新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 24:31
[和合本]
{
<2532>
}他要差遣
<649>
(5692)
{
<846>
}使者
<32>
,用
<3326>
号筒的
<4536>
大
<3173>
声
<5456>
,{
<2532>
}将他的
<846>
选民
<1588>
,从
<1537>
四
<5064>
方(方:原文是风
<417>
),从
<575>
天
<3772>
这边
<206>
到
<2193>
天{
<846>
}那边
<206>
,都招聚了来
<1996>
(5692)
。”
[KJV]
And
<2532>
he shall send
<649>
(5692)
his
<846>
angels
<32>
with
<3326>
a great
<3173>
sound
<5456>
of a trumpet
<4536>
, and
<2532>
they shall gather together
<1996>
(5692)
his
<846>
elect
<1588>
from
<1537>
the four
<5064>
winds
<417>
, from
<575>
one end
<206>
of heaven
<3772>
to
<2193>
the other
<206>
<846>
.
{with...: or, with a trumpet, and a great voice}
[恢复本]
祂要差遣天使,用号筒的大声,将祂的选民从四方,从诸天的这边到诸天的那边,都聚集了来。
林前 14:8
[和合本]
<1063>
<2532>
若
<1437>
吹
<1325>
(5632)
无定
<82>
的号
<4536>
声
<5456>
,谁
<5101>
能预备
<3903>
(5695)
{
<1519>
}打仗
<4171>
呢?
[KJV]
For
<1063>
<2532>
if
<1437>
the trumpet
<4536>
give
<1325>
(5632)
an uncertain
<82>
sound
<5456>
, who
<5101>
shall prepare himself
<3903>
(5695)
to
<1519>
the battle
<4171>
?
[恢复本]
若吹无定的号声,谁能预备打仗?
林前 15:52
[和合本]
就在
<1722>
一霎时
<823>
,眨
<4493>
眼
<3788>
之间
<1722>
,{
<1722>
}号筒
<4536>
末
<2078>
次吹响的时候。因
<1063>
号筒要响
<4537>
(5692)
,{
<2532>
}死人
<3498>
要复活
<1453>
(5701)
成为不朽坏
<862>
的,{
<2532>
}我们
<1473>
也要改变
<236>
(5691)
。
[KJV]
In
<1722>
a moment
<823>
, in
<1722>
the twinkling
<4493>
of an eye
<3788>
, at
<1722>
the last
<2078>
trump
<4536>
: for
<1063>
the trumpet shall sound
<4537>
(5692)
, and
<2532>
the dead
<3498>
shall be raised
<1453>
(5701)
incorruptible
<862>
, and
<2532>
we
<2249>
shall be changed
<236>
(5691)
.
[恢复本]
就是在一刹那,眨眼之间,末次号筒的时候;因号筒要响,死人要复活,成为不朽坏的,我们也要改变。
帖前 4:16
[和合本]
因为
<2962>
主
<2962>
必亲自
<846>
从
<575>
天
<3772>
降临
<2597>
(5695)
,有
<1722>
呼叫
<2752>
的声音和
<1722>
天使长
<743>
的声音
<5456>
,又
<2532>
有
<1722>
神
<2316>
的号
<4536>
吹响;那{
<2532>
}在基督
<5547>
里
<1722>
死了
<3498>
的人必先
<4412>
复活
<450>
(5698)
。
[KJV]
For
<3754>
the Lord
<2962>
himself
<846>
shall descend
<2597>
(5695)
from
<575>
heaven
<3772>
with
<1722>
a shout
<2752>
, with
<1722>
the voice
<5456>
of the archangel
<743>
, and
<2532>
with
<1722>
the trump
<4536>
of God
<2316>
: and
<2532>
the dead
<3498>
in
<1722>
Christ
<5547>
shall rise
<450>
(5698)
first
<4412>
:
[恢复本]
因为主必亲自从天降临,有发令的呼叫,有天使长的声音,又有神的号声,那在基督里死了的人必先复活,
来 12:19
[和合本]
{
<2532>
}角
<4536>
声
<2279>
与
<2532>
说话
<4487>
的声音
<5456>
。那些
<2532>
听见
<191>
(5660)
这
<3739>
声音的,都求
<3868>
(5662)
不要再
<3361>
向他们
<846>
说
<4369>
(5683)
话
<3056>
;
[KJV]
And
<2532>
the sound
<2279>
of a trumpet
<4536>
, and
<2532>
the voice
<5456>
of words
<4487>
; which
<3739>
voice
they that heard
<191>
(5660)
intreated
<3868>
(5662)
that the word
<3056>
should
<4369>
<0>
not
<3361>
<0>
be spoken
<4369>
(5683)
to them
<846>
any more
<3361>
:
[恢复本]
角声与说话的声音那里;那些听见这声音的,都恳求不要再对他们多说话;
启 1:10
[和合本]
当
<1722>
主
<2960>
日
<2250>
,我被
<1096>
(5633)
圣灵
<4151>
感动
<1722>
,{
<2532>
}听见
<191>
(5656)
在我
<1473>
后面
<3694>
有大
<3173>
声音
<5456>
如
<5613>
吹号
<4536>
,说
<3004>
(5723)
:
[KJV]
I was
<1096>
(5633)
in
<1722>
the Spirit
<4151>
on
<1722>
the Lord's
<2960>
day
<2250>
, and
<2532>
heard
<191>
(5656)
behind
<3694>
me
<3450>
a great
<3173>
voice
<5456>
, as
<5613>
of a trumpet
<4536>
,
[恢复本]
当主日我在灵里,听见在我后面有大声音如吹号说,
启 4:1
[和合本]
此
<3778>
后
<3326>
,我观看
<1492>
(5627)
,{
<2532>
}见
<2400>
(5628)
{
<1722>
}天上
<3772>
有门
<2374>
开了
<455>
(5772)
。{
<2532>
}我初次
<4413>
听见
<191>
(5656)
{
<3739>
}好像
<5613>
吹号
<4536>
的声音
<5456>
,对
<3326>
我
<1473>
说
<2980>
(5723)
<3004>
(5723)
:“你上到这里
<5602>
来
<305>
(5628)
,{
<2532>
}我要将以后
<3326>
<3778>
必
<1163>
(5748)
成
<1096>
(5635)
的事{
<3739>
}指示
<1166>
(5692)
你
<4771>
。”
[KJV]
After
<3326>
this
<5023>
I looked
<1492>
(5627)
, and
<2532>
, behold
<2400>
(5628)
, a door
<2374>
was
opened
<455>
(5772)
in
<1722>
heaven
<3772>
: and
<2532>
the first
<4413>
voice
<5456>
which
<3739>
I heard
<191>
(5656)
was
as it were of
<5613>
a trumpet
<4536>
talking
<2980>
(5723)
with
<3326>
me
<1700>
; which said
<3004>
(5723)
, Come up
<305>
(5628)
hither
<5602>
, and
<2532>
I will shew
<1166>
(5692)
thee
<4671>
things which
<3739>
must
<1163>
(5748)
be
<1096>
(5635)
hereafter
<3326>
<5023>
.
