搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 2 条包含 04895 的经节,每页20条,共1页。
1(路9:18~徒22:11)/1  分页⇩
路 9:18
[和合本] {<2532>}{<1096>}{(5633)}{<1722>}耶稣{<1510>}{(5750)}自己<2651>祷告<4336>(5740)的时候,门徒<3101>也同<4895>(5713)<846>在那里。{<2532>}耶稣问<1905>(5656)他们<846><3004>(5723):“众人<3793><3004>(5719)<1473><1510>(5750)<5101>?”
[KJV] And<2532> it came to pass<1096>(5633), as<1722> he was<1511>(5750) alone<2651> praying<4336>(5740), his<846> disciples<3101> were with
<4895>(5713) him<846>: and<2532> he asked<1905>(5656) them<846>, saying<3004>(5723), Whom<5101> say<3004>(5719) the people<3793> that I<3165> am<1511>(5750)?
[恢复本] 有一次,耶稣独自祷告的时候,门徒也同祂在一起。耶稣问他们说,群众说我是谁?
徒 22:11
[和合本] {<1161>}{<5613>}我因<575><1565><5457>的荣耀<1391><3756>能看见<1689>(5707),同行<4895>(5752)的人就拉著<5259><1473><5496>(5746)进了<2064>(5627){<1519>}大马士革<1154>
[KJV] And<1161> when<5613> I could<1689><0> not<3756> see<1689>(5707) for<575> the glory<1391> of that<1565> light<5457>, being led by the hand<5496>(5746) of<5259> them that were
<4895>(5752) with me<3427>, I came<2064>(5627) into<1519> Damascus<1154>.
[恢复本] 我因那光的荣耀,不能看见,就由同行的人牵着我的手,进了大马色。
 ⇧     1 路9:18~徒22:11
 1 路9:18~徒22:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页