搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 6 条包含 04856 的经节,每页20条,共1页。
1(太18:19~徒15:15)/1  分页⇩
太 18:19
[和合本] 我又<3825>告诉<3004>(5719)你们<4771>,{<3754>}若是<1437>你们<4771>中间有两个<1417>人在<1909>地上<1093>同心合意地<4856>(5661){<4012>}求<154>(5672){<3739>}{<1437>}甚么<3956><4229>,我<1473>{<3588>}在<1722>天上<3772>的父<3962>必为{<3844>}他们<846>成全<1096>(5695)
[KJV] Again<3825> I say<3004>(5719) unto you<5213>, That<3754> if<1437> two<1417> of you<5216> shall agree
<4856>(5661) on<1909> earth<1093> as touching<4012> any<3956> thing<4229> that<3739><1437> they shall ask<154>(5672), it shall be done<1096>(5695) for them<846> of<3844> my<3450> Father<3962> which<3588> is in<1722> heaven<3772>.
[恢复本] 我又实在告诉你们,你们中间若有两个人在地上,在他们所求的任何事上和谐一致,他们无论求什么,都必从我在诸天之上的父,得着成全。
太 20:2
[和合本] {<1161>}和<3326>工人<2040>讲定<4856>(5660){<1537>}一天<2250>一钱银子<1220>,就打发<649>(5656)他们<846><1519>{<846>}葡萄园<290>去。
[KJV] And<1161> when he had agreed
<4856>(5660) with<3326> the labourers<2040> for<1537> a penny<1220> a day<2250>, he sent<649>(5656) them<846> into<1519> his<846> vineyard<290>. {penny: the Roman penny is the eighth part of an ounce, which after five shillings the ounce is seven pence halfpenny; about fourteen cents}
[恢复本] 和工人讲定一天一个银币,就打发他们进他的葡萄园去。
太 20:13
[和合本] {<1161>}家主回答<611>(5679){<846>}其中的一人<1520><3004>(5627):『朋友<2083>,我不<3756>亏负<91>(5719)<4771>,你与我<1473>讲定<4856>(5656)的不是<3780>一钱银子<1220>吗?
[KJV] But<1161> he answered<611>(5679) one<1520> of them<846>, and said<2036>(5627), Friend<2083>, I do<91><0> thee<4571> no<3756> wrong<91>(5719): didst
<4856><0> not<3780> thou agree<4856>(5656) with me<3427> for a penny<1220>?
[恢复本] 家主回答他们其中的一个说,朋友,我没有对你不义。你不是与我讲定一个银币么?
路 5:36
[和合本] {<1161>}耶稣<2424><2532>设一个比喻<3850>,对<4314>他们<846><3004>(5707):“{<3754>}没有人<3762>把{<575>}新<2537>衣服<2440>撕下<1911>(5719)一块<1915>来补在<1909>旧衣服<2440><3820>上;若是这样<1490>,就<2532>把新的<2537>撕破了<4977>(5719),并且<2532>所撕下来的那块<1915>新的<2537>和旧的<3820>也不<3756>相称<4856>(5719)
[KJV] And<1161> he spake<3004>(5707) also<2532> a parable<3850> unto<4314> them<846>;<3754> No man<3762> putteth<1911>(5719) a piece<1915> of a new<2537> garment<2440> upon<1909> an old<2440><3820>; if otherwise, then<1490> both<2532> the new<2537> maketh a rent<4977>(5719), and<2532> the piece<1915> that was taken out of<575> the new<2537> agreeth
<4856>(5719) not<3756> with the old<3820>.
[恢复本] 耶稣又对他们讲一个比喻:没有人把新衣服撕下一块作补丁,补在旧衣服上;不然,就把新的撕破了,并且那从新的撕下来的补丁,和旧的也不相称。
徒 5:9
[和合本] {<1161>}彼得<4074>{<4314>}{<846>}说<3004>(5627):“你们<4771>为甚么<5101>{<3754>}同心<4856>(5681)试探<3985>(5658)<2962>的灵<4151>呢?{<2400>}{(5628)}埋葬<2290>(5660)<4771>丈夫<435>之人的脚<4228>已到<1909>门口<2374>,他们也<2532>要把你<4771>抬出去<1627>(5692)。”
[KJV] Then<1161> Peter<4074> said<2036>(5627) unto<4314> her<846>, How<5101> is it that<3754> ye<5213> have agreed together
<4856>(5681) to tempt<3985>(5658) the Spirit<4151> of the Lord<2962>? behold<2400>(5628), the feet<4228> of them which have buried<2290>(5660) thy<4675> husband<435> are at<1909> the door<2374>, and<2532> shall carry<1627><0> thee<4571> out<1627>(5692).
[恢复本] 彼得对她说,你们为什么同心试探主的灵?看哪,埋葬你丈夫之人的脚已到了门口,他们也要把你抬出去。
徒 15:15
[和合本] 众先知<4396>的话<3056><2532>与这<3778>意思相合<4856>(5719)
[KJV] And<2532> to this<5129> agree
<4856>(5719) the words<3056> of the prophets<4396>; as<2531> it is written<1125>(5769),
[恢复本] 众申言者的话也与此相合,
 ⇧     1 太18:19~徒15:15
 1 太18:19~徒15:15  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页