新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 12:1
[和合本]
{
<1722>
}那
<1565>
时
<2540>
,耶稣
<2424>
在安息日
<4521>
从
<1223>
麦地
<4702>
经过
<4198>
(5675)
。{
<1161>
}他的
<846>
门徒
<3101>
饿了
<3983>
(5656)
,就
<2532>
{
<756>
}{
(5662)
}掐起
<5089>
(5721)
麦穗
<4719>
来
<2532>
吃
<2068>
(5721)
。
[KJV]
At
<1722>
that
<1565>
time
<2540>
Jesus
<2424>
went
<4198>
(5675)
on the sabbath day
<4521>
through
<1223>
the corn
<4702>
; and
<1161>
his
<846>
disciples
<3101>
were an hungred
<3983>
(5656)
, and
<2532>
began
<756>
(5662)
to pluck
<5089>
(5721)
the ears of corn
<4719>
, and
<2532>
to eat
<2068>
(5721)
.
[恢复本]
那时,耶稣在安息日从麦地经过,祂的门徒饿了,就掐起麦穗来吃。
太 12:2
[和合本]
{
<1161>
}法利赛人
<5330>
看见
<1492>
(5631)
,就对耶稣
<846>
说
<3004>
(5627)
:“看哪
<2400>
(5628)
,你的
<4771>
门徒
<3101>
做
<4160>
(5719)
{
<3739>
}{
<1722>
}安息日
<4521>
不
<3756>
可
<1832>
(5748)
做
<4160>
(5721)
的事了!”
[KJV]
But
<1161>
when the Pharisees
<5330>
saw
<1492>
(5631)
it
, they said
<2036>
(5627)
unto him
<846>
, Behold
<2400>
(5628)
, thy
<4675>
disciples
<3101>
do
<4160>
(5719)
that which
<3739>
is
<1832>
<0>
not
<3756>
lawful
<1832>
(5748)
to do
<4160>
(5721)
upon
<1722>
the sabbath day
<4521>
.
[恢复本]
法利赛人看见,就对祂说,看哪,你的门徒在作安息日不可作的事。
太 12:5
[和合本]
再者
<2228>
,律法
<3551>
上
<1722>
所记的,{
<3754>
}当安息日
<4521>
,祭司
<2409>
在
<1722>
殿
<2411>
里犯了
<953>
(5719)
安息日
<4521>
{
<2532>
}还是
<1510>
(5748)
没有罪
<338>
,你们没有
<3756>
念过
<314>
(5627)
吗?
[KJV]
Or
<2228>
have ye
<314>
<0>
not
<3756>
read
<314>
(5627)
in
<1722>
the law
<3551>
, how that
<3754>
on the sabbath days
<4521>
the priests
<2409>
in
<1722>
the temple
<2411>
profane
<953>
(5719)
the sabbath
<4521>
, and
<2532>
are
<1526>
(5748)
blameless
<338>
?
[恢复本]
再者,律法上记着,当安息日,祭司在殿里渎犯了安息日,还是没有罪,你们没有念过么?
太 12:8
[和合本]
因为
<1063>
人
<444>
子
<5207>
是
<1510>
(5748)
{
<2532>
}安息日
<4521>
的主
<2962>
。”
[KJV]
For
<1063>
the Son
<5207>
of man
<444>
is
<2076>
(5748)
Lord
<2962>
even
<2532>
of the sabbath day
<4521>
.
[恢复本]
因为人子是安息日的主。
太 12:10
[和合本]
{
<2532>
}{
<2400>
}{
(5628)
}那里有
<1510>
(5713)
一个人
<444>
{
<2192>
}{
(5723)
}枯干了
<3584>
一只手
<5495>
。{
<2532>
}有人问
<1905>
(5656)
耶稣{
<846>
}说
<3004>
(5723)
:“安息日
<4521>
治病
<2323>
(5721)
可以不可以
<1487>
<1832>
(5748)
?”意思是要
<2443>
控告
<2723>
(5661)
他
<846>
。
[KJV]
And
<2532>
, behold
<2400>
(5628)
, there was
<2258>
(5713)
a man
<444>
which had
<2192>
(5723)
his
hand
<5495>
withered
<3584>
. And
<2532>
they asked
<1905>
(5656)
him
<846>
, saying
<3004>
(5723)
, Is it lawful
<1487>
<1832>
(5748)
to heal
<2323>
(5721)
on the sabbath days
<4521>
? that
<2443>
they might accuse
<2723>
(5661)
him
<846>
.
