搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 9 条包含 04582 的经节,每页20条,共1页。
1(太24:29~启21:23)/1  分页⇩
太 24:29
[和合本] “{<1161>}那些<1565>日子<2250>的灾难<2347><2112>过去<3326>,日头<2246>就变黑了<4654>(5701),月亮<4582><2532><3756><1325>(5692){<846>}光<5338>,{<2532>}众星<792>要从<575>天上<3772>坠落<4098>(5699),{<2532>}天<3772><1411>都要震动<4531>(5701)
[KJV] Immediately<1161><2112> after<3326> the tribulation<2347> of those<1565> days<2250> shall the sun<2246> be darkened<4654>(5701), and<2532> the moon
<4582> shall<1325><0> not<3756> give<1325>(5692) her<846> light<5338>, and<2532> the stars<792> shall fall<4098>(5699) from<575> heaven<3772>, and<2532> the powers<1411> of the heavens<3772> shall be shaken<4531>(5701):
[恢复本] 那些日子的灾难一过去,日头就变黑了,月亮也不放光,众星要从天上坠落,天势都要震动。
可 13:24
[和合本] “{<235>}在<1722>那些<1565>日子<2250>,那<1565>灾难<2347>以后<3326>,日头<2246>要变黑了<4654>(5701),月亮<4582><2532><3756><1325>(5692){<846>}光<5338>
[KJV] But<235> in<1722> those<1565> days<2250>, after<3326> that<1565> tribulation<2347>, the sun<2246> shall be darkened<4654>(5701), and<2532> the moon
<4582> shall<1325><0> not<3756> give<1325>(5692) her<846> light<5338>,
[恢复本] 在那些日子,那灾难以后,日头要变黑,月亮也不放光,
路 21:25
[和合本] “{<2532>}{<1722>}日<2246>、{<2532>}月<4582>、{<2532>}星辰<798>要显出<1510>(5704)异兆<4592>,{<2532>}地<1093><1909>的邦国<1484>也有困苦<4928>;因海<2281>中波浪<4535>{<2532>}的响声<2278>(5723),就{<1722>}慌慌不定<640>
[KJV] And<2532> there shall be<2071>(5704) signs<4592> in<1722> the sun<2246>, and<2532> in the moon
<4582>, and<2532> in the stars<798>; and<2532> upon<1909> the earth<1093> distress<4928> of nations<1484>, with<1722> perplexity<640>; the sea<2281> and<2532> the waves<4535> roaring<2278>(5723);
[恢复本] 日月星辰将有异兆,地上的邦国也有困苦,因海和波涛的响声,就惊惶失措。
徒 2:20
[和合本] 日头<2246>要变<3344>(5691)<1519>黑暗<4655>,{<2532>}月亮<4582>要变为<1519><129>;这都在主<2962><3173><2532>明显的<2016>日子<2250>未到<2064>(5629)以前<4250><2228>
[KJV] The sun<2246> shall be turned<3344>(5691) into<1519> darkness<4655>, and<2532> the moon
<4582> into<1519> blood<129>, before<2228><4250> that great<3173> and<2532> notable<2016> day<2250> of the Lord<2962> come<2064>(5629):
[恢复本] 在主大而显赫的日子来到以前,日头要变为黑暗,月亮要变为血。
林前 15:41
[和合本]<2246>有日的{<243>}荣光<1391>,{<2532>}月<4582>有月的{<243>}荣光<1391>,{<2532>}星<792>有星的{<243>}荣光<1391>;{<1063>}这星<792>和那星<792>的{<1722>}荣光<1391>也有分别<1308>(5719)
[KJV] There is one<243> glory<1391> of the sun<2246>, and<2532> another<243> glory<1391> of the moon
<4582>, and<2532> another<243> glory<1391> of the stars<792>: for<1063> one star<792> differeth from<1308>(5719) another star<792> in<1722> glory<1391>.