[恢复本]
这些事以后,我观看,看哪,天上有门开了,我初次所听见那如吹号的声音,对我说,你上到这里来,我要将这些事以后必发生的事指示你。
启 8:2
[和合本]
{
<2532>
}我看见
<1492>
(5627)
那
<3739>
站
<2476>
(5758)
在神
<2316>
面前
<1799>
的七位
<2033>
天使
<32>
,{
<2532>
}有七枝
<2033>
号
<4536>
赐给
<1325>
(5681)
他们
<846>
。
[KJV]
And
<2532>
I saw
<1492>
(5627)
the seven
<2033>
angels
<32>
which
<3739>
stood
<2476>
(5758)
before
<1799>
God
<2316>
; and
<2532>
to them
<846>
were given
<1325>
(5681)
seven
<2033>
trumpets
<4536>
.
[恢复本]
我看见那站在神面前的七位天使,有七枝号赐给他们。
启 8:6
[和合本]
{
<2532>
}{
<3588>
}拿著
<2192>
(5723)
七枝
<2033>
号
<4536>
的七位
<2033>
天使
<32>
就预备
<2090>
(5656)
{
<1438>
}要
<2443>
吹
<4537>
(5661)
。
[KJV]
And
<2532>
the seven
<2033>
angels
<32>
which
<3588>
had
<2192>
(5723)
the seven
<2033>
trumpets
<4536>
prepared
<2090>
(5656)
themselves
<1438>
to
<2443>
sound
<4537>
(5661)
.
[恢复本]
拿着七号的七位天使,就预备要吹号。
启 8:13
[和合本]
我又
<2532>
看见
<1492>
(5627)
一个
<1520>
鹰{
<32>
}飞
<4072>
(5740)
在空
<3321>
中
<1722>
,并
<2532>
听见
<191>
(5656)
它大
<3173>
声
<5456>
说
<3004>
(5723)
:“{
<1537>
}三位
<5140>
天使
<32>
{
<3588>
}要
<3195>
(5723)
吹
<4537>
(5721)
那其余的
<3062>
号
<4536>
{
<5456>
}。你们住在地
<1093>
上
<1909>
的民
<2730>
(5723)
,祸哉
<3759>
!祸哉
<3759>
!祸哉
<3759>
!”
[KJV]
And
<2532>
I beheld
<1492>
(5627)
, and
<2532>
heard
<191>
(5656)
an
<1520>
angel
<32>
flying
<4072>
(5740)
through
<1722>
the midst of heaven
<3321>
, saying
<3004>
(5723)
with a loud
<3173>
voice
<5456>
, Woe
<3759>
, woe
<3759>
, woe
<3759>
, to the inhabiters
<2730>
(5723)
of
<1909>
the earth
<1093>
by reason of
<1537>
the other
<3062>
voices
<5456>
of the trumpet
<4536>
of the three
<5140>
angels
<32>
, which
<3588>
are yet
<3195>
(5723)
to sound
<4537>
(5721)
!
[恢复本]
我又看见,并听见一只鹰在天空顶点飞着,大声说,三位天使要吹那其余的号,由于这号声,住在地上的人,祸哉,祸哉,祸哉。
启 9:14
[和合本]
吩咐那
<3739>
吹{
<2192>
}{
(5707)
}号
<4536>
的第六位
<1623>
天使
<32>
,说
<3004>
(5723)
:“把那
<3588>
捆绑
<1210>
(5772)
在
<1909>
幼发拉底
<2166>
大
<3173>
河
<4215>
的四个
<5064>
使者
<32>
释放了
<3089>
(5657)
。”
[KJV]
Saying
<3004>
(5723)
to the sixth
<1623>
angel
<32>
which
<3739>
had
<2192>
(5707)
the trumpet
<4536>
, Loose
<3089>
(5657)
the four
<5064>
angels
<32>
which
<3588>
are bound
<1210>
(5772)
in
<1909>
the great
<3173>
river
<4215>
Euphrates
<2166>
.
[恢复本]
对那拿着号的第六位天使说,把那捆绑在伯拉大河的四个使者释放了。
⇧
首
⇦
1
太24:31~启9:14
⇨
尾
1
太24:31~启9:14
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
11
条包含
04536
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
太24:31~启9:14
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页