搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 12 条包含 04537 的经节,每页20条,共1页。
1(太6:2~启11:15)/1  分页⇩
太 6:2
[和合本] 所以<3767>,你{<4160>}{(5725)}施舍<1654>的时候<3752>,不可<3361>在你<4771>前面<1715>吹号<4537>(5661),像<5618>那假冒为善的人<5273><1722>会堂<4864>里和<2532>街道<4505><1722>所行<4160>(5719)的,{<3704>}故意要得人<444><5259>荣耀<1392>(5686)。我实在<281>告诉<3004>(5719)你们<4771>,他们已经得了<568>(5719)他们的<846>赏赐<3408>
[KJV] Therefore<3767> when<3752> thou doest<4160>(5725) thine alms<1654>, do
<4537><0> not<3361> sound a trumpet<4537>(5661) before<1715> thee<4675>, as<5618> the hypocrites<5273> do<4160>(5719) in<1722> the synagogues<4864> and<2532> in<1722> the streets<4505>, that<3704> they may have glory<1392>(5686) of<5259> men<444>. Verily<281> I say<3004>(5719) unto you<5213>, They have<568>(5719) their<846> reward<3408>. {do not...: or, cause not a trumpet to be sounded}
[恢复本] 所以你施舍的时候,不可在你前面吹号,像那假冒为善的人在会堂里和巷道上所行的,为要得人的荣耀。我实在告诉你们,他们已经充分地得了他们的赏赐。
林前 15:52
[和合本] 就在<1722>一霎时<823>,眨<4493><3788>之间<1722>,{<1722>}号筒<4536><2078>次吹响的时候。因<1063>号筒要响<4537>(5692),{<2532>}死人<3498>要复活<1453>(5701)成为不朽坏<862>的,{<2532>}我们<1473>也要改变<236>(5691)
[KJV] In<1722> a moment<823>, in<1722> the twinkling<4493> of an eye<3788>, at<1722> the last<2078> trump<4536>: for<1063> the trumpet shall sound
<4537>(5692), and<2532> the dead<3498> shall be raised<1453>(5701) incorruptible<862>, and<2532> we<2249> shall be changed<236>(5691).
[恢复本] 就是在一刹那,眨眼之间,末次号筒的时候;因号筒要响,死人要复活,成为不朽坏的,我们也要改变。
启 8:6
[和合本] {<2532>}{<3588>}拿著<2192>(5723)七枝<2033><4536>的七位<2033>天使<32>就预备<2090>(5656){<1438>}要<2443><4537>(5661)
[KJV] And<2532> the seven<2033> angels<32> which<3588> had<2192>(5723) the seven<2033> trumpets<4536> prepared<2090>(5656) themselves<1438> to<2443> sound
<4537>(5661).
[恢复本] 拿着七号的七位天使,就预备要吹号。
启 8:7
[和合本] {<2532>}第一位<4413>天使<32>吹号<4537>(5656),就<2532>有{<1096>}{(5633)}雹子<5464><2532><4442>搀著<3396>(5772)<129>{<2532>}丢<906>(5681)在地<1093><1519>;{<2532>}地的三分之一和树<1186>的三分之一<5154>被烧了<2618>(5648),{<2532>}一切的<3956><5515><5528>也被烧了<2618>(5648)
[KJV] <2532> The first<4413> angel<32> sounded
<4537>(5656), and<2532> there followed<1096>(5633) hail<5464> and<2532> fire<4442> mingled<3396>(5772) with blood<129>, and<2532> they were cast<906>(5681) upon<1519> the earth<1093>: and<2532> the third part<5154> of trees<1186> was burnt up<2618>(5648), and<2532> all<3956> green<5515> grass<5528> was burnt up<2618>(5648).
[恢复本] 第一位天使吹号,就有雹子与火掺着血丢在地上,地的三分之一被烧了,树的三分之一被烧了,一切的青草也被烧了。
启 8:8
[和合本] {<2532>}第二位<1208>天使<32>吹号<4537>(5656),就<2532>有彷佛<5613><4442>烧著的<2545>(5746)<3173><3735><906>(5681)在海<2281><1519>;{<2532>}海<2281>的三分之一<5154>变成<1096>(5633)<129>
[KJV] And<2532> the second<1208> angel<32> sounded
<4537>(5656), and<2532> as it were<5613> a great<3173> mountain<3735> burning<2545>(5746) with fire<4442> was cast<906>(5681) into<1519> the sea<2281>: and<2532> the third part<5154> of the sea<2281> became<1096>(5633) blood<129>;
[恢复本] 第二位天使吹号,就有仿佛火烧着的大山扔在海中,海的三分之一变成血,
启 8:10
[和合本] {<2532>}第三位<5154>天使<32>吹号<4537>(5656),就<2532>有烧著的<2545>(5746)<3173><792>,好像<5613>火把<2985><1537>天上<3772>落下来<4098>(5627),{<2532>}落在<4098>(5627)江河<4215>的三分之一<5154>{<1909>}和<2532>众水<5204>的泉源<4077><1909>
[KJV] And<2532> the third<5154> angel<32> sounded
<4537>(5656), and<2532> there fell<4098>(5627) a great<3173> star<792> from<1537> heaven<3772>, burning<2545>(5746) as it were<5613> a lamp<2985>, and<2532> it fell<4098>(5627) upon<1909> the third part<5154> of the rivers<4215>, and<2532> upon<1909> the fountains<4077> of waters<5204>;
[恢复本] 第三位天使吹号,就有烧着的大星,好像火把从天上落下来,落在江河的三分之一,和众水的泉上。
启 8:12
[和合本] {<2532>}第四位<5067>天使<32>吹号<4537>(5656),{<2532>}日头<2246>的三分之一<5154>、{<2532>}月亮<4582>的三分之一<5154>、{<2532>}星辰<792>的三分之一<5154>都被击打<4141>(5648),以致<2443>日月星的{<846>}三分之一<5154>黑暗了<4654>(5686),{<2532>}白昼<2250>的{<846>}三分之一<5154>没有<3361><5316>(5725),黑夜<3571>也是<2532>这样<3668>
[KJV] And<2532> the fourth<5067> angel<32> sounded
<4537>(5656), and<2532> the third part<5154> of the sun<2246> was smitten<4141>(5648), and<2532> the third part<5154> of the moon<4582>, and<2532> the third part<5154> of the stars<792>; so as<2443> the third part<5154> of them<846> was darkened<4654>(5686), and<2532> the day<2250> shone<5316>(5725) not<3361> for a third part<5154> of it<846>, and<2532> the night<3571> likewise<3668>.
