新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
路 9:51
[和合本]
{
<1161>
}{
<1096>
}{
(5633)
}{
<1722>
}耶稣{
<846>
}被接上升
<354>
的日子
<2250>
将到
<4845>
(5745)
,{
<2532>
}他
<846>
就定意
<4741>
(5656)
向
<4383>
{
<1519>
}耶路撒冷
<2419>
去
<4198>
(5738)
,
[KJV]
And
<1161>
it came to pass
<1096>
(5633)
, when
<1722>
the time
<2250>
was come
<4845>
(5745)
that he
<846>
should be received up
<354>
,
<2532>
he
<846>
stedfastly set
<4741>
(5656)
his
<846>
face
<4383>
to go
<4198>
(5738)
to
<1519>
Jerusalem
<2419>
,
[恢复本]
耶稣被接上升的日子将到,祂就定意面向耶路撒冷去,
路 16:26
[和合本]
不但
<2532>
{
<1909>
}这样
<3956>
<3778>
,并且在你
<4771>
{
<2532>
}我
<1473>
之间
<3342>
,有深
<3173>
渊
<5490>
限定
<4741>
(5769)
,以致
<3704>
人要
<2309>
(5723)
从这边
<1782>
过
<1224>
(5629)
到
<4314>
你们
<4771>
那边是不
<3361>
能
<1410>
(5741)
的;要从那边
<1564>
过
<1276>
(5725)
到
<4314>
我们
<1473>
这边也是不
<3366>
能的。』
[KJV]
And
<2532>
beside
<1909>
all
<3956>
this
<5125>
, between
<3342>
us
<2257>
and
<2532>
you
<5216>
there is
<4741>
<0>
a great
<3173>
gulf
<5490>
fixed
<4741>
(5769)
: so that
<3704>
they which would
<2309>
(5723)
pass
<1224>
(5629)
from hence
<1782>
to
<4314>
you
<5209>
cannot
<3361>
<1410>
(5741)
; neither
<3366>
can they pass
<1276>
(5725)
to
<4314>
us
<2248>
, that
would come
from thence
<1564>
.
[恢复本]
不但这样,在我们与你们之间还有深渊隔定,以致人想要从这边过到你们那边是不能的,从那边越过来到我们这边也是不能的。
路 22:32
[和合本]
但
<1161>
我
<1473>
已经为
<4012>
你
<4771>
祈求
<1189>
(5681)
,叫你
<4771>
不至於
<3363>
失了
<1587>
(5725)
信心
<4102>
。{
<2532>
}{
<4218>
}你
<4771>
回头
<1994>
(5660)
以后,要坚固
<4741>
(5657)
你的
<4771>
弟兄
<80>
。”
[KJV]
But
<1161>
I
<1473>
have prayed
<1189>
(5681)
for
<4012>
thee
<4675>
, that
<3363>
<0>
thy
<4675>
faith
<4102>
fail
<1587>
(5725)
not
<3363>
: and
<2532>
when
<4218>
thou
<4771>
art converted
<1994>
(5660)
, strengthen
<4741>
(5657)
thy
<4675>
brethren
<80>
.
