搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 04738 的经节,每页20条,共1页。
1(路18:13~启15:6)/1  分页⇩
路 18:13
[和合本] {<2532>}那税吏<5057>远远地<3113>站著<2476>(5761),连举<1869>(5658)<3788><1519><3772>也不<3756><3761><2309>(5707),只<235>捶著<5180>(5707){<1519>}{<846>}胸<4738><3004>(5723):『神<2316>啊,开恩可怜<2433>(5682)<1473>这个罪人<268>!』
[KJV] And<2532> the publican<5057>, standing<2476>(5761) afar off<3113>, would<2309>(5707) not<3756> lift up<1869>(5658) so much as<3761> his eyes<3788> unto<1519> heaven<3772>, but<235> smote<5180>(5707) upon<1519> his<846> breast
<4738>, saying<3004>(5723), God<2316> be merciful<2433>(5682) to me<3427> a sinner<268>.
[恢复本] 那税吏却远远地站着,连举目望天也不敢,只捶着胸说,神啊,宽恕我这个罪人!
路 23:48
[和合本] {<2532>}聚集<4836>(5637){<1909>}{<3778>}观看<2335>的众<3956>人{<3793>}见了<2334>(5723)这所成<1096>(5637)的事都捶著<5180>(5723){<1438>}胸<4738>回去了<5290>(5707)
[KJV] And<2532> all<3956> the people<3793> that came together<4836>(5637) to<1909> that<5026> sight<2335>, beholding<2334>(5723) the things which were done<1096>(5637), smote<5180>(5723) their<1438> breasts
<4738>, and returned<5290>(5707).
[恢复本] 聚集观看的群众,看见所发生的事,都捶着胸回去了。
约 13:25
[和合本] 那门徒{<1565>}便就势靠著<1968>(5631)<1909>耶稣<2424>的胸膛<4738>,问他<846><3004>(5719):“主<846>啊,是<1510>(5748)<846>呢?”
[KJV] He<1565> then<1161> lying on<1968>(5631)<1909> Jesus<2424>' breast
<4738> saith<3004>(5719) unto him<846>, Lord<2962>, who<5101> is it<2076>(5748)?
[恢复本] 那门徒便就势靠着耶稣的胸膛,问祂说,主啊,是谁?
约 21:20
[和合本] {<1161>}彼得<4074>转过来<1994>(5651),看见<991>(5719)耶稣<2424>所爱<25>(5707)的{<3739>}那门徒<3101>跟著<190>(5723),({<3739>}就{<2532>}是在<1722>晚饭<1173>的时候,靠<377>(5627)<1909>耶稣{<846>}胸膛<4738>{<2532>}说<3004>(5627):“主<2962>啊,卖<3860>(5723)<4771>的是<1510>(5748)<5101>?”的那门徒。)
[KJV] Then<1161> Peter<4074>, turning about<1994>(5651), seeth<991>(5719) the disciple<3101> whom<3739> Jesus<2424> loved<25>(5707) following<190>(5723); which<3739> also<2532> leaned<377>(5627) on<1909> his<846> breast
<4738> at<1722> supper<1173>, and<2532> said<2036>(5627), Lord<2962>, which<5101> is he<2076>(5748) that betrayeth<3860>(5723) thee<4571>?
[恢复本] 彼得转过身来,看见耶稣所爱的那门徒跟着,就是在晚饭的时候,靠着耶稣胸膛说,“主啊,出卖你的是谁?”的那门徒。
启 15:6
[和合本] {<2532>}那掌管<2192>(5723)<2033><4127>的七位<2033>天使<32><1537>殿<3485>中出来<1831>(5627),穿著<1746>(5765)<2513>{<2532>}白<2986>光明的细麻衣<3043>(细麻衣:有古卷是宝石),{<2532>}胸间<4738>束著<4024>(5772){<4012>}金<5552><2223>
[KJV] And<2532> the seven<2033> angels<32> came<1831>(5627) out of<1537> the temple<3485>, having<2192>(5723) the seven<2033> plagues<4127>, clothed<1746>(5765) in pure<2513> and<2532> white<2986> linen<3043>, and<2532> having their breasts
<4738> girded<4024>(5772) with<4012> golden<5552> girdles<2223>.
[恢复本] 那掌管七灾的七位天使,从殿中出来,穿着洁净明亮的细麻衣,胸间束着金带。
 ⇧     1 路18:13~启15:6
 1 路18:13~启15:6  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页