[恢复本] 第四位天使吹号,日头的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被击打,以致日月星辰的三分之一黑暗了,白昼的三分之一不发亮,黑夜也是这样。
启 8:13
[和合本] 我又<2532>看见<1492>(5627)一个<1520>鹰{<32>}飞<4072>(5740)在空<3321><1722>,并<2532>听见<191>(5656)它大<3173><5456><3004>(5723):“{<1537>}三位<5140>天使<32>{<3588>}要<3195>(5723)<4537>(5721)那其余的<3062><4536>{<5456>}。你们住在地<1093><1909>的民<2730>(5723),祸哉<3759>!祸哉<3759>!祸哉<3759>!”
[KJV] And<2532> I beheld<1492>(5627), and<2532> heard<191>(5656) an<1520> angel<32> flying<4072>(5740) through<1722> the midst of heaven<3321>, saying<3004>(5723) with a loud<3173> voice<5456>, Woe<3759>, woe<3759>, woe<3759>, to the inhabiters<2730>(5723) of<1909> the earth<1093> by reason of<1537> the other<3062> voices<5456> of the trumpet<4536> of the three<5140> angels<32>, which<3588> are yet<3195>(5723) to sound
<4537>(5721)!
[恢复本] 我又看见,并听见一只鹰在天空顶点飞着,大声说,三位天使要吹那其余的号,由于这号声,住在地上的人,祸哉,祸哉,祸哉。
启 9:1
[和合本] {<2532>}第五位<3991>天使<32>吹号<4537>(5656),我就<2532>看见<1492>(5627)一个星<792><1537><3772>落到<4098>(5761)<1093><1519>,{<2532>}有无底<12><5421>的钥匙<2807>赐给<1325>(5681)<846>
[KJV] And<2532> the fifth<3991> angel<32> sounded
<4537>(5656), and<2532> I saw<1492>(5627) a star<792> fall<4098>(5761) from<1537> heaven<3772> unto<1519> the earth<1093>: and<2532> to him<846> was given<1325>(5681) the key<2807> of the bottomless<12> pit<5421>.
[恢复本] 第五位天使吹号,我就看见一个星从天落到地上,有无底坑的钥匙赐给他。
启 9:13
[和合本] {<2532>}第六位<1623>天使<32>吹号<4537>(5656),{<2532>}我就听见<191>(5656)有{<1520>}声音<5456><1537><2316>面前<1799>{<3588>}金<5552><2379>的四<5064><2768>出来,
[KJV] And<2532> the sixth<1623> angel<32> sounded
<4537>(5656), and<2532> I heard<191>(5656) a<3391> voice<5456> from<1537> the four<5064> horns<2768> of the golden<5552> altar<2379> which<3588> is before<1799> God<2316>,
[恢复本] 第六位天使吹号,我就听见一个声音,从神面前金坛的四角发出,
启 10:7
[和合本]<235><1722>第七位<1442>天使<32>{<3752>}{<3195>}{(5725)}吹号<4537>(5721)发声<5456>的时候<2250>,{<2532>}神<2316>的奥秘<3466>就成全了<5055>(5686),正如<5613><2316>所传给<2097>(5656)<1438>仆人<1401>众先知<4396>的佳音。
[KJV] But<235> in<1722> the days<2250> of the voice<5456> of the seventh<1442> angel<32>, when<3752> he shall begin<3195>(5725) to sound
<4537>(5721),<2532> the mystery<3466> of God<2316> should be finished<5055>(5686), as<5613> he hath declared<2097>(5656) to his<1438> servants<1401> the prophets<4396>.
[恢复本] 但在第七位天使发声的日子,要吹号的时候,神的奥秘就完成了,正如神所传给祂的奴仆众申言者的福音。
启 11:15
[和合本] {<2532>}第七位<1442>天使<32>吹号<4537>(5656),{<2532>}天<3772><1722>就有<1096>(5633)<3173>声音<5456><3004>(5723):世上的<2889><932>成了<1096>(5633)<1473><2962><2532>{<846>}主基督<5547>的国;{<2532>}他要作王<936>(5692),直到<1519>永永远远<165><165>
[KJV] And<2532> the seventh<1442> angel<32> sounded
<4537>(5656); and<2532> there were<1096>(5633) great<3173> voices<5456> in<1722> heaven<3772>, saying<3004>(5723), The kingdoms<932> of this world<2889> are become<1096>(5633) the kingdoms of our<2257> Lord<2962>, and<2532> of his<846> Christ<5547>; and<2532> he shall reign<936>(5692) for<1519> ever<165> and ever<165>.
[恢复本] 第七位天使吹号,天上就有大声音说,世上的国,成了我主和祂基督的国,祂要作王,直到永永远远。
 ⇧     1 太6:2~启11:15
 1 太6:2~启11:15  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页