搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 7 条包含 04570 的经节,每页20条,共1页。
1(太12:20~来11:34)/1  分页⇩
太 12:20
[和合本] 压伤的<4937>(5772)芦苇<2563>,他不<3756>折断<2608>(5656);{<2532>}将残的<5188>(5746)灯火<3043>,他不<3756>吹灭<4570>(5692);等<2193><302>施行<1544>(5632)公理<2920>,叫<1519>公理得胜<3534>
[KJV] A bruised<4937>(5772) reed<2563> shall he<2608><0> not<3756> break<2608>(5656), and<2532> smoking<5188>(5746) flax<3043> shall he
<4570><0> not<3756> quench<4570>(5692), till<2193><302> he send forth<1544>(5632) judgment<2920> unto<1519> victory<3534>.
[恢复本] 压伤的芦苇,祂不折断;将残的火把,祂不吹灭,直到祂施行公理,至于得胜。
太 25:8
[和合本] {<1161>}愚拙的<3474>对聪明的<5429><3004>(5627):『请分点{<1537>}{<4771>}油<1637><1325>(5628)我们<1473>,因为<3754>我们的<1473><2985>要灭了<4570>(5743)。』
[KJV] And<1161> the foolish<3474> said<2036>(5627) unto the wise<5429>, Give<1325>(5628) us<2254> of<1537> your<5216> oil<1637>; for<3754> our<2257> lamps<2985> are gone out
<4570>(5743). {gone out: or, going out}
[恢复本] 愚拙的对精明的说,请分点油给我们,因为我们的灯要灭了。
可 9:44
[和合本] 你缺了肢体<2948><1525>(5629)<1519>永生<2222>,强如{<1510>}{(5748)}{<2570>}{<4771>}{<2228>}有<2192>(5723)两只<1417><5495><565>(5629)<1519>地狱<1067>,入<1519>{<2532>}那不<3756>灭的<4570>(5743)<4442>{<4442>}里去。{<3699>}{<846>}{<4663>}{<3756>}{<5053>}{(5719)}
[KJV] Where<3699> their<846> worm<4663> dieth<5053>(5719) not<3756>, and<2532> the fire<4442> is
<4570><0> not<3756> quenched<4570>(5743).
[恢复本] 见44注1。
可 9:48
[和合本] 在那里<3699>,{<846>}虫<4663>是不<3756><5053>(5719)的,{<2532>}火<4442>是不<3756><4570>(5743)的。
[KJV] Where<3699> their<846> worm<4663> dieth<5053>(5719) not<3756>, and<2532> the fire<4442> is
<4570><0> not<3756> quenched<4570>(5743).
[恢复本] 在那里虫是不死的,火是不灭的。
弗 6:16
[和合本] 此外<1909><3956>,又拿著<353>(5631)信德<4102>当作盾牌<2375>,{<1722>}{<3739>}可以<1410>(5695)灭尽<4570>(5658)那恶者<4190>一切的<3956><4448>(5772)<956>
[KJV] Above<1909> all<3956>, taking<353>(5631) the shield<2375> of faith<4102>, wherewith<1722><3739> ye shall be able<1410>(5695) to quench
<4570>(5658) all<3956> the fiery<4448>(5772) darts<956> of the wicked<4190>.
[恢复本] 此外,拿起信的盾牌,借此就能销灭那恶者一切火烧的箭。
帖前 5:19
[和合本]<3361>要消灭<4570>(5720)圣灵<4151>的感动;
[KJV] Quench
<4570>(5720) not<3361> the Spirit<4151>.
[恢复本] 不要销灭那灵,
来 11:34
[和合本] 灭了<4570>(5656)烈火<4442>的猛势<1411>,脱了<5343>(5627)刀剑<3162>的锋刃<4750>;{<575>}软弱<769>变为刚强<1412>(5681),{<1722>}争战<4171>显出<1096>(5675)勇敢<2478>,打退<2827>(5656)外邦的<245>全军<3925>
[KJV] Quenched
<4570>(5656) the violence<1411> of fire<4442>, escaped<5343>(5627) the edge<4750> of the sword<3162>, out of<575> weakness<769> were made strong<1743>(5681), waxed<1096>(5675) valiant<2478> in<1722> fight<4171>, turned to flight<2827>(5656) the armies<3925> of the aliens<245>.
[恢复本] 灭了烈火的猛势,脱了刀剑的锋刃,软弱得着加力,争战显出大能,打退外邦的军队。
 ⇧     1 太12:20~来11:34
 1 太12:20~来11:34  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页