搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 4 条包含 04789 的经节,每页20条,共1页。
1(罗8:17~彼前3:7)/1  分页⇩
罗 8:17
[和合本] {<1161>}既是<1487>儿女<5043>,便是<2532>后嗣<2818>,就是<3303>神的<2316>后嗣<2818>,和<1161>基督<5547>同作后嗣<4789>。如果<1512>我们和他一同受苦<4841>(5719),{<2443>}也<2532>必和他一同得荣耀<4888>(5686)
[KJV] And<1161> if<1487> children<5043>, then<2532> heirs<2818>; heirs<2818> of God<3303><2316>, and<1161> joint-heirs
<4789> with Christ<5547>; if so be<1512> that we suffer with<4841>(5719) him , that<2443> we may be<4888><0> also<2532> glorified together<4888>(5686).
[恢复本] 既是儿女,便是后嗣,就是神的后嗣,和基督同作后嗣,只要我们与祂一同受苦,好叫我们也与祂一同得荣耀。
弗 3:6
[和合本] 这奥秘就是外邦人{<3588>}<1484><1722>基督<5547>耶稣<2424>里,藉著<1223>福音{<3588>}<2098>,得以{<1510>}{(5750)}同为后嗣<4789>,{<2532>}同为一体<4954>,{<2532>}同蒙<4830>应许{<3588>}<1860>
[KJV] That the Gentiles<1484> should be<1511>(5750) fellowheirs
<4789>, and<2532> of the same body<4954>, and<2532> partakers<4830> of his<846> promise<1860> in<1722> Christ<5547> by<1223> the gospel<2098>:
[恢复本] 就是外邦人在基督耶稣里,借着福音得以同为后嗣,同为一个身体,并同为应许的分享者;
来 11:9
[和合本] 他因著信<4102>,就在<1519>所应许<1860>之地<1093>作客<3939>(5656),好像<5613><1722>异地<245>居住<2730>(5660)帐棚<4633>,与<3326>那同蒙<4789>一个应许<1860>的以撒<2464><2532>雅各<2384>一样<846>
[KJV] By faith<4102> he sojourned<3939>(5656) in<1519> the land<1093> of promise<1860>, as<5613> in a strange country<245>, dwelling<2730>(5660) in<1722> tabernacles<4633> with<3326> Isaac<2464> and<2532> Jacob<2384>, the heirs with him
<4789> of the same<846> promise<1860>:
[恢复本] 他因着信,在应许之地作客,好像在异地,与承受同样应许的以撒、雅各一同居住在帐棚里;
彼前 3:7
[和合本] {<3668>}你们作丈夫<435>的也要按<2596>情理(原文是知识<1108>)和妻子<1134>同住<4924>(5723);因{<5613>}她比你软弱(比你软弱:原文作是软弱的<772>器皿<4632>),{<2532>}{<5613>}与你一同<4789>承受生命<2222>之恩<5485>的,所以要敬重<632>(5723)<5092>她。这样,便叫<1519>你们的<4771>祷告<4335>没有<3361>阻碍<1581>(5745)
[KJV] Likewise<3668>, ye husbands<435>, dwell with<4924>(5723) them according to<2596> knowledge<1108>, giving<632>(5723) honour<5092> unto the wife<1134>, as<5613> unto the weaker<772> vessel<4632>, and<2532> as<5613> being heirs together
<4789> of the grace<5485> of life<2222>; that<1519> your<5216> prayers<4335> be<1581><0> not<3361> hindered<1581>(5745).
[恢复本] 照样,作丈夫的,要按情理与妻子同住,因为她是比你软弱的器皿,是女性;又要按她应得的分敬重她,因为她是与你一同承受生命之恩的,好叫你们的祷告不受拦阻。
 ⇧     1 罗8:17~彼前3:7
 1 罗8:17~彼前3:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页