新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 12:38
[和合本]
当时
<5119>
,有几个
<5100>
文士
<1122>
和
<2532>
法利赛人
<5330>
对{
<611>
}{
(5662)
}耶稣说
<3004>
(5723)
:“夫子
<1320>
,我们愿意
<2309>
(5719)
{
<575>
}你
<4771>
显个神迹
<4592>
给我们看
<1492>
(5629)
。”
[KJV]
Then
<5119>
certain
<5100>
of the scribes
<1122>
and
<2532>
of the Pharisees
<5330>
answered
<611>
(5662)
, saying
<3004>
(5723)
, Master
<1320>
, we would
<2309>
(5719)
see
<1492>
(5629)
a sign
<4592>
from
<575>
thee
<4675>
.
[恢复本]
当时有几个经学家和法利赛人应声对耶稣说,夫子,我们愿意你显个神迹给我们看。
太 12:39
[和合本]
{
<1161>
}耶稣回答
<611>
(5679)
{
<846>
}说
<3004>
(5627)
:“一个邪恶
<4190>
{
<2532>
}淫乱
<3428>
的世代
<1074>
求
<1934>
(5719)
看神迹
<4592>
,除了
<1508>
先知
<4396>
约拿
<2495>
的神迹
<4592>
以外,再
<2532>
没有
<3756>
神迹
<4592>
给
<1325>
(5701)
他们
<846>
看。
[KJV]
But
<1161>
he answered
<611>
(5679)
and said
<2036>
(5627)
unto them
<846>
, An evil
<4190>
and
<2532>
adulterous
<3428>
generation
<1074>
seeketh after
<1934>
(5719)
a sign
<4592>
; and
<2532>
there shall no
<3756>
sign
<4592>
be given
<1325>
(5701)
to it
<846>
, but
<1508>
the sign
<4592>
of the prophet
<4396>
Jonas
<2495>
:
[恢复本]
耶稣回答他们说,邪恶淫乱的世代寻求神迹,除了申言者约拿的神迹以外,再没有神迹给它。
太 16:1
[和合本]
法利赛人
<5330>
和
<2532>
撒都该人
<4523>
来
<4334>
(5631)
{
<2532>
}试探
<3985>
(5723)
耶稣,请
<1905>
(5656)
他
<846>
从
<1537>
天上
<3772>
显
<1925>
(5658)
个神迹
<4592>
给他们
<846>
看。
[KJV]
The Pharisees
<5330>
also
<2532>
with the Sadducees
<4523>
came
<4334>
(5631)
, and
<2532>
tempting
<3985>
(5723)
desired
<1905>
(5656)
him
<846>
that he would shew
<1925>
(5658)
them
<846>
a sign
<4592>
from
<1537>
heaven
<3772>
.
[恢复本]
法利赛人和撒都该人进前来,试诱耶稣,求祂从天上显个神迹给他们看。
太 16:3
[和合本]
{
<2532>
}早晨
<4404>
{
<1063>
}天
<3772>
发红
<4449>
(5719)
,又发黑
<4768>
(5723)
,你们就说:『今日
<4594>
必有风雨
<5494>
。』你们{
<5273>
}知道
<1097>
(5719)
分辨
<1252>
(5721)
{
<3303>
}天上
<3772>
的气色
<4383>
,倒
<1161>
不
<3756>
能
<1410>
(5736)
分辨这时候
<2540>
的神迹
<4592>
。
[KJV]
And
<2532>
in the morning
<4404>
,
It will be
foul weather
<5494>
to day
<4594>
: for
<1063>
the sky
<3772>
is red
<4449>
(5719)
and lowring
<4768>
(5723)
. O
ye
hypocrites
<5273>
, ye can
<1097>
(5719)
discern
<1252>
(5721)
<3303>
the face
<4383>
of the sky
<3772>
; but
<1161>
can ye
<1410>
(5736)
not
<3756>
discern
the signs
<4592>
of the times
<2540>
?
