新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 11:7
[和合本]
{
<3778>
}{
<1161>
}他们走
<4198>
(5740)
的时候,耶稣
<2424>
就{
<756>
}{
(5662)
}对众人
<3793>
讲论
<3004>
(5721)
{
<4012>
}约翰
<2491>
说:“你们从前出
<1831>
(5627)
到
<1519>
旷野
<2048>
是要看
<2300>
(5664)
甚么
<5101>
呢?要看{
<5259>
}风
<417>
吹动
<4531>
(5746)
的芦苇
<2563>
吗?
[KJV]
And
<1161>
as
<5130>
they departed
<4198>
(5740)
, Jesus
<2424>
began
<756>
(5662)
to say
<3004>
(5721)
unto the multitudes
<3793>
concerning
<4012>
John
<2491>
, What
<5101>
went ye
<1831>
(5627)
out into
<1519>
the wilderness
<2048>
to see
<2300>
(5664)
? A reed
<2563>
shaken
<4531>
(5746)
with
<5259>
the wind
<417>
?
[恢复本]
他们走了,耶稣就对群众讲论约翰说,你们从前出到旷野,要看什么?被风吹动的芦苇么?
太 24:29
[和合本]
“{
<1161>
}那些
<1565>
日子
<2250>
的灾难
<2347>
一
<2112>
过去
<3326>
,日头
<2246>
就变黑了
<4654>
(5701)
,月亮
<4582>
也
<2532>
不
<3756>
放
<1325>
(5692)
{
<846>
}光
<5338>
,{
<2532>
}众星
<792>
要从
<575>
天上
<3772>
坠落
<4098>
(5699)
,{
<2532>
}天
<3772>
势
<1411>
都要震动
<4531>
(5701)
。
[KJV]
Immediately
<1161>
<2112>
after
<3326>
the tribulation
<2347>
of those
<1565>
days
<2250>
shall the sun
<2246>
be darkened
<4654>
(5701)
, and
<2532>
the moon
<4582>
shall
<1325>
<0>
not
<3756>
give
<1325>
(5692)
her
<846>
light
<5338>
, and
<2532>
the stars
<792>
shall fall
<4098>
(5699)
from
<575>
heaven
<3772>
, and
<2532>
the powers
<1411>
of the heavens
<3772>
shall be shaken
<4531>
(5701)
:
[恢复本]
那些日子的灾难一过去,日头就变黑了,月亮也不放光,众星要从天上坠落,天势都要震动。
可 13:25
[和合本]
{
<2532>
}众星
<792>
要
<1510>
(5704)
从天上
<3772>
坠落
<1601>
(5723)
,{
<2532>
}{
<1722>
}天
<3772>
势
<1411>
都要震动
<4531>
(5701)
。
[KJV]
And
<2532>
the stars
<792>
of heaven
<3772>
shall
<2071>
(5704)
fall
<1601>
(5723)
, and
<2532>
the powers
<1411>
that are in
<1722>
heaven
<3772>
shall be shaken
<4531>
(5701)
.
[恢复本]
众星要从天上坠落,天势都要震动。
路 6:38
[和合本]
你们要给人
<1325>
(5720)
,就必有给
<1325>
(5701)
你们
<4771>
的,并且用十足的
<2570>
升斗
<3358>
,连摇
<4531>
(5772)
带
<2532>
按
<4085>
(5772)
,{
<2532>
}上尖下流地
<5240>
(5746)
倒
<1325>
(5692)
在
<1519>
你们
<4771>
怀
<2859>
里;因为
<1063>
你们用{
<3739>
}甚么{
<846>
}量器
<3358>
量给人
<3354>
(5719)
,也必用甚么量器量给
<488>
(5701)
你们
<4771>
。”
[KJV]
Give
<1325>
(5720)
, and
<2532>
it shall be given
<1325>
(5701)
unto you
<5213>
; good
<2570>
measure
<3358>
, pressed down
<4085>
(5772)
, and
<2532>
shaken together
<4531>
(5772)
, and
<2532>
running over
<5240>
(5746)
, shall men give
<1325>
(5692)
into
<1519>
your
<5216>
bosom
<2859>
. For
<1063>
with the same
<846>
measure
<3358>
that
<3739>
ye mete withal
<3354>
(5719)
it shall be measured
<488>
<0>
to you
<5213>
again
<488>
(5701)
.