[恢复本] 日的荣耀是一样,月的荣耀又是一样,星的荣耀另是一样,这星和那星在荣耀上也有分别。
启 6:12
[和合本] {<2532>}{<1492>}{(5627)}揭开<455>(5656)第六<1623><4973>的时候<3753>,我又<2532>看见<2400>(5628)地{<1096>}{(5633)}大<3173>震动<4578>,{<2532>}日头<2246><1096>(5633)<3189><5613><5155><4526>,{<2532>}满月<4582><1096>(5633)红像<5613><129>
[KJV] And<2532> I beheld<1492>(5627) when<3753> he had opened<455>(5656) the sixth<1623> seal<4973>, and<2532>, lo<2400>(5628), there was<1096>(5633) a great<3173> earthquake<4578>; and<2532> the sun<2246> became<1096>(5633) black<3189> as<5613> sackcloth<4526> of hair<5155>, and<2532> the moon
<4582> became<1096>(5633) as<5613> blood<129>;
[恢复本] 羔羊揭开第六印的时候,我观看,大地震就发生了;日头变黑,像粗糙的黑毛布,满月变红像血;
启 8:12
[和合本] {<2532>}第四位<5067>天使<32>吹号<4537>(5656),{<2532>}日头<2246>的三分之一<5154>、{<2532>}月亮<4582>的三分之一<5154>、{<2532>}星辰<792>的三分之一<5154>都被击打<4141>(5648),以致<2443>日月星的{<846>}三分之一<5154>黑暗了<4654>(5686),{<2532>}白昼<2250>的{<846>}三分之一<5154>没有<3361><5316>(5725),黑夜<3571>也是<2532>这样<3668>
[KJV] And<2532> the fourth<5067> angel<32> sounded<4537>(5656), and<2532> the third part<5154> of the sun<2246> was smitten<4141>(5648), and<2532> the third part<5154> of the moon
<4582>, and<2532> the third part<5154> of the stars<792>; so as<2443> the third part<5154> of them<846> was darkened<4654>(5686), and<2532> the day<2250> shone<5316>(5725) not<3361> for a third part<5154> of it<846>, and<2532> the night<3571> likewise<3668>.
[恢复本] 第四位天使吹号,日头的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被击打,以致日月星辰的三分之一黑暗了,白昼的三分之一不发亮,黑夜也是这样。
启 12:1
[和合本] {<2532>}天<3772><1722>现出<3708>(5681)<3173>异象<4592>来:有一个妇人<1135>身披<4016>(5772)日头<2246>,{<2532>}{<846>}脚<4228>踏{<5270>}月亮<4582>,{<2532>}{<846>}头<2776><1909>十二<1427><792>的冠冕<4735>
[KJV] And<2532> there appeared<3700>(5681) a great<3173> wonder<4592> in<1722> heaven<3772>; a woman<1135> clothed<4016>(5772) with the sun<2246>, and<2532> the moon
<4582> under<5270> her<846> feet<4228>, and<2532> upon<1909> her<846> head<2776> a crown<4735> of twelve<1427> stars<792>: {wonder: or, sign}
[恢复本] 天上现出大异象来,有一个妇人身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。
启 21:23
[和合本] 那城<4172>{<846>}内<1722><2532><3756><2192>(5719)<5532><2246>{<3761>}月<4582>{<2443>}光照<5316>(5725);因<1063>有神<2316>的荣耀<1391>光照<5461>(5656){<846>},又有<2532>羔羊<721>为城{<846>}的灯<3088>
[KJV] And<2532> the city<4172> had<2192>(5719) no<3756> need<5532> of the sun<2246>, neither<3761> of the moon
<4582>, to<2443> shine<5316>(5725) in<1722> it<846>: for<1063> the glory<1391> of God<2316> did lighten<5461>(5656) it<846>, and<2532> the Lamb<721> is the light<3088> thereof<846>.
[恢复本] 那城内不需要日月光照,因有神的荣耀光照,又有羔羊为城的灯。
 ⇧     1 太24:29~启21:23
 1 太24:29~启21:23  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页