搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 12 条包含 04578 的经节,每页20条,共1页。
1(太8:24~启16:18)/1  分页⇩
太 8:24
[和合本] {<2532>}海<2281><1722>忽然<2400>(5628)起了<1096>(5633)暴风<3173><4578>,甚至<5620><4143><5259>波浪<2949>掩盖<2572>(5745);耶稣<846><1161>睡著了<2518>(5707)
[KJV] And<2532>, behold<2400>(5628), there arose<1096>(5633) a great<3173> tempest
<4578> in<1722> the sea<2281>, insomuch that<5620> the ship<4143> was covered<2572>(5745) with<5259> the waves<2949>: but<1161> he<846> was asleep<2518>(5707).
[恢复本] 看哪,海里起了大风暴,以致船被波浪掩盖,耶稣却睡着。
太 24:7
[和合本] {<1063>}民<1484>要{<1453>}{(5701)}攻打<1909><1484>,{<2532>}国<932>要攻打<1909><932>;{<2532>}{<2596>}多处<5117>必有<1510>(5704)<3042>{<2532>}荒<3061>、{<2532>}地震<4578>
[KJV] For<1063> nation<1484> shall rise<1453>(5701) against<1909> nation<1484>, and<2532> kingdom<932> against<1909> kingdom<932>: and<2532> there shall be<2071>(5704) famines<3042>, and<2532> pestilences<3061>, and<2532> earthquakes
<4578>, in divers<2596> places<5117>.
[恢复本] 民要起来攻打民,国要起来攻打国,到处必有饥荒、地震。
太 27:54
[和合本] {<1161>}百夫长<1543><2532>一同<3326>{<846>}看守<5083>(5723)耶稣<2424>的人看见<1492>(5631)地震<4578><2532>所经历的事<1096>(5637),就极其<4970>害怕<5399>(5675),说<3004>(5723):“这<3778><230><1510>(5713)神的<2316>儿子<5207>了!”
[KJV] Now<1161> when the centurion<1543>, and<2532> they that were with<3326> him<846>, watching<5083>(5723) Jesus<2424>, saw<1492>(5631) the earthquake
<4578>, and<2532> those things that were done<1096>(5637), they feared<5399>(5675) greatly<4970>, saying<3004>(5723), Truly<230> this<3778> was<2258>(5713) the Son<5207> of God<2316>.
[恢复本] 百夫长和一同看守耶稣的人,看见地震并所发生的事,就极其害怕,说,这真是神的儿子。
太 28:2
[和合本] {<2532>}忽然<2400>(5628),{<1096>}{(5633)}地大<3173>震动<4578>;因为<1063>有主的<2962>使者<32><1537>天上<3772><2597>(5631)<4334>(5631),把石头<3037>{<575>}{<2374>}滚开<617>(5656),{<2532>}坐<2521>(5711)<1883>{<846>}上面。
[KJV] And<2532>, behold<2400>(5628), there was<1096>(5633) a great<3173> earthquake
<4578>: for<1063> the angel<32> of the Lord<2962> descended<2597>(5631) from<1537> heaven<3772>, and came<4334>(5631) and rolled back<617>(5656) the stone<3037> from<575> the door<2374>, and<2532> sat<2521>(5711) upon<1883> it<846>. {was: or, had been}
[恢复本] 看哪,地大震动;因为有主的使者从天上下来,上前把石头辊开,坐在上面。
可 13:8
[和合本] {<1063>}民<1484>要{<1453>}{(5701)}攻打<1909><1484>,{<2532>}国<932>要攻打<1909><932>;{<2532>}多{<2596>}处<5117>必有<1510>(5704)地震<4578>、{<2532>}{<1510>}{(5704)}饥荒<3042>。{<2532>}这<3778>都是灾难<5016>(灾难:原文是生产之难<5604>)的起头<746>
[KJV] For<1063> nation<1484> shall rise<1453>(5701) against<1909> nation<1484>, and<2532> kingdom<932> against<1909> kingdom<932>: and<2532> there shall be<2071>(5704) earthquakes
<4578> in divers<2596> places<5117>, and<2532> there shall be<2071>(5704) famines<3042> and<2532> troubles<5016>: these<5023> are the beginnings<746> of sorrows<5604>. {sorrows: the word in the original importeth "the pains of a woman in travail"}
[恢复本] 民要起来攻打民,国要起来攻打国,多处必有地震、饥荒。这些都是产难的开始。
路 21:11
[和合本] {<5037>}{<2596>}地<5117><1510>(5704)大大<3173>震动<4578>,{<2532>}多处必有饥荒<3042>、{<2532>}瘟疫<3061>,又<5037><1510>(5704)可怕的异象<5400><2532><3173>神迹<4592><575><3772>上显现。
[KJV] And<5037> great<3173> earthquakes
<4578> shall be<2071>(5704) in<2596> divers places<5117>, and<2532> famines<3042>, and<2532> pestilences<3061>; and<5037> fearful sights<5400> and<2532> great<3173> signs<4592> shall there be<2071>(5704) from<575> heaven<3772>.
[恢复本] 地要大大震动,到处必有饥荒和瘟疫,又有恐怖的事,以及从天上来的大神迹。
徒 16:26
[和合本] {<1161>}忽然<869>,地大<3173>震动<4578>{<1096>}{(5633)},甚至<5620>监牢<1201>的地基<2310>都摇动<4531>(5683)了,{<5037>}监门<2374>立刻<3916><3956><455>(5681),众<3956>囚犯的锁炼<1199><2532>都松开<447>(5681)了。
[KJV] And<1161> suddenly<869> there was<1096>(5633) a great<3173> earthquake
<4578>, so that<5620> the foundations<2310> of the prison<1201> were shaken<4531>(5683): and<5037> immediately<3916> all<3956> the doors<2374> were opened<455>(5681), and<2532> every one's<3956> bands<1199> were loosed<447>(5681).