[恢复本]
但我已经为你祈求,叫你不至于失了信心,你回转过来,要坚固你的弟兄。
罗 1:11
[和合本]
因为
<1063>
我切切地
<1971>
(5719)
想见
<1492>
(5629)
你们
<4771>
,要
<2443>
把些
<5100>
属灵的
<4152>
恩赐
<5486>
分给
<3330>
(5632)
你们
<4771>
,{
<1519>
}使你们
<4771>
可以坚固
<4741>
(5683)
;
[KJV]
For
<1063>
I long
<1971>
(5719)
to see
<1492>
(5629)
you
<5209>
, that
<2443>
I may impart
<3330>
(5632)
unto you
<5213>
some
<5100>
spiritual
<4152>
gift
<5486>
, to the end
<1519>
ye
<5209>
may be established
<4741>
(5683)
;
[恢复本]
因为我切切地想见你们,要把些属灵的恩赐分给你们,使你们得以坚固;
罗 16:25
[和合本]
惟有
<1161>
神能
<1410>
(5740)
照
<2596>
我
<1473>
所传的福音
<2098>
和
<2532>
所讲的
<2782>
耶稣
<2424>
基督
<5547>
,并照
<2596>
永
<166>
古
<5550>
隐藏不言
<4601>
(5772)
的奥秘
<3466>
{
<602>
},坚固
<4741>
(5658)
你们
<4771>
的心。
[KJV]
Now
<1161>
to him that is of power
<1410>
(5740)
to stablish
<4741>
(5658)
you
<5209>
according
<2596>
to my
<3450>
gospel
<2098>
, and
<2532>
the preaching
<2782>
of Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, according
<2596>
to the revelation
<602>
of the mystery
<3466>
, which was kept secret
<4601>
(5772)
since the world began
<5550>
<166>
,
[恢复本]
神能照我的福音,就是关于耶稣基督的传扬,照历世以来密而不宣之奥秘的启示,坚固你们;
帖前 3:2
[和合本]
{
<2532>
}打发
<3992>
(5656)
我们的
<1473>
兄弟
<80>
{
<2532>
}在
<1722>
基督
<5547>
福音上
<2098>
{
<2532>
}作神执事的
<1249>
(作神执事的:有古卷是与神同工的
<4904>
)提摩太
<5095>
前去,{
<1519>
}坚固
<4741>
(5658)
你们
<4771>
,并
<2532>
在你们
<4771>
所信
<4012>
<4102>
的道上劝慰{
<2532>
}
<3870>
(5658)
你们
<4771>
,
[KJV]
And
<2532>
sent
<3992>
(5656)
Timotheus
<5095>
, our
<2257>
brother
<80>
, and
<2532>
minister
<1249>
of God
<2316>
, and
<2532>
our
<2257>
fellowlabourer
<4904>
in
<1722>
the gospel
<2098>
of Christ
<5547>
, to
<1519>
establish
<4741>
(5658)
you
<5209>
, and
<2532>
to comfort
<3870>
(5658)
you
<5209>
concerning
<4012>
your
<5216>
faith
<4102>
:
[恢复本]
打发我们的弟兄,在基督福音上作神同工的提摩太去,为着你们的信心,坚固并鼓励你们,
帖前 3:13
[和合本]
好使你们当{
<1722>
}我们
<1473>
主
<2962>
耶稣
<2424>
{
<5547>
}同
<3326>
他
<846>
众
<3956>
圣徒
<40>
来
<3952>
的时候,{
<2532>
}在我们
<1473>
父
<3962>
神
<2316>
面前
<1715>
,{
<4771>
}心
<2588>
里坚固
<4741>
(5658)
{
<1519>
},成为{
<1722>
}圣洁
<42>
,无可责备
<273>
。
[KJV]
To the end
<1519>
he may stablish
<4741>
(5658)
your
<5216>
hearts
<2588>
unblameable
<273>
in
<1722>
holiness
<42>
before
<1715>
God
<2316>
, even
<2532>
our
<2257>
Father
<3962>
, at
<1722>
the coming
<3952>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
with
<3326>
all
<3956>
his
<846>
saints
<40>
.
{saints: or, holy ones, or, angels}
[恢复本]
好使你们的心,当我们主耶稣同祂众圣徒来临的时候,在我们的神与父面前,得以坚固,在圣别上无可指摘。
帖后 2:17
[和合本]
安慰
<3870>
(5659)
你们的
<4771>
心
<2588>
,并且
<2532>
在
<1722>
一切
<3956>
善
<18>
行
<2041>
{
<2532>
}善言
<3056>
上坚固
<4741>
(5659)
你们
<4771>
。
[KJV]
Comfort
<3870>
(5659)
your
<5216>
hearts
<2588>
, and
<2532>
stablish
<4741>
(5659)
you
<5209>
in
<1722>
every
<3956>
good
<18>
word
<3056>
and
<2532>
work
<2041>
.
[恢复本]
安慰你们的心,并在一切善行善言上,坚固你们。
帖后 3:3
[和合本]
但
<1161>
主
<2962>
是
<1510>
(5748)
信实的
<4103>
,{
<3739>
}要坚固
<4741>
(5692)
你们
<4771>
,{
<2532>
}保护
<5442>
(5692)
你们脱离
<575>
那恶者
<4190>
(或译:脱离凶恶)。
[KJV]
But
<1161>
the Lord
<2962>
is
<2076>
(5748)
faithful
<4103>
, who
<3739>
shall stablish
<4741>
(5692)
you
<5209>
, and
<2532>
keep
<5442>
(5692)
you
from
<575>
evil
<4190>
.