[恢复本]
在早晨,你们说,今天要有风雨,因为天发红,变阴暗。你们知道分辨天色,倒不能分辨这时期的神迹。
太 16:4
[和合本]
一个邪恶
<4190>
{
<2532>
}淫乱
<3428>
的世代
<1074>
求
<1934>
(5719)
神迹
<4592>
,{
<2532>
}除了
<1508>
{
<4396>
}约拿
<2495>
的神迹
<4592>
以外,再没有
<3756>
神迹
<4592>
给
<1325>
(5701)
他
<846>
看。”耶稣就
<2532>
离开
<2641>
(5631)
他们
<846>
去了
<565>
(5627)
。
[KJV]
A wicked
<4190>
and
<2532>
adulterous
<3428>
generation
<1074>
seeketh after
<1934>
(5719)
a sign
<4592>
; and
<2532>
there shall no
<3756>
sign
<4592>
be given
<1325>
(5701)
unto it
<846>
, but
<1508>
the sign
<4592>
of the prophet
<4396>
Jonas
<2495>
. And
<2532>
he left
<2641>
(5631)
them
<846>
, and departed
<565>
(5627)
.
[恢复本]
邪恶淫乱的世代寻求神迹,除了约拿的神迹以外,再没有神迹给它。耶稣就撇开他们走了。
太 24:3
[和合本]
{
<1161>
}耶稣
<846>
在
<1909>
橄榄
<1636>
山
<3735>
上坐著
<2521>
(5740)
,门徒
<3101>
暗暗地
<2596>
<2398>
来
<4334>
(5656)
说
<3004>
(5723)
{
<846>
}:“请告诉
<3004>
(5628)
我们
<1473>
,甚么时候
<4219>
有
<1510>
(5704)
这些事
<3778>
?{
<2532>
}你
<4674>
降临
<3952>
和
<2532>
世界
<165>
的末了
<4930>
有甚么
<5101>
预兆
<4592>
呢?”
[KJV]
And
<1161>
as he
<846>
sat
<2521>
(5740)
upon
<1909>
the mount
<3735>
of Olives
<1636>
, the disciples
<3101>
came
<4334>
(5656)
unto him
<846>
privately
<2596>
<2398>
, saying
<3004>
(5723)
, Tell
<2036>
(5628)
us
<2254>
, when
<4219>
shall
<2071>
<0>
these things
<5023>
be
<2071>
(5704)
? and
<2532>
what
<5101>
shall be
the sign
<4592>
of thy
<4674>
coming
<3952>
, and
<2532>
of the end
<4930>
of the world
<165>
?
[恢复本]
耶稣在橄榄山上坐着,门徒暗暗地到祂跟前来,说,请告诉我们,什么时候会有这些事?你的来临和这世代的终结,有什么兆头?
太 24:24
[和合本]
因为
<1063>
假基督
<5580>
、{
<2532>
}假先知
<5578>
将要起来
<1453>
(5701)
,{
<2532>
}显
<1325>
(5692)
大
<3173>
神迹
<4592>
、{
<2532>
}大奇事
<5059>
,倘若
<1487>
能行
<1415>
,连
<5620>
选民
<1588>
也
<2532>
就迷惑了
<4105>
(5658)
。
[KJV]
For
<1063>
there shall arise
<1453>
(5701)
false Christs
<5580>
, and
<2532>
false prophets
<5578>
, and
<2532>
shall shew
<1325>
(5692)
great
<3173>
signs
<4592>
and
<2532>
wonders
<5059>
; insomuch that
<5620>
, if
<1487>
it were
possible
<1415>
, they shall deceive
<4105>
(5658)
the very
<2532>
elect
<1588>
.
[恢复本]
因为假基督和假申言者将要起来,显大神迹和大奇事;若是可能,连选民也要迷惑了。
太 24:30
[和合本]
{
<2532>
}那时
<5119>
,人
<444>
子
<5207>
的兆头
<4592>
要显
<5316>
(5691)
在
<1722>
天上
<3772>
,{
<2532>
}{
<5119>
}地上
<1093>
的万
<3956>
族
<5443>
都要哀哭
<2875>
(5695)
。{
<2532>
}他们要看见
<3708>
(5695)
人
<444>
子
<5207>
,有
<3326>
能力
<1411>
,{
<2532>
}有大
<4183>
荣耀
<1391>
,驾著
<1909>
天上
<3772>
的云
<3507>
降临
<2064>
(5740)
。
[KJV]
And
<2532>
then
<5119>
shall appear
<5316>
(5691)
the sign
<4592>
of the Son
<5207>
of man
<444>
in
<1722>
heaven
<3772>
: and
<2532>
then
<5119>
shall
<2875>
<0>
all
<3956>
the tribes
<5443>
of the earth
<1093>
mourn
<2875>
(5695)
, and
<2532>
they shall see
<3700>
(5695)
the Son
<5207>
of man
<444>
coming
<2064>
(5740)
in
<1909>
the clouds
<3507>
of heaven
<3772>
with
<3326>
power
<1411>
and
<2532>
great
<4183>
glory
<1391>
.
