搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 6 条包含 04692 的经节,每页20条,共1页。
1(路2:16~彼后3:12)/1  分页⇩
路 2:16
[和合本] {<2532>}他们急忙<4692>(5660)去了<2064>(5627),就<2532>寻见<429>(5627){<5037>}马利亚<3137><2532>约瑟<2501>,又有<2532>那婴孩<1025><2749>(5740)<1722>马槽<5336>里;
[KJV] And<2532> they came<2064>(5627) with haste
<4692>(5660), and<2532><5037> found<429>(5627) Mary<3137>, and<2532> Joseph<2501>, and<2532> the babe<1025> lying<2749>(5740) in<1722> a manger<5336>.
[恢复本] 他们急忙去了,就寻见马利亚和约瑟,又有那婴孩卧在马槽里。
路 19:5
[和合本] {<2532>}{<5613>}耶稣<2424>{<2064>}{(5627)}到了<1909>那里<5117>,抬头<308>(5660)一看<1492>(5627){<846>},{<2532>}对<4314><846><3004>(5627):“撒该<2195>,快<4692>(5660)下来<2597>(5628)!{<1063>}今天<4594><1473><1163>(5748)<3306>(5658)<1722><4771><3624>里。”
[KJV] And<2532> when<5613> Jesus<2424> came<2064>(5627) to<1909> the place<5117>, he looked up<308>(5660), and saw<1492>(5627) him<846>, and<2532> said<2036>(5627) unto<4314> him<846>, Zacchaeus<2195>, make haste
<4692>(5660), and come down<2597>(5628); for<1063> to day<4594> I<3165> must<1163>(5748) abide<3306>(5658) at<1722> thy<4675> house<3624>.
[恢复本] 耶稣到了那地方,往上一看,对他说,撒该,快下来,今天我必须住在你家里。
路 19:6
[和合本] 他就<2532>急忙<4692>(5660)下来<2597>(5627),{<2532>}欢欢喜喜地<5463>(5723)接待<5264>(5662)耶稣{<846>}。
[KJV] And<2532> he made haste
<4692>(5660), and came down<2597>(5627), and<2532> received<5264>(5662) him<846> joyfully<5463>(5723).
[恢复本] 他就急忙下来,欢欢喜喜地接待耶稣。
徒 20:16
[和合本] 乃因<1063>保罗<3972>早已定意<3972>越过<3896>(5658)以弗所<2181>,免得<3704><1722>亚细亚<773>耽延,<1063><846>急忙<4692>(5707)前走,{<1487>}{<1510>}{(5713)}{<1415>}{<846>}巴不<3361><1096>(5638)<5551>(5658)五旬<4005><2250>能到<1096>(5635){<1519>}耶路撒冷<2414>
[KJV] For<1063> Paul<3972> had determined<2919>(5656) to sail by<3896>(5658) Ephesus<2181>, because<3704> he<846> would<1096>(5638) not<3361> spend the time<5551>(5658) in<1722> Asia<773>: for<1063> he hasted
<4692>(5707), if<1487> it were<2258>(5713) possible<1415> for him<846>, to be<1096>(5635) at<1519> Jerusalem<2414> the day<2250> of Pentecost<4005>.
[恢复本] 因为保罗早已定意越过以弗所,免得在亚西亚耽延时日;他急忙前行,巴不得赶五旬节能到耶路撒冷。
徒 22:18
[和合本] {<2532>}看见<1492>(5629)主{<846>}向我<1473><3004>(5723):『你赶紧地<5034><1722>{<2532>}离开<1831>(5628){<1537>}耶路撒冷<2419>,不可迟延<4692>(5657);因<1360><4771><4012><1473>作的见证<3141>,这里的人必不<3756>领受<3858>(5699)。』
[KJV] And<2532> saw<1492>(5629) him<846> saying<3004>(5723) unto me<3427>, Make haste
<4692>(5657), and<2532> get thee<1831>(5628) quickly<5034><1722> out of<1537> Jerusalem<2419>: for<1360> they will<3858><0> not<3756> receive<3858>(5699) thy<4675> testimony<3141> concerning<4012> me<1700>.
[恢复本] 看见主向我说,你要赶紧,快快离开耶路撒冷,因你为我所作的见证,人必不领受。
彼后 3:12
[和合本] 切切<4692>(5723){<2532>}仰望<4328>(5723)<2316>的日子<2250>来到<3952>。在<1223>那日<3739>,天<3772>被火烧<4448>(5746)就销化了<3089>(5701),{<2532>}有形质的<4747>都要被烈火<2741>(5746)熔化<5080>(5743)
[KJV] Looking for<4328>(5723) and<2532> hasting
<4692>(5723) unto the coming<3952> of the day<2250> of God<2316>, wherein<1223><3739> the heavens<3772> being on fire<4448>(5746) shall be dissolved<3089>(5701), and<2532> the elements<4747> shall melt<5080>(5743) with fervent heat<2741>(5746)? {hasting...: or, hasting the coming}
[恢复本] 期待并催促神的日子来临?因着那日子的来临,诸天被火烧就销化了,所有的元素都要被焚烧而熔化。
 ⇧     1 路2:16~彼后3:12
 1 路2:16~彼后3:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页