[恢复本] 忽然地大震动,甚至监牢的地基都摇动了,监门立刻全开,众囚犯的锁链也都松开了。
启 6:12
[和合本] {<2532>}{<1492>}{(5627)}揭开<455>(5656)第六<1623><4973>的时候<3753>,我又<2532>看见<2400>(5628)地{<1096>}{(5633)}大<3173>震动<4578>,{<2532>}日头<2246><1096>(5633)<3189><5613><5155><4526>,{<2532>}满月<4582><1096>(5633)红像<5613><129>
[KJV] And<2532> I beheld<1492>(5627) when<3753> he had opened<455>(5656) the sixth<1623> seal<4973>, and<2532>, lo<2400>(5628), there was<1096>(5633) a great<3173> earthquake
<4578>; and<2532> the sun<2246> became<1096>(5633) black<3189> as<5613> sackcloth<4526> of hair<5155>, and<2532> the moon<4582> became<1096>(5633) as<5613> blood<129>;
[恢复本] 羔羊揭开第六印的时候,我观看,大地震就发生了;日头变黑,像粗糙的黑毛布,满月变红像血;
启 8:5
[和合本] {<2532>}天使<32>拿著<2983>(5758)香炉<3031>,{<2532>}盛满了<1072>(5656){<846>}{<1537>}坛<2379>上的火<4442>,{<2532>}倒<906>(5627)在地<1093><1519>;{<2532>}随有<1096>(5633){<2532>}雷轰<1027>、大声<5456>、{<2532>}闪电<796>、{<2532>}地震<4578>
[KJV] And<2532> the angel<32> took<2983>(5758) the censer<3031>, and<2532> filled<1072>(5656) it<846> with<1537> fire<4442> of the altar<2379>, and<2532> cast<906>(5627) it into<1519> the earth<1093>: and<2532> there were<1096>(5633) voices<5456>, and<2532> thunderings<1027>, and<2532> lightnings<796>, and<2532> an earthquake
<4578>. {into: or, upon}
[恢复本] 那天使拿着香炉,盛满了坛上的火,丢在地上,于是有雷轰、声音、闪电、地震。
启 11:13
[和合本] {<2532>}正在<1722><1565>时候<5610>,地{<1096>}{(5633)}大<3173>震动<4578>,城<4172><2532>倒塌了<4098>(5627)十分之一<1182>,{<2532>}因<1722>地震<4578>而死的<615>(5681)<3686>有七<2033><5505><444>;{<2532>}其余的<3062>{<1096>}{(5633)}都恐惧<1719>,{<2532>}归<1325>(5656)荣耀<1391>给天上的<3772><2316>
[KJV] And<2532> the same<1722><1565> hour<5610> was there<1096>(5633) a great<3173> earthquake
<4578>, and<2532> the tenth part<1182> of the city<4172> fell<4098>(5627), and<2532> in<1722> the earthquake<4578> were slain<615>(5681)<3686> of men<444> seven<2033> thousand<5505>: and<2532> the remnant<3062> were<1096>(5633) affrighted<1719>, and<2532> gave<1325>(5656) glory<1391> to the God<2316> of heaven<3772>. {of men: Gr. names of men}
[恢复本] 正在那时候,地大震动,城就倒塌了十分之一,因地震而死的人有七千名,其余的都惊恐,将荣耀归与天上的神。
启 11:19
[和合本] {<2532>}当时,神<2316><3772><1722>的殿<3485>开了<455>(5648),{<2532>}在他<846>殿<3485><1722>现出<3708>(5681)他的<846><1242><2787>。{<2532>}随后有<1096>(5633)闪电<796>、{<2532>}声音<5456>、{<2532>}雷轰<1027>、{<2532>}地震<4578>、{<2532>}大<3173><5464>
[KJV] And<2532> the temple<3485> of God<2316> was opened<455>(5648) in<1722> heaven<3772>, and<2532> there was seen<3700>(5681) in<1722> his<846> temple<3485> the ark<2787> of his<846> testament<1242>: and<2532> there were<1096>(5633) lightnings<796>, and<2532> voices<5456>, and<2532> thunderings<1027>, and<2532> an earthquake
<4578>, and<2532> great<3173> hail<5464>.
[恢复本] 于是,神天上的殿开了,在祂殿中现出祂的约柜,随后有闪电、声音、雷轰、地震和大雹。
启 16:18
[和合本]<2532><1096>(5633)闪电<796>、{<2532>}声音<5456>、{<2532>}雷轰<1027>、{<2532>}{<1096>}{(5633)}大<3173>地震<4578>,自从<3739><575><1093><1909><1096>(5633)<444>以来,没<3756><1096>(5633){<3634>}这样<3779><3173>、这样厉害<5082>的地震<4578>
[KJV] And<2532> there were<1096>(5633) voices<5456>, and<2532> thunders<1027>, and<2532> lightnings<796>; and<2532> there was<1096>(5633) a great<3173> earthquake
<4578>, such as<3634> was<1096>(5633) not<3756> since<3739><575> men<444> were<1096>(5633) upon<1909> the earth<1093>, so mighty<5082> an earthquake<4578>, and so<3779> great<3173>.
[恢复本] 又有闪电、声音、雷轰,且有大地震,自从地上有人以来,从来没有发生过这样大的地震。
 ⇧     1 太8:24~启16:18
 1 太8:24~启16:18  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页