[恢复本]
那时,人子的兆头要显在天上,这地的各族都要哀哭;他们要看见人子,带着能力和大荣耀,驾着天上的云而来。
太 26:48
[和合本]
{
<1161>
}那卖
<3860>
(5723)
耶稣
<846>
的给了
<1325>
(5656)
他们
<846>
一个暗号
<4592>
,说
<3004>
(5723)
:“我与谁
<3739>
<302>
亲嘴
<5368>
(5661)
,谁
<846>
就是
<1510>
(5748)
他
<846>
。你们可以拿住
<2902>
(5657)
他
<846>
。”
[KJV]
Now
<1161>
he that betrayed
<3860>
(5723)
him
<846>
gave
<1325>
(5656)
them
<846>
a sign
<4592>
, saying
<3004>
(5723)
, Whomsoever
<3739>
<302>
I shall kiss
<5368>
(5661)
, that same
<846>
is
<2076>
(5748)
he
<846>
: hold
<2902>
<0>
him
<846>
fast
<2902>
(5657)
.
[恢复本]
那出卖耶稣的,就给了他们一个暗号,说,我和谁亲嘴,谁就是祂,你们就拿住祂。
可 8:11
[和合本]
{
<2532>
}法利赛人
<5330>
出来
<1831>
(5627)
{
<2532>
}{
<756>
}{
(5662)
}盘问
<4802>
(5721)
耶稣{
<846>
},求
<2212>
(5723)
{
<3844>
}他
<846>
从
<575>
天上
<3772>
显个神迹
<4592>
给他们看,想要试探
<3985>
(5723)
他
<846>
。
[KJV]
And
<2532>
the Pharisees
<5330>
came forth
<1831>
(5627)
, and
<2532>
began
<756>
(5662)
to question
<4802>
(5721)
with him
<846>
, seeking
<2212>
(5723)
of
<3844>
him
<846>
a sign
<4592>
from
<575>
heaven
<3772>
, tempting
<3985>
(5723)
him
<846>
.
[恢复本]
法利赛人出来,同耶稣辩论,向祂寻求一个从天上来的神迹,想要试诱祂。
可 8:12
[和合本]
{
<2532>
}耶稣{
<846>
}心里
<4151>
深深地叹息
<389>
(5660)
,说
<3004>
(5719)
:“这
<3778>
世代
<1074>
为甚么
<5101>
求
<1934>
(5719)
神迹
<4592>
呢?我实在
<281>
告诉
<3004>
(5719)
你们
<4771>
,没有
<1487>
神迹
<4592>
给
<1325>
(5701)
这
<3778>
世代
<1074>
看。”
[KJV]
And
<2532>
he sighed deeply
<389>
(5660)
in his
<846>
spirit
<4151>
, and saith
<3004>
(5719)
, Why
<5101>
doth
<1934>
<0>
this
<3778>
generation
<1074>
seek after
<1934>
(5719)
a sign
<4592>
? verily
<281>
I say
<3004>
(5719)
unto you
<5213>
, There shall no
<1487>
sign
<4592>
be given
<1325>
(5701)
unto this
<5026>
generation
<1074>
.
[恢复本]
耶稣灵里深深地叹息说,这世代为什么寻求神迹?我实在告诉你们,没有神迹给这世代了。
可 13:4
[和合本]
“请告诉
<3004>
(5628)
我们
<1473>
,甚么时候
<4219>
有
<1510>
(5704)
这些事
<3778>
呢?{
<2532>
}这一切
<3956>
事
<3778>
将
<3195>
(5725)
成的
<4931>
(5745)
时候
<3752>
有甚么
<5101>
预兆
<4592>
呢?”