[恢复本]
但主是信实的,祂要坚固你们,并保护你们脱离那恶者。
雅 5:8
[和合本]
你们
<4771>
也当
<2532>
忍耐
<3114>
(5657)
,坚固
<4741>
(5657)
你们的
<4771>
心
<2588>
,因为
<3754>
主
<2962>
来
<3952>
的日子近了
<1448>
(5758)
。
[KJV]
Be
<3114>
<0>
ye
<5210>
also
<2532>
patient
<3114>
(5657)
; stablish
<4741>
(5657)
your
<5216>
hearts
<2588>
: for
<3754>
the coming
<3952>
of the Lord
<2962>
draweth nigh
<1448>
(5758)
.
[恢复本]
你们也当恒忍,坚固你们的心,因为主的来临近了。
彼前 5:10
[和合本]
{
<1161>
}那
<3588>
赐诸般
<3956>
恩典
<5485>
的神
<2316>
{
<3588>
}曾在
<1722>
基督
<5547>
里召
<2564>
(5660)
你们
<1473>
,得享
<1519>
他
<846>
永远的
<166>
{
<3588>
}荣耀
<1391>
,等你们暂
<3641>
受苦难
<3958>
(5631)
之后,必要亲自
<846>
成全
<2675>
(5692)
你们
<4771>
,坚固
<4741>
(5692)
你们,赐力量
<4599>
(5692)
{
<2311>
}{
(5692)
}给你们。
[KJV]
But
<1161>
the God
<2316>
of all
<3956>
grace
<5485>
, who
<3588>
hath called
<2564>
(5660)
us
<2248>
unto
<1519>
his
<846>
eternal
<166>
glory
<1391>
by
<1722>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
, after that ye have suffered
<3958>
(5631)
a while
<3641>
,
<846>
make
<2675>
<0>
you
<5209>
perfect
<2675>
(5659)
, stablish
<4741>
(5659)
, strengthen
<4599>
(5659)
, settle
<2311>
(5659)
you
.
[恢复本]
但那全般恩典的神,就是那曾在基督耶稣里召你们进入祂永远荣耀的,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,加强你们,给你们立定根基。
彼后 1:12
[和合本]
{
<1352>
}你们虽然
<2539>
晓得
<1492>
(5761)
这些事,并且
<2532>
在你们已有的
<3918>
(5752)
真道
<225>
上
<1722>
坚固
<4741>
(5772)
,我却{
<3756>
}{
<272>
}{
(5692)
}要将
<4012>
这些事
<3778>
常常
<104>
提醒
<5279>
(5721)
你们
<4771>
。
[KJV]
Wherefore
<1352>
I will
<272>
<0>
not
<3756>
be negligent
<272>
(5692)
to put
<5279>
<0>
you
<5209>
always
<104>
in remembrance
<5279>
(5721)
of
<4012>
these things
<5130>
, though
<2539>
ye know
<1492>
(5761)
them
, and
<2532>
be established
<4741>
(5772)
in
<1722>
the present
<3918>
(5752)
truth
<225>
.
[恢复本]
所以,你们虽已知道这些事,且在现有的真理上得了坚固,我还要常常提醒你们;
启 3:2
[和合本]
你要
<1096>
(5737)
警醒
<1127>
(5723)
,{
<2532>
}坚固
<4741>
(5657)
那剩下
<3062>
{
<3739>
}将要
<3195>
(5719)
衰微(原文是死
<599>
(5629)
)的;因
<1063>
我见
<2147>
(5758)
你的
<4771>
行为
<2041>
,在我神
<2316>
面前
<1799>
,没有
<3756>
一样是完全
<4137>
(5772)
的。
[KJV]
Be
<1096>
(5737)
watchful
<1127>
(5723)
, and
<2532>
strengthen
<4741>
(5657)
the things which remain
<3062>
, that
<3739>
are
<3195>
(5719)
ready to die
<599>
(5629)
: for
<1063>
I have
<2147>
<0>
not
<3756>
found
<2147>
(5758)
thy
<4675>
works
<2041>
perfect
<4137>
(5772)
before
<1799>
God
<2316>
.
[恢复本]
你要儆醒,坚固那剩下将要衰微的;因我没有见到你的行为,在我神面前有一样是完成的。
⇧
首
⇦
1
路9:51~启3:2
⇨
尾
1
路9:51~启3:2
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
13
条包含
04741
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
路9:51~启3:2
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页