[恢复本]
看哪,有一个人枯干了一只手;有人问耶稣说,在安息日可以治病么?为的是要控告祂。
太 12:11
[和合本]
{
<1161>
}耶稣说
<3004>
(5627)
{
<846>
}:“你们
<4771>
中间
<1537>
{
<1510>
}{
(5704)
}谁
<5101>
<444>
{
<3739>
}有
<2192>
(5692)
一只
<1520>
羊
<4263>
,{
<2532>
}{
<1437>
}当安息日
<4521>
{
<3778>
}掉
<1706>
(5632)
在
<1519>
坑
<999>
里,不
<3780>
把它
<846>
抓住
<2902>
(5692)
,{
<2532>
}拉上来
<1453>
(5692)
呢?
[KJV]
And
<1161>
he said
<2036>
(5627)
unto them
<846>
, What
<5101>
man
<444>
shall there be
<2071>
(5704)
among
<1537>
you
<5216>
, that
<3739>
shall have
<2192>
(5692)
one
<1520>
sheep
<4263>
, and
<2532>
if
<1437>
it
<5124>
fall
<1706>
(5632)
into
<1519>
a pit
<999>
on the sabbath day
<4521>
, will he
<2902>
<0>
not
<3780>
lay hold
<2902>
(5692)
on it
<846>
, and
<2532>
lift
it
out
<1453>
(5692)
?
[恢复本]
祂对他们说,你们中间谁有一只羊,若在安息日掉在坑里,不把它抓住拉上来?
太 12:12
[和合本]
人
<444>
比
<3767>
羊
<4263>
何等
<4214>
贵重
<1308>
(5719)
呢!所以
<5620>
,在安息日
<4521>
做
<4160>
(5721)
善事
<2573>
是可以的
<1832>
(5748)
。”
[KJV]
How much
<4214>
then
<3767>
is a man
<444>
better than
<1308>
(5719)
a sheep
<4263>
? Wherefore
<5620>
it is lawful
<1832>
(5748)
to do
<4160>
(5721)
well
<2573>
on the sabbath days
<4521>
.
[恢复本]
人比羊贵重多了;所以在安息日可以行善。
太 24:20
[和合本]
{
<1161>
}你们应当祈求
<4336>
(5737)
,叫你们
<4771>
逃走
<5437>
的时候,不
<3363>
遇见
<1096>
(5638)
冬天
<5494>
或是
<3366>
{
<1722>
}安息日
<4521>
。
[KJV]
But
<1161>
pray ye
<4336>
(5737)
that
<3363>
<0>
your
<5216>
flight
<5437>
be
<1096>
(5638)
not
<3363>
in the winter
<5494>
, neither
<3366>
on
<1722>
the sabbath day
<4521>
:
[恢复本]
你们要祷告,叫你们逃走的时候,不遇见冬天或安息日;
太 28:1
[和合本]
安息日
<4521>
将尽
<1161>
<3796>
,{
<1519>
}七日
<4521>
的头一日
<1520>
,天快亮
<2020>
(5723)
的时候,抹大拉
<3094>
的马利亚
<3137>
和
<2532>
那个{
<243>
}马利亚
<3137>
来
<2064>
(5627)
看
<2334>
(5658)
坟墓
<5028>
。
[KJV]
In the end
<1161>
<3796>
of the sabbath
<4521>
, as it began to dawn
<2020>
(5723)
toward
<1519>
the first
<3391>
day
of the week
<4521>
, came
<2064>
(5627)
Mary
<3137>
Magdalene
<3094>
and
<2532>
the other
<243>
Mary
<3137>
to see
<2334>
(5658)
the sepulchre
<5028>
.
[恢复本]
安息日将尽,七日的头一日,天快亮的时候,抹大拉的马利亚,和另一个马利亚来看坟墓。
可 1:21
[和合本]
{
<2532>
}到了
<1531>
(5736)
{
<1519>
}迦百农
<2584>
,耶稣就
<2532>
{
<2117>
}在安息日
<4521>
进了
<1525>
(5631)
{
<1519>
}会堂
<4864>
教训
<1321>
(5707)
人。
[KJV]
And
<2532>
they went
<1531>
(5736)
into
<1519>
Capernaum
<2584>
; and
<2532>
straightway
<2112>
on the sabbath day
<4521>
he entered
<1525>
(5631)
into
<1519>
the synagogue
<4864>
, and taught
<1321>
(5707)
.
