<4442>. {Raca: that is, Vain fellow}
[恢复本] 但是我告诉你们,凡向弟兄动怒的,难逃审判。凡骂弟兄拉加的,难逃议会的审判;凡骂弟兄魔利的,难逃火坑的火。
 ⇧     1 太5:22~太5:22
 1 太5:22~太5:22  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页