搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 13 条包含 04741 的经节,每页20条,共1页。
1(路9:51~启3:2)/1  分页⇩
路 9:51
[和合本] {<1161>}{<1096>}{(5633)}{<1722>}耶稣{<846>}被接上升<354>的日子<2250>将到<4845>(5745),{<2532>}他<846>就定意<4741>(5656)<4383>{<1519>}耶路撒冷<2419><4198>(5738)
[KJV] And<1161> it came to pass<1096>(5633), when<1722> the time<2250> was come<4845>(5745) that he<846> should be received up<354>,<2532> he<846> stedfastly set
<4741>(5656) his<846> face<4383> to go<4198>(5738) to<1519> Jerusalem<2419>,
[恢复本] 耶稣被接上升的日子将到,祂就定意面向耶路撒冷去,
路 16:26
[和合本] 不但<2532>{<1909>}这样<3956><3778>,并且在你<4771>{<2532>}我<1473>之间<3342>,有深<3173><5490>限定<4741>(5769),以致<3704>人要<2309>(5723)从这边<1782><1224>(5629)<4314>你们<4771>那边是不<3361><1410>(5741)的;要从那边<1564><1276>(5725)<4314>我们<1473>这边也是不<3366>能的。』
[KJV] And<2532> beside<1909> all<3956> this<5125>, between<3342> us<2257> and<2532> you<5216> there is
<4741><0> a great<3173> gulf<5490> fixed<4741>(5769): so that<3704> they which would<2309>(5723) pass<1224>(5629) from hence<1782> to<4314> you<5209> cannot<3361><1410>(5741); neither<3366> can they pass<1276>(5725) to<4314> us<2248>, that would come from thence<1564>.
[恢复本] 不但这样,在我们与你们之间还有深渊隔定,以致人想要从这边过到你们那边是不能的,从那边越过来到我们这边也是不能的。
路 22:32
[和合本]<1161><1473>已经为<4012><4771>祈求<1189>(5681),叫你<4771>不至於<3363>失了<1587>(5725)信心<4102>。{<2532>}{<4218>}你<4771>回头<1994>(5660)以后,要坚固<4741>(5657)你的<4771>弟兄<80>。”
[KJV] But<1161> I<1473> have prayed<1189>(5681) for<4012> thee<4675>, that<3363><0> thy<4675> faith<4102> fail<1587>(5725) not<3363>: and<2532> when<4218> thou<4771> art converted<1994>(5660), strengthen
<4741>(5657) thy<4675> brethren<80>.
[恢复本] 但我已经为你祈求,叫你不至于失了信心,你回转过来,要坚固你的弟兄。
罗 1:11
[和合本] 因为<1063>我切切地<1971>(5719)想见<1492>(5629)你们<4771>,要<2443>把些<5100>属灵的<4152>恩赐<5486>分给<3330>(5632)你们<4771>,{<1519>}使你们<4771>可以坚固<4741>(5683)
[KJV] For<1063> I long<1971>(5719) to see<1492>(5629) you<5209>, that<2443> I may impart<3330>(5632) unto you<5213> some<5100> spiritual<4152> gift<5486>, to the end<1519> ye<5209> may be established
<4741>(5683);
[恢复本] 因为我切切地想见你们,要把些属灵的恩赐分给你们,使你们得以坚固;
罗 16:25
[和合本] 惟有<1161>神能<1410>(5740)<2596><1473>所传的福音<2098><2532>所讲的<2782>耶稣<2424>基督<5547>,并照<2596><166><5550>隐藏不言<4601>(5772)的奥秘<3466>{<602>},坚固<4741>(5658)你们<4771>的心。
[KJV] Now<1161> to him that is of power<1410>(5740) to stablish
<4741>(5658) you<5209> according<2596> to my<3450> gospel<2098>, and<2532> the preaching<2782> of Jesus<2424> Christ<5547>, according<2596> to the revelation<602> of the mystery<3466>, which was kept secret<4601>(5772) since the world began<5550><166>,
[恢复本] 神能照我的福音,就是关于耶稣基督的传扬,照历世以来密而不宣之奥秘的启示,坚固你们;
帖前 3:2
[和合本] {<2532>}打发<3992>(5656)我们的<1473>兄弟<80>{<2532>}在<1722>基督<5547>福音上<2098>{<2532>}作神执事的<1249>(作神执事的:有古卷是与神同工的<4904>)提摩太<5095>前去,{<1519>}坚固<4741>(5658)你们<4771>,并<2532>在你们<4771>所信<4012><4102>的道上劝慰{<2532>}<3870>(5658)你们<4771>
[KJV] And<2532> sent<3992>(5656) Timotheus<5095>, our<2257> brother<80>, and<2532> minister<1249> of God<2316>, and<2532> our<2257> fellowlabourer<4904> in<1722> the gospel<2098> of Christ<5547>, to<1519> establish
<4741>(5658) you<5209>, and<2532> to comfort<3870>(5658) you<5209> concerning<4012> your<5216> faith<4102>:
[恢复本] 打发我们的弟兄,在基督福音上作神同工的提摩太去,为着你们的信心,坚固并鼓励你们,
帖前 3:13
[和合本] 好使你们当{<1722>}我们<1473><2962>耶稣<2424>{<5547>}同<3326><846><3956>圣徒<40><3952>的时候,{<2532>}在我们<1473><3962><2316>面前<1715>,{<4771>}心<2588>里坚固<4741>(5658){<1519>},成为{<1722>}圣洁<42>,无可责备<273>
[KJV] To the end<1519> he may stablish
<4741>(5658) your<5216> hearts<2588> unblameable<273> in<1722> holiness<42> before<1715> God<2316>, even<2532> our<2257> Father<3962>, at<1722> the coming<3952> of our<2257> Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547> with<3326> all<3956> his<846> saints<40>. {saints: or, holy ones, or, angels}
[恢复本] 好使你们的心,当我们主耶稣同祂众圣徒来临的时候,在我们的神与父面前,得以坚固,在圣别上无可指摘。
帖后 2:17
[和合本] 安慰<3870>(5659)你们的<4771><2588>,并且<2532><1722>一切<3956><18><2041>{<2532>}善言<3056>上坚固<4741>(5659)你们<4771>
[KJV] Comfort<3870>(5659) your<5216> hearts<2588>, and<2532> stablish
<4741>(5659) you<5209> in<1722> every<3956> good<18> word<3056> and<2532> work<2041>.
