搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 7 条包含 04826 的经节,每页20条,共1页。
1(路2:25~启7:7)/1  分页⇩
路 2:25
[和合本] {<2532>}{<2400>}{(5628)}在<1722>耶路撒冷<2419><1510>(5713)一个人<444>,{<3739>}名<3686>叫西面<4826>;{<2532>}这<3778><444>又公义<1342><2532>虔诚<2126>,素常盼望<4327>(5740)以色列<2474>的安慰者<3874>来到,又<2532><1510>(5713)<40><4151><1909><846>身上。
[KJV] And<2532>, behold<2400>(5628), there was<2258>(5713) a man<444> in<1722> Jerusalem<2419>, whose<3739> name<3686> was Simeon
<4826>; and<2532> the same<3778> man<444> was just<1342> and<2532> devout<2126>, waiting<4327>(5740) for the consolation<3874> of Israel<2474>: and<2532> the Holy<40> Ghost<4151> was<2258>(5713) upon<1909> him<846>.
[恢复本] 看哪,在耶路撒冷有一个人名叫西面,这人既公义又虔诚,素来盼望以色列的安慰,又有圣灵在他身上。
路 2:34
[和合本] {<2532>}西面<4826>给他们<846>祝福<2127>(5656),又<2532><4314>孩子{<846>}的母亲<3384>马利亚<3137><3004>(5627):“{<2400>}{(5628)}这<3778>孩子被立<2749>(5736),是要叫<1519>以色列<2474><1722>许多人<4183>跌倒<4431>,{<2532>}许多人兴起<386>;又<2532>要作<1519>毁谤<483>(5746)的话柄<4592>,{<3704>}{<302>}叫许多人<4183>{<1537>}心里<2588>的意念<1261>显露出来<601>(5686);你<4771>自己<846>的心<5590><2532>要被刀<4501>刺透<1330>(5695)。”
[KJV] And<2532> Simeon
<4826> blessed<2127>(5656) them<846>, and<2532> said<2036>(5627) unto<4314> Mary<3137> his<846> mother<3384>, Behold<2400>(5628), this<3778> child is set<2749>(5736) for<1519> the fall<4431> and<2532> rising again<386> of many<4183> in<1722> Israel<2474>; and<2532> for<1519> a sign<4592> which shall be spoken against<483>(5746);
[恢复本] 西面给他们祝福,又对孩子的母亲马利亚说,看哪,这孩子被立,是要叫以色列中许多人跌倒,许多人兴起,又要成为受人反对的标记,
路 3:30
[和合本] 利未是西缅<4826>的儿子;西缅是犹大<2455>的儿子;犹大是约瑟<2501>的儿子;约瑟是约南<2494>的儿子;约南是以利亚敬<1662>的儿子;
[KJV] Which was the son of Simeon
<4826>, which was the son of Juda<2455>, which was the son of Joseph<2501>, which was the son of Jonan<2494>, which was the son of Eliakim<1662>,
[恢复本] 利未是西缅的儿子,西缅是犹大的儿子,犹大是约瑟的儿子,约瑟是约南的儿子,约南是以利亚敬的儿子,
徒 13:1
[和合本] {<1161>}在<1722>安提阿<490>的{<2596>}{<3588>}{<1510>}{(5752)}教会<1577>中,有<1510>(5713)几位<5100>先知<4396><2532>教师<1320>,就是<5037>巴拿巴<921><2532>称呼<2564>(5746)尼结<3526>的西面<4826>、{<2532>}古利奈人<2956>路求<3066>,与<5037>分封之王<5076>希律<2264>同养的<4939>马念<3127>,并<2532>扫罗<4569>
[KJV] Now<1161> there were<2258>(5713) in<2596> the church<1577> that was<5607>(5752) at<1722> Antioch<490> certain<5100> prophets<4396> and<2532> teachers<1320>; as<5037> Barnabas<921>, and<2532> Simeon
<4826> that was called<2564>(5746) Niger<3526>, and<2532> Lucius<3066> of Cyrene<2956>, and<5037> Manaen<3127>, which had been brought up<4939> with Herod<2264> the tetrarch<5076>, and<2532> Saul<4569>. {which...: or, Herod's foster brother}
[恢复本] 在安提阿当地的召会中,有几位申言者和教师,就是巴拿巴和称呼尼结的西面,古利奈人路求,与分封王希律同养的马念,并扫罗。
徒 15:14
[和合本] 方才西门<4826>述说<1834>(5662)<2316>当初<4412>怎样<2531>眷顾<1980>(5662)外邦人,从<1537>他们{<1484>}中间选取<2983>(5629)百姓<2992>归於<1909>自己{<846>}的名下<3686>
[KJV] Simeon
<4826> hath declared<1834>(5662) how<2531> God<2316> at the first<4412> did visit<1980>(5662) the Gentiles<1484>, to take<2983>(5629) out of<1537> them a people<2992> for<1909> his<846> name<3686>.
[恢复本] 方才西门述说神当初怎样眷顾外邦人,从他们中间选取百姓归于自己的名。
彼后 1:1
[和合本] 作耶稣<2424>基督<5547>仆人<1401><2532>使徒<652>的西门<4826>•彼得<4074>写信给那因<1722>我们的<1473><2316><2532>(有古卷没有和字)救主<4990>耶稣<2424>基督<5547>之义<1343>、与我们<1473>同得<2975>(5631)一样宝贵<2472>信心<4102>的人。
[KJV] Simon
<4826> Peter<4074>, a servant<1401> and<2532> an apostle<652> of Jesus<2424> Christ<5547>, to them that have obtained<2975>(5631) like precious<2472> faith<4102> with us<2254> through<1722> the righteousness<1343> of God<2316> and<2532> our<2257> Saviour<4990> Jesus<2424> Christ<5547>: {Simon: or, Symeon} {God...: Gr. of our God and Saviour}
[恢复本] 耶稣基督的奴仆和使徒西门彼得,写信给那些因我们的神和救主,耶稣基督的义,与我们分得同样宝贵之信的人:
启 7:7
[和合本] 西缅<4826>支派<5443><1537>{<4972>}{(5772)}有一万二千<1427><5505>;利未<3017>支派<5443><1537>{<4972>}{(5772)}有一万二千<1427><5505>;以萨迦<2466>支派<5443><1537>{<4972>}{(5772)}有一万二千<1427><5505>
[KJV] Of<1537> the tribe<5443> of Simeon
<4826> were sealed<4972>(5772) twelve<1427> thousand<5505>. Of<1537> the tribe<5443> of Levi<3017> were sealed<4972>(5772) twelve<1427> thousand<5505>. Of<1537> the tribe<5443> of Issachar<2466> were sealed<4972>(5772) twelve<1427> thousand<5505>.
[恢复本] 西缅支派中有一万二千,利未支派中有一万二千,以萨迦支派中有一万二千,
 ⇧     1 路2:25~启7:7
 1 路2:25~启7:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页