[恢复本]
他们走到迦百农,耶稣随即在安息日进入会堂施教。
可 2:23
[和合本]
{
<2532>
}{
<1096>
}{
(5633)
}耶稣{
<846>
}当
<1722>
安息日{
<3588>
}
<4521>
从麦地{
<3588>
}
<4702>
经过
<3899>
(5738)
<1223>
。{
<2532>
}他
<846>
门徒{
<3588>
}
<3101>
行
<4160>
(5721)
路
<3598>
的时候,{
<757>
}{
(5662)
}掐了
<5089>
(5723)
麦穗{
<3588>
}
<4719>
。
[KJV]
And
<2532>
it came to pass
<1096>
(5633)
, that he
<846>
went
<3899>
(5738)
through
<1223>
the corn fields
<4702>
on
<1722>
the sabbath day
<4521>
; and
<2532>
his
<846>
disciples
<3101>
began
<756>
(5662)
, as they went
<3598>
<4160>
(5721)
, to pluck
<5089>
(5723)
the ears of corn
<4719>
.
[恢复本]
当安息日,耶稣从麦地经过,祂的门徒行路的时候,掐起麦穗来。
可 2:24
[和合本]
{
<2532>
}法利赛人{
<3588>
}
<5330>
对耶稣{
<846>
}说
<3004>
(5707)
:“看哪
<2396>
,他们在
<1722>
安息日{
<3588>
}
<4521>
为甚么
<5101>
做
<4160>
(5719)
{
<3739>
}不
<3756>
可做的事{
<3588>
}
<1832>
(5748)
呢?”
[KJV]
And
<2532>
the Pharisees
<5330>
said
<3004>
(5707)
unto him
<846>
, Behold
<2396>
, why
<5101>
do they
<4160>
(5719)
on
<1722>
the sabbath day
<4521>
that which
<3739>
is
<1832>
<0>
not
<3756>
lawful
<1832>
(5748)
?
[恢复本]
法利赛人对祂说,看哪,他们为什么作安息日不可作的事?
可 2:27
[和合本]
又
<2532>
对他们
<846>
说
<3004>
(5707)
:“安息日{
<3588>
}
<4521>
是为
<1223>
人{
<3588>
}
<444>
设立
<1096>
(5633)
的,人{
<3588>
}
<444>
不是
<3756>
为
<1223>
安息日{
<3588>
}
<4521>
设立的。
[KJV]
And
<2532>
he said
<3004>
(5707)
unto them
<846>
, The sabbath
<4521>
was made
<1096>
(5633)
for
<1223>
man
<444>
, and not
<3756>
man
<444>
for
<1223>
the sabbath
<4521>
:
[恢复本]
祂又对他们说,安息日是为着人的,人不是为着安息日的;
可 2:28
[和合本]
所以
<5620>
,人{
<3588>
}
<444>
子{
<3588>
}
<5207>
也
<2532>
是
<1510>
(5748)
安息日的{
<3588>
}
<4521>
主
<2962>
。”
[KJV]
Therefore
<5620>
the Son
<5207>
of man
<444>
is
<2076>
(5748)
Lord
<2962>
also
<2532>
of the sabbath
<4521>
.
[恢复本]
所以人子也是安息日的主。
可 3:2
[和合本]
{
<2532>
}众人窥探
<3906>
(5707)
耶稣{
<846>
},在安息日{
<3588>
}
<4521>
医治
<2323>
(5692)
{
<1487>
}不医治{
<846>
},意思是要
<2443>
控告
<2723>
(5661)
耶稣{
<846>
}。
[KJV]
And
<2532>
they watched
<3906>
(5707)
him
<846>
, whether
<1487>
he would heal
<2323>
(5692)
him
<846>
on the sabbath day
<4521>
; that
<2443>
they might accuse
<2723>
(5661)
him
<846>
.
[恢复本]
众人窥探耶稣,在安息日要不要医治那人,为的是要控告祂。
可 3:4
[和合本]
又
<2532>
问众人{
<846>
}说
<3004>
(5719)
:“在安息日{
<3588>
}
<4521>
行
<4160>
善[W18]{
<2228>
}行恶
<2554>
(5658)
,救
<4982>
(5658)
命
<5590>
{
<2228>
}害命
<615>
(5658)
,哪样是可以
<1832>
(5748)
的呢?”{
<1161>
}他们都不作声{
<3588>
}
<4623>
(5707)
。
[KJV]
And
<2532>
he saith
<3004>
(5719)
unto them
<846>
, Is it lawful
<1832>
(5748)
to do good
<15>
(5658)
on the sabbath days
<4521>
, or
<2228>
to do evil
<2554>
(5658)
? to save
<4982>
(5658)
life
<5590>
, or
<2228>
to kill
<615>
(5658)
? But
<1161>
they held their peace
<4623>
(5707)
.