[恢复本]
你们要给人,就必有给你们的,用十足的量器,连摇带按,上尖下流地倒在你们怀里;因为你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。
路 6:48
[和合本]
他{
<1510>
}{
(5748)
}像
<3664>
一个人
<444>
盖
<3618>
(5723)
房子
<3614>
,{
<3739>
}深深地{
<900>
}{
(5656)
}{
<2532>
}挖地
<4626>
(5656)
,{
<2532>
}把根基
<2310>
安
<5087>
(5656)
在
<1909>
磐石
<4073>
上;{
<1161>
}到发
<1096>
(5637)
大水
<4132>
的时候,水
<4215>
冲{
<4366>
}{
(5656)
}那
<1565>
房子
<3614>
,{
<2532>
}房子总不
<3756>
能
<2480>
(5656)
摇动
<4531>
(5658)
{
<846>
},因为
<1063>
根基立
<2311>
(5718)
在
<1909>
磐石
<4073>
上(有古卷:因为盖造得好)。
[KJV]
He is
<2076>
(5748)
like
<3664>
a man
<444>
which
<3739>
built
<3618>
(5723)
an house
<3614>
, and
<2532>
digged
<4626>
(5656)
deep
<900>
(5656)
, and
<2532>
laid
<5087>
(5656)
the foundation
<2310>
on
<1909>
a rock
<4073>
: and
<1161>
when the flood
<4132>
arose
<1096>
(5637)
, the stream
<4215>
beat vehemently
<4366>
(5656)
upon that
<1565>
house
<3614>
, and
<2532>
could
<2480>
(5656)
not
<3756>
shake
<4531>
(5658)
it
<846>
: for
<1063>
it was founded
<2311>
(5718)
upon
<1909>
a rock
<4073>
.
[恢复本]
他像一个人盖造房子,开掘深挖,把根基安在磐石上。到了洪水泛滥的时候,河流冲击那房子,也不能摇动它,因为盖造得好。
路 7:24
[和合本]
约翰
<2491>
所差来的人
<32>
既
<1161>
走了
<565>
(5631)
,耶稣就{
<756>
}{
(5662)
}对
<4314>
众人
<3793>
讲论
<3004>
(5721)
{
<4012>
}约翰
<2491>
说:“你们从前出去
<1831>
(5758)
到
<1519>
旷野
<2048>
,是要看
<2300>
(5664)
甚么
<5101>
呢?要看{
<5259>
}风
<417>
吹动
<4531>
(5746)
的芦苇
<2563>
吗?
[KJV]
And
<1161>
when the messengers
<32>
of John
<2491>
were departed
<565>
(5631)
, he began
<756>
(5662)
to speak
<3004>
(5721)
unto
<4314>
the people
<3793>
concerning
<4012>
John
<2491>
, What
<5101>
went ye out
<1831>
(5758)
into
<1519>
the wilderness
<2048>
for to see
<2300>
(5664)
? A reed
<2563>
shaken
<4531>
(5746)
with
<5259>
the wind
<417>
?
[恢复本]
约翰所差来的人走了,耶稣就对群众讲论约翰说,你们从前出到旷野,要看什么?被风吹动的芦苇么?
路 21:26
[和合本]
{
<1063>
}天势
<3772>
<1411>
都要震动
<4531>
(5701)
,人
<444>
{
<575>
}想起
<4329>
那将要临到
<1904>
(5740)
世界
<3625>
的事,就都吓
<5401>
得魂不附体
<674>
(5723)
。
[KJV]
Men's
<444>
hearts failing them
<674>
(5723)
for
<575>
fear
<5401>
, and
<2532>
for looking after
<4329>
those things which are coming on
<1904>
(5740)
the earth
<3625>
: for
<1063>
the powers
<1411>
of heaven
<3772>
shall be shaken
<4531>
(5701)
.