[KJV]
Tell
<2036>
(5628)
us
<2254>
, when
<4219>
shall these things
<5023>
be
<2071>
(5704)
? and
<2532>
what
<5101>
shall be
the sign
<4592>
when
<3752>
all
<3956>
these things
<5023>
shall
<3195>
(5725)
be fulfilled
<4931>
(5745)
?
[恢复本]
请告诉我们,什么时候会有这些事?这一切事将要成就的时候,有什么兆头?
可 13:22
[和合本]
因为
<1063>
假基督
<5580>
、{
<2532>
}假先知
<5578>
将要起来
<1453>
(5701)
,{
<2532>
}显
<1325>
(5692)
神迹
<4592>
{
<2532>
}奇事
<5059>
,倘若
<1487>
能行
<1415>
,就
<2532>
把
<4314>
选民
<1588>
迷惑了
<635>
(5721)
。
[KJV]
For
<1063>
false Christs
<5580>
and
<2532>
false prophets
<5578>
shall rise
<1453>
(5701)
, and
<2532>
shall shew
<1325>
(5692)
signs
<4592>
and
<2532>
wonders
<5059>
, to
<4314>
seduce
<635>
(5721)
, if
<1487>
it were
possible
<1415>
, even
<2532>
the elect
<1588>
.
[恢复本]
因为假基督和假申言者将要起来,显神迹奇事,若是可能,连选民也要迷惑了。
可 16:17
[和合本]
{
<1161>
}信
<4100>
(5660)
的人必有{
<3778>
}神迹
<4592>
随著
<3877>
(5692)
他们,就是奉
<1722>
我的
<1473>
名
<3686>
赶
<1544>
(5692)
鬼
<1140>
;说
<2980>
(5692)
新
<2537>
方言
<1100>
;
[KJV]
And
<1161>
these
<5023>
signs
<4592>
shall follow
<3877>
(5692)
them that believe
<4100>
(5660)
; In
<1722>
my
<3450>
name
<3686>
shall they cast out
<1544>
(5692)
devils
<1140>
; they shall speak
<2980>
(5692)
with new
<2537>
tongues
<1100>
;
[恢复本]
信的人必有神迹随着他们,就是在我的名里赶鬼,说新方言,
可 16:20
[和合本]
{
<1161>
}门徒{
<1565>
}出去
<1831>
(5631)
,到处
<3837>
宣传福音
<2784>
(5656)
。主
<2962>
和他们同工
<4903>
(5723)
,用
<1223>
神迹
<4592>
随著
<1872>
(5723)
,{
<2532>
}证实
<950>
(5723)
所传的道
<3056>
。阿们
<281>
!
[KJV]
And
<1161>
they
<1565>
went forth
<1831>
(5631)
, and preached
<2784>
(5656)
every where
<3837>
, the Lord
<2962>
working with
<4903>
(5723)
them
, and
<2532>
confirming
<950>
(5723)
the word
<3056>
with
<1223>
signs
<4592>
following
<1872>
(5723)
. Amen
<281>
.
[恢复本]
门徒出去,到处传道,主和他们同工,用神迹随着,证实所传的道。
路 2:12
[和合本]
{
<2532>
}你们要看见
<2147>
(5692)
一个婴孩
<1025>
,包著布
<4683>
(5772)
,卧
<2749>
(5740)
在
<1722>
马槽
<5336>
里,那
<3778>
就是{
<4771>
}记号
<4592>
了。”
[KJV]
And
<2532>
this
<5124>
shall be
a sign
<4592>
unto you
<5213>
; Ye shall find
<2147>
(5692)
the babe
<1025>
wrapped in swaddling clothes
<4683>
(5772)
, lying
<2749>
(5740)
in
<1722>
a manger
<5336>
.