[恢复本]
又对他们说,在安息日行善作恶,救命害命,哪样是可以的?他们都不作声。
可 6:2
[和合本]
{
<2532>
}到了
<1096>
(5637)
安息日
<4521>
,他{
<756>
}{
(5662)
}在
<1722>
会堂
<4864>
里教训人
<1321>
(5721)
。{
<2532>
}众人
<4183>
听见
<191>
(5723)
,就甚希奇
<1605>
(5712)
,说
<3004>
(5723)
:“这人
<3778>
从哪里
<4159>
有这些事
<3778>
呢?{
<2532>
}所赐给
<1325>
(5685)
他
<846>
的是甚么
<5101>
智慧
<4678>
?{
<3754>
}{
<2532>
}{
<1223>
}他
<846>
手
<5495>
所做
<1096>
(5736)
的是何等的
<5108>
异能
<1411>
呢?
[KJV]
And
<2532>
when the sabbath day
<4521>
was come
<1096>
(5637)
, he began
<756>
(5662)
to teach
<1321>
(5721)
in
<1722>
the synagogue
<4864>
: and
<2532>
many
<4183>
hearing
<191>
(5723)
him
were astonished
<1605>
(5712)
, saying
<3004>
(5723)
, From whence
<4159>
hath this
<5129>
man
these things
<5023>
? and
<2532>
what
<5101>
wisdom
<4678>
is
this which is given
<1325>
(5685)
unto him
<846>
, that
<3754>
even
<2532>
such
<5108>
mighty works
<1411>
are wrought
<1096>
(5736)
by
<1223>
his
<846>
hands
<5495>
?
[恢复本]
到了安息日,祂在会堂里施教;许多人听见,就甚惊讶,说,这人从哪里得来这些事?所赐给祂的是什么样的智慧!这样的异能竟然经祂的手行出来!
可 16:1
[和合本]
{
<2532>
}过了
<1230>
(5637)
安息日
<4521>
,抹大拉
<3094>
的马利亚
<3137>
和
<2532>
雅各
<2385>
的母亲
<3588>
马利亚
<3137>
并
<2532>
撒罗米
<4539>
,买了
<59>
(5656)
香膏
<759>
要
<2443>
去
<2064>
(5631)
膏
<218>
(5661)
耶稣{
<846>
}的身体。
[KJV]
And
<2532>
when
<1230>
<0>
the sabbath
<4521>
was past
<1230>
(5637)
, Mary
<3137>
Magdalene
<3094>
, and
<2532>
Mary
<3137>
the
mother
<3588>
of James
<2385>
, and
<2532>
Salome
<4539>
, had bought
<59>
(5656)
sweet spices
<759>
, that
<2443>
they might come
<2064>
(5631)
and anoint
<218>
(5661)
him
<846>
.
[恢复本]
过了安息日,抹大拉的马利亚,和雅各的母亲马利亚,并撒罗米,买了香料,要去膏耶稣的身体。
可 16:2
[和合本]
{
<2532>
}七日
<4521>
的第一日
<1520>
清
<3029>
早
<4404>
,出
<393>
(5660)
太阳
<2246>
的时候,她们来
<2064>
(5736)
到
<1909>
坟墓
<3419>
那里,
[KJV]
And
<2532>
very
<3029>
early in the morning
<4404>
the first
<3391>
day
of the week
<4521>
, they came
<2064>
(5736)
unto
<1909>
the sepulchre
<3419>
at the rising
<393>
(5660)
of the sun
<2246>
.
[恢复本]
七日的第一日大清早,日出的时候,她们来到坟墓那里。
可 16:9
[和合本]
{
<1161>
}在七日
<4521>
的第一日
<4413>
清
<4404>
早,耶稣复活了
<450>
(5631)
,就先
<4412>
向抹大拉
<3094>
的马利亚
<3137>
显现
<5316>
(5648)
。(耶稣从她身上{
<3739>
}曾赶
<1544>
(5715)
出
<575>
七个
<2033>
鬼
<1140>
。)
[KJV]
Now
<1161>
when
Jesus
was risen
<450>
(5631)
early
<4404>
the first
<4413>
day
of the week
<4521>
, he appeared
<5316>
(5648)
first
<4412>
to Mary
<3137>
Magdalene
<3094>
, out of
<575>
whom
<3739>
he had cast
<1544>
(5715)
seven
<2033>
devils
<1140>
.
[恢复本]
在七日的第一日清早,耶稣复活了,就先向抹大拉的马利亚显现,耶稣从她身上曾赶出七个鬼。
⇧
首
⇦
1
太12:1~可16:9
⇨
尾
1
太12:1~可16:9
2
路4:16~约5:16
3
约5:18~西2:16
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
59
条包含
04521
的经节,每页
20
条,共
3
页。
⇦
1
(
太12:1~可16:9
)/
3
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页