[恢复本]
人由于惧怕,并等待那将要临到天下的事,都吓昏了,因为天势都要震动。
徒 2:25
[和合本]
{
<1063>
}大卫
<1138>
指著
<1519>
他
<846>
说
<3004>
(5719)
:“我看见
<4308>
(5710)
主
<2962>
常
<1223>
<3956>
在我
<1473>
眼前
<1799>
;{
<3754>
}他{
<1510>
}{
(5748)
}在
<1537>
我
<1473>
右边
<1188>
,叫我不至於
<3363>
摇动
<4531>
(5686)
。
[KJV]
For
<1063>
David
<1138>
speaketh
<3004>
(5719)
concerning
<1519>
him
<846>
, I foresaw
<4308>
(5710)
the Lord
<2962>
always
<1223>
<3956>
before
<1799>
my
<3450>
face, for
<3754>
he is
<2076>
(5748)
on
<1537>
my
<3450>
right hand
<1188>
, that
<3363>
<0>
I should
<4531>
<0>
not
<3363>
be moved
<4531>
(5686)
:
[恢复本]
大卫指着祂说,“我看见主常在我眼前,因祂在我右边,我便不至摇动。
徒 4:31
[和合本]
{
<2532>
}{
<846>
}祷告
<1189>
(5679)
完了,{
<1722>
}聚会{
<3739>
}{
<1510>
}{
(5713)
}
<4863>
(5772)
的地方
<5117>
震动
<4531>
(5681)
,他们
<846>
就
<2532>
都
<537>
被圣
<40>
灵
<4151>
充满
<4130>
(5681)
,{
<2532>
}{
<3326>
}放胆
<3954>
讲论
<2980>
(5707)
神
<2316>
的道
<3056>
。
[KJV]
And
<2532>
when they
<846>
had prayed
<1189>
(5679)
, the place
<5117>
was shaken
<4531>
(5681)
where
<1722>
<3739>
they were
<2258>
(5713)
assembled together
<4863>
(5772)
; and
<2532>
they were
<4130>
<0>
all
<537>
filled
<4130>
(5681)
with the Holy
<40>
Ghost
<4151>
, and
<2532>
they spake
<2980>
(5707)
the word
<3056>
of God
<2316>
with
<3326>
boldness
<3954>
.
[恢复本]
祈求完了,聚会的地方震动,他们就都被圣灵充溢,放胆讲说神的话。
徒 16:26
[和合本]
{
<1161>
}忽然
<869>
,地大
<3173>
震动
<4578>
{
<1096>
}{
(5633)
},甚至
<5620>
监牢
<1201>
的地基
<2310>
都摇动
<4531>
(5683)
了,{
<5037>
}监门
<2374>
立刻
<3916>
全
<3956>
开
<455>
(5681)
,众
<3956>
囚犯的锁炼
<1199>
也
<2532>
都松开
<447>
(5681)
了。
[KJV]
And
<1161>
suddenly
<869>
there was
<1096>
(5633)
a great
<3173>
earthquake
<4578>
, so that
<5620>
the foundations
<2310>
of the prison
<1201>
were shaken
<4531>
(5683)
: and
<5037>
immediately
<3916>
all
<3956>
the doors
<2374>
were opened
<455>
(5681)
, and
<2532>
every one's
<3956>
bands
<1199>
were loosed
<447>
(5681)
.
[恢复本]
忽然地大震动,甚至监牢的地基都摇动了,监门立刻全开,众囚犯的锁链也都松开了。
徒 17:13
[和合本]
但
<1161>
{
<5613>
}{
<575>
}帖撒罗尼迦
<2332>
的犹太人
<2453>
知道
<1097>
(5627)
{
<3754>
}{
<5259>
}保罗
<3972>
又
<2532>
在
<1722>
庇哩亚
<960>
传
<2605>
(5648)
神
<2316>
的道
<3056>
,也就往那里
<2546>
去
<2064>
(5627)
,耸动
<4531>
(5723)
{
<2532>
}搅扰
<5015>
(5723)
众人
<3793>
。
[KJV]
But
<1161>
when
<5613>
the Jews
<2453>
of
<575>
Thessalonica
<2332>
had knowledge
<1097>
(5627)
that
<3754>
<2532>
the word
<3056>
of God
<2316>
was preached
<2605>
(5648)
of
<5259>
Paul
<3972>
at
<1722>
Berea
<960>
, they came
<2064>
(5627)
thither also
<2546>
, and stirred up
<4531>
(5723)
the people
<3793>
.