[恢复本] 安慰你们的心,并在一切善行善言上,坚固你们。
帖后 3:3
[和合本]<1161><2962><1510>(5748)信实的<4103>,{<3739>}要坚固<4741>(5692)你们<4771>,{<2532>}保护<5442>(5692)你们脱离<575>那恶者<4190>(或译:脱离凶恶)。
[KJV] But<1161> the Lord<2962> is<2076>(5748) faithful<4103>, who<3739> shall stablish
<4741>(5692) you<5209>, and<2532> keep<5442>(5692) you from<575> evil<4190>.
[恢复本] 但主是信实的,祂要坚固你们,并保护你们脱离那恶者。
雅 5:8
[和合本] 你们<4771>也当<2532>忍耐<3114>(5657),坚固<4741>(5657)你们的<4771><2588>,因为<3754><2962><3952>的日子近了<1448>(5758)
[KJV] Be<3114><0> ye<5210> also<2532> patient<3114>(5657); stablish
<4741>(5657) your<5216> hearts<2588>: for<3754> the coming<3952> of the Lord<2962> draweth nigh<1448>(5758).
[恢复本] 你们也当恒忍,坚固你们的心,因为主的来临近了。
彼前 5:10
[和合本] {<1161>}那<3588>赐诸般<3956>恩典<5485>的神<2316>{<3588>}曾在<1722>基督<5547>里召<2564>(5660)你们<1473>,得享<1519><846>永远的<166>{<3588>}荣耀<1391>,等你们暂<3641>受苦难<3958>(5631)之后,必要亲自<846>成全<2675>(5692)你们<4771>,坚固<4741>(5692)你们,赐力量<4599>(5692){<2311>}{(5692)}给你们。
[KJV] But<1161> the God<2316> of all<3956> grace<5485>, who<3588> hath called<2564>(5660) us<2248> unto<1519> his<846> eternal<166> glory<1391> by<1722> Christ<5547> Jesus<2424>, after that ye have suffered<3958>(5631) a while<3641>,<846> make<2675><0> you<5209> perfect<2675>(5659), stablish
<4741>(5659), strengthen<4599>(5659), settle<2311>(5659) you .
[恢复本] 但那全般恩典的神,就是那曾在基督耶稣里召你们进入祂永远荣耀的,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,加强你们,给你们立定根基。
彼后 1:12
[和合本] {<1352>}你们虽然<2539>晓得<1492>(5761)这些事,并且<2532>在你们已有的<3918>(5752)真道<225><1722>坚固<4741>(5772),我却{<3756>}{<272>}{(5692)}要将<4012>这些事<3778>常常<104>提醒<5279>(5721)你们<4771>
[KJV] Wherefore<1352> I will<272><0> not<3756> be negligent<272>(5692) to put<5279><0> you<5209> always<104> in remembrance<5279>(5721) of<4012> these things<5130>, though<2539> ye know<1492>(5761) them , and<2532> be established
<4741>(5772) in<1722> the present<3918>(5752) truth<225>.
[恢复本] 所以,你们虽已知道这些事,且在现有的真理上得了坚固,我还要常常提醒你们;
启 3:2
[和合本] 你要<1096>(5737)警醒<1127>(5723),{<2532>}坚固<4741>(5657)那剩下<3062>{<3739>}将要<3195>(5719)衰微(原文是死<599>(5629))的;因<1063>我见<2147>(5758)你的<4771>行为<2041>,在我神<2316>面前<1799>,没有<3756>一样是完全<4137>(5772)的。
[KJV] Be<1096>(5737) watchful<1127>(5723), and<2532> strengthen
<4741>(5657) the things which remain<3062>, that<3739> are<3195>(5719) ready to die<599>(5629): for<1063> I have<2147><0> not<3756> found<2147>(5758) thy<4675> works<2041> perfect<4137>(5772) before<1799> God<2316>.
[恢复本] 你要儆醒,坚固那剩下将要衰微的;因我没有见到你的行为,在我神面前有一样是完成的。
 ⇧     1 路9:51~启3:2
 1 路9:51~启3:2  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页