[恢复本]
你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是给你们的记号了。
路 2:34
[和合本]
{
<2532>
}西面
<4826>
给他们
<846>
祝福
<2127>
(5656)
,又
<2532>
对
<4314>
孩子{
<846>
}的母亲
<3384>
马利亚
<3137>
说
<3004>
(5627)
:“{
<2400>
}{
(5628)
}这
<3778>
孩子被立
<2749>
(5736)
,是要叫
<1519>
以色列
<2474>
中
<1722>
许多人
<4183>
跌倒
<4431>
,{
<2532>
}许多人兴起
<386>
;又
<2532>
要作
<1519>
毁谤
<483>
(5746)
的话柄
<4592>
,{
<3704>
}{
<302>
}叫许多人
<4183>
{
<1537>
}心里
<2588>
的意念
<1261>
显露出来
<601>
(5686)
;你
<4771>
自己
<846>
的心
<5590>
也
<2532>
要被刀
<4501>
刺透
<1330>
(5695)
。”
[KJV]
And
<2532>
Simeon
<4826>
blessed
<2127>
(5656)
them
<846>
, and
<2532>
said
<2036>
(5627)
unto
<4314>
Mary
<3137>
his
<846>
mother
<3384>
, Behold
<2400>
(5628)
, this
<3778>
child
is set
<2749>
(5736)
for
<1519>
the fall
<4431>
and
<2532>
rising again
<386>
of many
<4183>
in
<1722>
Israel
<2474>
; and
<2532>
for
<1519>
a sign
<4592>
which shall be spoken against
<483>
(5746)
;
[恢复本]
西面给他们祝福,又对孩子的母亲马利亚说,看哪,这孩子被立,是要叫以色列中许多人跌倒,许多人兴起,又要成为受人反对的标记,
路 11:16
[和合本]
又
<1161>
有人{
<2087>
}试探
<3985>
(5723)
耶稣
<2424>
,向
<3844>
他
<846>
求
<2212>
(5707)
从
<1537>
天上
<3772>
来的神迹
<4592>
。
[KJV]
And
<1161>
others
<2087>
, tempting
<3985>
(5723)
him
, sought
<2212>
(5707)
of
<3844>
him
<846>
a sign
<4592>
from
<1537>
heaven
<3772>
.
[恢复本]
又有人试诱耶稣,向祂求个从天上来的神迹。
路 11:29
[和合本]
{
<1161>
}当众人
<3793>
聚集
<1865>
(5746)
的时候,耶稣开
<756>
(5662)
讲说
<3004>
(5721)
:“这
<3778>
世代
<1074>
是
<1510>
(5748)
一个邪恶的
<4190>
世代
<1074>
。他们求
<1934>
(5719)
看神迹
<4592>
,除了
<1508>
{
<4396>
}约拿
<2495>
的神迹
<4592>
以外,{
<2532>
}再没有
<3756>
神迹
<4592>
给
<1325>
(5701)
他们
<846>
看。
[KJV]
And
<1161>
when the people
<3793>
were gathered thick together
<1865>
(5746)
, he began
<756>
(5662)
to say
<3004>
(5721)
, This
<3778>
is
<2076>
(5748)
an evil
<4190>
generation
<1074>
: they seek
<1934>
(5719)
a sign
<4592>
; and
<2532>
there shall
<1325>
<0>
no
<3756>
sign
<4592>
be given
<1325>
(5701)
it
<846>
, but
<1508>
the sign
<4592>
of Jonas
<2495>
the prophet
<4396>
.
[恢复本]
当群众集合一起的时候,耶稣开讲说,这世代是个邪恶的世代。它寻求神迹,除了约拿的神迹以外,再没有神迹给它。
路 11:30
[和合本]
{
<1063>
}{
<2531>
}约拿
<2495>
怎样为尼尼微人
<3536>
成了
<1096>
(5633)
神迹
<4592>
,人
<444>
子
<5207>
也要
<2532>
照样
<3779>
为这
<3778>
世代
<1074>
的人成了
<1510>
(5704)
神迹。
[KJV]
For
<1063>
as
<2531>
Jonas
<2495>
was
<1096>
(5633)
a sign
<4592>
unto the Ninevites
<3536>
, so
<3779>
shall
<2071>
<0>
also
<2532>
the Son
<5207>
of man
<444>
be
<2071>
(5704)
to this
<5026>
generation
<1074>
.
[恢复本]
约拿怎样成了给尼尼微人的神迹,人子也要照样成了给这世代的神迹。
⇧
首
⇦
1
太12:38~路11:30
⇨
尾
1
太12:38~路11:30
2
路21:7~约20:30
3
徒2:19~帖后3:17
4
来2:4~启19:20
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
68
条包含
04592
的经节,每页
20
条,共
4
页。
⇦
1
(
太12:38~路11:30
)/
4
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页