[恢复本]
但帖撒罗尼迦的犹太人,知道保罗又在庇哩亚宣传神的话,也就往那里去,耸动扰乱群众。
帖后 2:2
[和合本]
{
<1161>
}我劝
<2065>
(5719)
你们
<4771>
{
<1519>
}{
<4771>
}:无论
<3383>
有
<1223>
灵
<4151>
、有
<1223>
言语
<3056>
、{
<1223>
}有
<1223>
冒
<1223>
我
<1473>
名的书信
<1992>
,{
<5613>
}说
<3754>
主{
<5547>
}的日子
<2250>
现在(现在:或译就)到了
<1764>
(5758)
,不
<3361>
要
<1223>
轻易
<5030>
动
<4531>
(5683)
{
<575>
}心
<3563>
,也
<3383>
不要
<3383>
惊慌
<2360>
(5745)
。
[KJV]
That
<1519>
ye
<5209>
be
<4531>
<0>
not
<3361>
soon
<5030>
shaken
<4531>
(5683)
in
<575>
mind
<3563>
, or
<3383>
be troubled
<2360>
(5745)
, neither
<3383>
by
<1223>
spirit
<4151>
, nor
<3383>
by
<1223>
word
<3056>
, nor
<3383>
by
<1223>
letter
<1992>
as
<5613>
from
<1223>
us
<2257>
, as
<5613>
that
<3754>
the day
<2250>
of Christ
<5547>
is at hand
<1764>
(5758)
.
[恢复本]
我们求你们,无论有灵、或言语、或冒我们名的书信,说主的日子已经来到,你们的心思都不要贸然摇动,你们也不要惊慌。
来 12:26
[和合本]
当时
<5119>
他的
<3739>
声音
<5456>
震动了
<4531>
(5656)
地
<1093>
,但
<1161>
如今
<3568>
他应许
<1861>
(5766)
说
<3004>
(5723)
:“再
<2089>
一次
<530>
我
<1473>
不
<3756>
单
<3440>
要震动
<4579>
(5719)
地
<1093>
,{
<235>
}还要
<2532>
震动天
<3772>
。”
[KJV]
Whose
<3739>
voice
<5456>
then
<5119>
shook
<4531>
(5656)
the earth
<1093>
: but
<1161>
now
<3568>
he hath promised
<1861>
(5766)
, saying
<3004>
(5723)
, Yet
<2089>
once more
<530>
I
<1473>
shake
<4579>
(5719)
not
<3756>
the earth
<1093>
only
<3440>
, but
<235>
also
<2532>
heaven
<3772>
.
[恢复本]
当时祂的声音震动了地;但如今祂应许说,“再一次我不单要震动地,还要震动天。”
来 12:27
[和合本]
{
<1161>
}这再
<2089>
一次
<530>
的话,是指明
<1213>
(5719)
被震动的
<4531>
(5746)
,就是
<5613>
受造
<4160>
(5772)
之物都要挪去
<3331>
,使
<2443>
那不
<3361>
被震动
<4531>
(5746)
的常存
<3306>
(5661)
。
[KJV]
And
<1161>
this
word
, Yet
<2089>
once more
<530>
, signifieth
<1213>
(5719)
the removing
<3331>
of those things that are shaken
<4531>
(5746)
, as
<5613>
of things that are made
<4160>
(5772)
, that
<2443>
those things which cannot
<3361>
be shaken
<4531>
(5746)
may remain
<3306>
(5661)
.
{are shaken: or, may be shaken}
[恢复本]
这“再一次,”指明那被震动的,就是受造之物,都要挪去,使那不被震动的常存。
⇧
首
⇦
1
太11:7~来12:27
⇨
尾
1
太11:7~来12:27
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
14
条包含
04531
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
太11:7~来12:27
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页